Operator’s Manual AC Generator 5600 Watt Model No. 580.675611 Generator Customer Helpline 1-800-222-3136 HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) WARNING Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. AVERTISSEMENT Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le manuel et suivre toutes les directives relatives à la sécurité et à l’utilisation. • • • • • • Safety Assembly Operation Maintenance Parts Français, p.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 FEATURES AND CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY RULES Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. DANGER: Contents are harmful or fatal if swallowed. Avoid contact to eyes, skin or clothing. DO NOT take internally. Avoid breathing the mist or vapor. Overexposure to eyes or skin can cause irritation. Keep stabilizer out of the reach of children. Fuel stabilizer is a hazardous chemical.
WARNING: Generator produces hazardous voltage. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. WARNING: Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • When using generator for backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
NOTICE: Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it. WARNING: Unintentional sparking can result in fire or electric shock. • DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See Don’t Overload Generator in the Operation section. • Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads. • Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR GENERATOR Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A P B N M C L D K E J F K G G - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double pole circuit breaker is provided to protect all the receptacles and generator against electrical overload.
ASSEMBLY Your Craftsman generator requires some assembly and is ready for use only after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-800-222-3136. Install the Wheel Kit as Follows: IMPORTANT: Installing the wheel kit must be completed prior to adding any oil or fuel. 1. Tip generator so that engine end is up. Unpacking the Generator 1. 2. 3. 4. Set the carton on a rigid flat surface.
BEFORE STARTING THE GENERATOR WARNING: Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Add Engine Oil 1. Place generator on a flat, level surface. WHEN ADDING FUEL 2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap. NOTE: See the section Oil to review oil recommendations. Verify provided oil bottle is correct viscosity for current ambient temperature. 3.
3. Fresh Start Fuel Cap Adding fuel preserver helps keep fuel fresh and carburetors clean for easier starting, all season long. This new fuel cap automatically drips concentrated fuel preserver into your fuel tank. DANGER: Contents are harmful or fatal if swallowed. Avoid contact to eyes, skin or clothing. DO NOT take internally. Avoid breathing the mist or vapor. Overexposure to eyes or skin can cause irritation. Keep stabilizer out of the reach of children. Fuel stabilizer is a hazardous chemical.
OPERATION HOW TO USE YOUR GENERATOR Generator Location If you have any problems operating your generator after reading the manual, please call the generator helpline at 1-800-222-3136. Generator Clearance WARNING: Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.
To Start The Engine WARNING: Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. Disconnect all electrical loads from the generator. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON. Follow start instruction steps in numerical order: 1. Make sure unit is on a level surface.
Stopping the Engine Warm Weather Operation 1. This generator engine is equipped with WeatherGuard, an innovative feature to prevent carburetor icing in cold weather conditions. WeatherGuard has been engineered to operate in all weather conditions. However, product performance can be increased when operating the generator solely in warm weather by removing the WeatherGuard shield (A). 2. 3. Turn off and unplug all electrical loads from unit.
CORD SETS AND RECEPTACLES 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s 120 Volt electrical receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices. Some devices, however, may not require this type of extension cord.
DON’T OVERLOAD GENERATOR NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above. Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. 3. Wattage Reference Guide Tool or Appliance Total the rated (running) watts of these items.
SPECIFICATIONS ENGINE TECHNICAL INFORMATION PRODUCT SPECIFICATIONS This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooled engine. It is a low emissions engine. In the State of California, Model Series 200000 engines are certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 250 hours. Such certification does not grant the purchaser, owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or operational life of this engine.
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain ”no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
ENGINE MAINTENANCE StatStation™ The StatStation™ displays the nominal load on generator based on output frequency. It also has a built in maintenance reminder. WARNING: Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Wattage Monitor Operation The display is two seven-segment LEDs that provide an easyto-read indication of the amount of power being supplied by the generator. The load monitor displays the generator’s output as a percentage.
Changing Engine Oil Checking Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. 1. Make sure generator is on a level surface. 2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap. 3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill opening. 4. Replace and tighten oil fill cap. If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.
Inspect Muffler and Spark Arrester Air Cooling System Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipement replacement parts. NOTE: You can purchase a new spark arrester screen by calling 1-800-4-MY-HOME (469-4663). Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly.
STORAGE GENERAL Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil. The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage. Generator Long Term Storage Instructions 1. 2.
TROUBLESHOOTING Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but "bogs down" when loads are connected. Cause Correction 1. Circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact Sears or other qualified service dealer. 3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair. 4. Connected device is bad. 4. Connect another device that is in good condition. 1. Short circuit in a connected load. 1.
