OWNER’S MANUAL Engine Drive Self-Priming Pump NOTICE D’UTILISATION 293 Wright St.
IMPORTANT NOTICE: Suction pipe or hose must be at least as large as the pump suction inlet in order for the pump to operate properly. Minimum depth for the suction inlet is determined by the diameter of the suction line. See Figure 1. NOTICE: Use a suction screen to keep debris out of pump. For best possible performance and continuous, satisfactory operation, read these instructions before installing your new pump.
RUNNING THE ENGINE MAINTENANCE Refer to engine operation part of this manual for starting and operating instructions. Pump performance varies depending on engine R.P.M. Refer to engine operation to adjust engine speed. PUMP LUBRICATION Pump liquid end does not require any grease or oil for lubrication. The mechanical seal is lubricated by water when the pump is operating. Performance Chart Depth to Water 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft.
Pump Exploded View 1 3 4 5 7 10 2 15 9 16 12 12A 13 6 8 11 12A 12 14 Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12A 13 14 15 16 • • Description Engine Engine Mount Screws, 5/16-24 x .75 Seal Plate O-Ring, Pump Body Diffuser Gasket (O-Ring Segment) Mechanical Seal Impeller Kit (Includes Impeller Key) Impeller screw, 5/16-24 x 1.25 Rubber Washer for Impeller Screw Diffuser Flapper Valve Plug O-Ring, Plug Pump Housing Screw, 1/4-20x2.
PUMP ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE Engine Safety Precautions: Add Gasoline Fire and explosion hazard. Gasoline can explode. Store gasoline away from the engine. Add gasoline to the engine only when the engine is off. Fill gas tank with clean fresh gasoline. This should be unleaded fuel that has an octane rating of 86 or higher. Do not fill the tank to overflowing. Clean up any spilled gasoline before starting the engine. Burn hazard. Hot surface.The engine gets very hot during operation.
Engine Maintenance Engine Troubleshooting If the engine won’t start: • Check that there is gas in the tank • Make sure the fuel valve is ON and that the engine switch is ON • Make sure there is enough oil in the engine to reset the low-oil sensor • Check that fuel is getting to the carburetor* • Check for spark at the sparkplug* * These checks to be done by persons with small-engine experience. Air filter The air filter should be checked every month for dust and dirt accumulation.
Engine Replacement Parts 1 2 3 4&5 6 7 8 13 12 11 9 10 Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Description Qty. Muffler Cover Muffler Spark Plug (use NGK brand #BPR6ES) Air Filter Cover Air Filter Cartridge Starter Assembly (includes rope,handle and recoil assembly) Wing-nut for Air Filter Muffler Cover Mounting Hardware Oil Fill Cap Oil Drain Plug and Washer On / Off Switch and Cover Fuel Tank Fuel Tank Cap * Purchase locally.
RETAIN ORIGINAL RECEIPT FOR YOUR RECORDS. LIMITED WARRANTY SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of its products that they are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option, subject to the terms and conditions set forth below.
Français NOTA : Pour que la pompe puisse fonctionner correctement, le diamètre du tuyau d'aspiration souple ou rigide doit être au moins aussi large que l'admission de l'aspiration de la pompe. La profondeur minimum de l'admission de l'aspiration est déterminée d'après le diamètre de la conduite d'aspiration. Voir la figure 1. NOTA : Poser une crépine en bas de la conduite d'aspiration pour empêcher les débris de pénétrer dans la pompe.
Français FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENTRETIEN Pour les instructions de démarrage et de fonctionnement, se reporter à la rubrique « Fonctionnement du moteur » de cette Notice. Les débits de la pompe varieront en fonction du régime du moteur. Se reporte à la rubrique « Fonctionnement du moteur » pour régler le régime du moteur. GRAISSAGE DE LA POMPE La pompe ne nécessite aucune lubrification, par graisse ou par huile. Le joint mécanique est lubrifié par l'eau pendant que la pompe fonctionne.
Français Vue éclatée de la pompe 1 3 4 5 7 10 2 15 9 16 12 12A 13 6 8 11 12A 12 14 Réf.