SCHEMATIC CRAFTSMAN 5600 Watt AC Generator 580.675611 Génératrice CRAFTSMAN de 5,600 Watts 580.
WIRING DIAGRAM CRAFTSMAN 5600 Watt AC Generator 580.675611 Génératrice CRAFTSMAN de 5,600 Watts 580.
PARTS CRAFTSMAN 5600 Watt AC Generator 580.675611 Génératrice CRAFTSMAN de 5,600 Watts 580.
CRAFTSMAN 5600 Watt AC Generator 580.675611 Génératrice CRAFTSMAN de 5,600 Watts 580.675611 Main Unit — Parts List Item Article 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 31 34 35 37 40 Unité principale — Liste des pièces Part # Description Pièce no.
CRAFTSMAN 5600 Watt AC Generator 580.675611 Génératrice CRAFTSMAN de 5,600 Watts 580.675611 Control Panel — Exploded View and Parts List Tableau de commande — Vue éclatée et liste des pièces Item Part # Article Pièce no.
CRAFTSMAN 5600 Watt AC Generator 580.675611 Génératrice CRAFTSMAN de 5,600 Watts 580.675611 Alternator — Exploded View & Parts List Alternateur — Vue éclatée et liste des pièces Item Part # Article Pièce no.
CRAFTSMAN 5600 Watt AC Generator 580.675611 Génératrice CRAFTSMAN de 5,600 Watts 580.675611 Wheel Kit — Exploded View and Parts List Ensemble de roues — Vue éclatée et liste des pièces Item Part # Article Pièce no. 1 196517GS 2 B1764GS 3 191267HGS 4 * 5 191265GS 6 67989GS 7 * Description Description WHEEL (ROUE) SUPPORT, Wheel Kit (SUPPORT, assemblage des roues) AXLE (ESSIEU) WASHER, 5/8" (RONDELLE, 5/8") E-RING (ANNEAU EN E) NUT, M8 - Flange Serrated (ÉCROU, M8 – à embase cannelée) HHCS, M8 - 1.
ENGINE, Briggs & Stratton, 204412 – Exploded View MOTEUR, Briggs & Stratton, 204412 – Vue éclatée 29
ENGINE, Briggs & Stratton, 204412 – Exploded View MOTEUR, Briggs & Stratton, 204412 – Vue éclatée 30
ENGINE, Briggs & Stratton, 204412 – Exploded View MOTEUR, Briggs & Stratton, 204412 – Vue éclatée 31
ENGINE, Briggs & Stratton, 204412 – Parts List MOTEUR, Briggs & Stratton, 204412 – Liste des pièces Item Article 1 2 Part # Pièce no.
ENGINE, Briggs & Stratton, 204412 – Parts List MOTEUR, Briggs & Stratton, 204412 – Liste des pièces Item Part # Description Article Pièce no.
EMISSIONS CONTROL SYSTEM WARRANTY Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased to explain the Emissions Control System Warranty on your small offroad engine (SORE).
Emissions Information Certain engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
TABLA TABLE DE DESCONTENIDOS MATIÈRES ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-54 ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION . . . . . . . . . . . . .
RÈGLES DE SÉCURITÉ Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre génératrice. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique. DANGER: Le contenu est nocif ou mortel en cas d’ingestion. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. NE PAS avaler. Éviter de respirer le brouillard ou les vapeurs. La surexposition des yeux ou de la peau peut entraîner de l’irritation. Garder le stabilisateur hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT: L'essence et ses vapeurs sont AVERTISSEMENT: Le génératrice produit une tension extrêmement inflammables et explosives. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT élevée. NE PAS isoler le génératrice de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au génératrice dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVIS: Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés. AVERTISSEMENT: Unintentional peut résulter dans feu ou électrique. • Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE • Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
FONCTIONS ET COMMANDES CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATRICE Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice. Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A P B N M C L D K E J F K G A - Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles — Le pot d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran arrêteur d’étincelles.
ASSEMBLAGE Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants: • Clé de 13 mm • Clé à douilles avec douille 13 mm • Pinces • Lunettes de sécurité Votre génératrice exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés.
AVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT: L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT Ajoutez de l'huile à moteur 1. Mettre le génératrice sur une surface à niveau. 2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage d’huile et enlevez le bouchon de remplissage d’huile jaune.
3. Bouchon de réservoir Fresh Start Retirez la languette pour exposer la membrane. L’ajout de conservateur d’essence aide à garder propre l’essence et les carburateurs et facilite le démarrage, toute au long de la saison. Ce nouveau bouchon de réservoir provoque l’écoulement automatique du conservateur d’essence concentré dans votre réservoir d’essence. DANGER: Le contenu est nocif ou mortel en cas d’ingestion. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. NE PAS avaler.