Français FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR Consignes de sécurité concernant le moteur : Faire le plein d’essence Faire le plein du réservoir avec de l’essence sans plomb fraîche ayant un indice d’octane de 88 ou plus élevé. Risque d’incendie et d’explosion. L’essence peut exploser. Stocker l’essence loin du moteur. N’ajouter de l’essence dans le moteur que lorsqu’il est froid. Ne pas faire déborder le réservoir. Avant de démarrer le moteur, essuyer l’essence renversée. Risque de brûlures.
Français Entretien du moteur Diagnostic du moteur Si le moteur ne démarre pas : • S’assurer qu’il y a de l’essence dans le réservoir • S’assurer que le robinet d’essence est ouvert et que le contact est établi (Sur ON) • S’assurer qu’il y a suffisamment d’huile dans le carter pour que le capteur de niveau d’huile se réenclenche • S’assurer que l’essence parvient au carburateur* • Vérifier l’écartement des électrodes de la bougie* • Ces vérifications doivent être effectuées par des personnes spécialisées en
Français Pièces de rechange pour le moteur 1 2 3 4&5 6 7 8 13 12 11 9 10 Réf.
Français CONSERVER L’ORIGINAL DU REÇU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIE LIMITÉE SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Español IMPORTANTE AVISO: La tubería o manguera de succión por lo menos debe ser del tamaño de la entrada de succión de la bomba para que ésta funcione correctamente. La profundidad mínima de la entrada de succión está determinada por el diámetro de la línea de succión. Ver Figura 1. AVISO: Use un cedazo de succión para impedir la entrada a la bomba de materias extrañas. Para el mejor rendimiento y operación continua y satisfactoria posibles, lea estas instrucciones antes de instalar su nueva bomba.
Español OPERACION DEL MOTOR MANTENIMIENTO Consulte la sección de operación del motor en este manual para obtener las instrucciones de encendido y operación. El desempeño de la bomba varía según las rpm del motor. Consulte la sección de operación del motor para ajustar su velocidad. LUBRICACION DE LA BOMBA El extremo líquido de la bomba no requiere grasa ni aceite para su lubricación. El sello mecánico es lubricado por agua al operar la bomba.
Español Vista Despiezada de la Bomba 1 3 4 5 7 10 2 15 9 16 12 12A 13 6 8 11 12A 12 14 Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12A 13 14 15 16 • • Descripción Cantidad Motor Tornillos de montaje del motor, 5/16-24 x 0.75 Placa de sello Aro tórico, unidad de la bomba Empaquetadura del Difusor (Segmento del aro tórico) Sello mecánico Juego de impulsor (incluye la llave del impulsor) Tornillo del impulsor, 5/16-24 x 1.
Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE LA BOMBA Precauciones de seguridad del motor: Agregue gasolina Peligro de incendio y explosión. La gasolina puede explotar. Guarde la gasolina lejos del motor. Agregue gasolina al motor sólo cuando esté apagado. Llene el tanque con gasolina fresca y limpia. Es necesario que sea combustible sin plomo con un octanaje de 86 o mayor. No llene el tanque hasta que se desborde. Limpie toda gasolina que se haya derramado antes de encender el motor.
Español Mantenimiento del motor Localización de fallas del motor Es necesario inspeccionar el filtro de aire todos los meses para verificar que no se haya acumulado polvo y suciedad. El elemento del filtro se debe sacar cada 6 meses para limpiarlo. Limpie el elemento de espuma con agua tibia y detergente. Escurra el exceso de agua y deje que se seque. Antes de volver a colocar el elemento del filtro, póngalo en remojo en aceite de motor y escurra el exceso. Vuelva a colocar el filtro.
Español Piezas de repuesto del motor 1 2 3 4&5 6 7 8 13 12 11 9 10 Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Descripción Cubierta del amortiguador Amortiguador Bujía (use marca NGK #BPR6ES) Cubierta del filtro de aire Cartucho del filtro de aire Unidad del estárter (incluye cuerda, mango y unidad de retroceso) Tuerca de mariposa para el filtro de aire Tuercas de montaje para la cubierta del amortiguador Tapa de llenado de aceite Tapón de drenaje de aceite y arandela Interruptor de encendido / apagado y
Español GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR. GARANTÍA LIMITADA SIMER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.