OPÉRATION UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE Emplacement de la Génératrice Si vous avez des problèmes à faire fonctionner votre génératrice, n'hésitez pas à appeler le service d'assistance au 1-800-222-3136. Dégagement de la génératrice AVERTISSEMENT: La chaleur et les gaz d’échappement Mise à la terre du système peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Démarrage du Moteur REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu’il ne fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit munie d’un système de protection en cas de bas niveau d’huile. Si c’est le cas, le niveau d’huile doit toujours être au niveau approprié pour permettre le démarrage du moteur.
Arrêt du Moteur Fonctionnement par temps chaud 1. Débrancher toutes les charges électriques des prises du générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur alors que les appareils électriques sont branchés et en marche. 2. Laissez le moteur tourner à vide pendant deux minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du génératrice. 3. Placez l’interrupteur ON/OFF sur “Off”.
CORDONS ET PRISES Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et bien isolées dans les prises électriques de 120 Volts de la génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation. Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 30 Ampères ou davantage.
LA SÉRIE DE CORDE D'ADAPTATEUR DE GÉNÉRATEUR 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Chaque prise de courant est protégée contre la surcharge par un disjoncteur bipolaire avec interrupteur à bascule. Le générateur est équipé d’un dispositif la série de corde d'adaptateur de générateur de 25 pi, conçu pour un circuit neutre mis à la terre de 120 volts, 20 ampères. Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les charges électriques de 120 volts c.a.
NE PAS SURCHARGEZ GÉNÉRATEUR Capacité Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples: 1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter simultanément. 2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces appareils.
CARACTÉRISTIQUES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES SUR LE MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Il s’agit d’un moteur à un cylindre à soupapes en tête refroidi à l’air. Il est peu polluant. Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . . .8,600 Watts (8,6 kW) Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,600 Watts (5,6 kW) Courant nominal à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,6 Ampères à 240 Volts CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN CALENDRIER D'ENTRETIEN Dispositif antipollution Respectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Lorsque l'appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l'entretien plus fréquemment.
ENTRETIEN DU MOTEUR StatStation™ Le StatStation™ affiche la charge nominale sur la génératrice selon la fréquence de sortie. Il est également doté d’un dispositif de rappel d’entretien intégré. AVERTISSEMENT: Unintentional peut résulter dans feu ou électrique. Fonctionnement de l’écran de puissance LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE L’écran est formé de deux sections à sept DEL qui indiquent de manière lisible la puissance fournie par la génératrice.
Vérification du niveau d'huile Vidange de l'huile moteur Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation ou après chaque période de 5 heures d'utilisation. Gardez un niveau d'huile constant. 1. Assurez-vous que génératrice se trouve sur une surface de niveau. Si vous utilisez votre nettoyeur à pression dans un endroit très sale ou poussiéreux ou par temps très chaud, changez l'huile plus fréquemment. 2. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez avec un linge. 3.
Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles Nettoyer le système de refroidissement Inspectez s’il y a fissures, corrosion ou outre dommage du silencieux. Retirez l’écran pare-étincelles, si inclus, et inspectez s’il y a dommage ou obstruction de calamine. S’il y a besoin des pièces de rechange, assurez-vous d’installer seulement pièces de rechange originelles pour l'équipement.
ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE • Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme guide pour préparer votre appareil au remisage. Si vous n’utilisez pas de conservateur d’essence, videz le réservoir à essence et laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu’il tombe en panne d’essence.
DÉPANNAGE PROBLÈMES Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises. Le moteur marche bien sans charge mais cale quand les charges sont branchées. Le moteur ne veut pas démarrer; ou démarre et marche mal. Le moteur s'arrête pendant la marche. Le moteur manque de puissance. Le moteur a des “à-coups” ou des hésitations. CAUSE SOLUTION 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclencher le disjoncteur. 2. Problème dans le générateur. 2. Contactez le centre de service Sears. 3.
REMARQUES 57
GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), le California Air Resources Board (CARB) et le United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et obligations du propriétaires relatifs à la garantie contre les défauts) Le California Air Resources Board (CARB), l’USEPA et Sears sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre petit moteur hors route.
Renseignements sur les émissions Certains moteurs respecteront les normes relatives aux émissions de phase 2 de la United States Environmental Protection Agency (USEPA). Dans le cas des moteurs homologués phase 2, la période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.