® 2400 PSI 2.0 GPM PREMIUM PRESSURE WASHER INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MODEL MODÈLE MODELO CM60912 If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer Service Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flammable materials or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN • Breathing exhaust fumes will cause serious injury or death! Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. HOW TO PREVENT IT • Operate pressure washer in a wellventilated area. Avoid enclosed areas such as garages, basements, etc. • Never operate unit in or near a location occupied by humans or animals.
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1 objects to break, projecting particles safety glasses. Wear protective clothing at high speed. to protect against accidental spraying. • Never point wand at or spray people or animals. • Light or unsecured objects can • Always secure trigger lock when become hazardous projectiles. wand is not in service to prevent accidental operation.
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to result in fire or breathing hazard. the OFF position before transporting to Serious injury or death can result. avoid fuel leaks.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Contact with hot surfaces, such as • During operation, touch only the control engine exhaust components, could surfaces of the pressure washer. Keep result in serious burn. children away from the pressure washer at all times. They may not be able to recognize the hazards of this product.
QUICK SETUP GUIDE WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer. Add/Check Oil Add Gasoline Positioning the Handle The engine is In a well shipped without ventilated outdoor Position the oil. Before starting engine, area add fresh, high handle in the upright add the oil. Check oil level quality, unleaded gasoline position for use. B A 2 C prior to each use.
Connect Spray Wand to Spray Gun Thread the spray wand into the end of the spray gun. 4 Release Air from System Release all air from pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. Approximately 30 seconds. 7 Pull the Recoil Starter Grip Pull the recoil starter grip to start the engine. 10 Connect QC Nozzles to Spray Wand Pull quick connect coupler back and insert nozzle. Release quick connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler.
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. FIG. 1 G M L N D C E F H B A J BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1) A. B. K High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply. Engine: Drives the high pressure pump.
E. F. G. H. J. K. L. M. N. P. Q. R. S. T. Quick-Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change out high pressure nozzles. See How To Use Spray Wand instructions in Operation section. Detergent Tank: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. See How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in Operation section.
6. Attach high pressure hose (C) to gun (D). Tighten securely. FIG. 3 FIG. 4 D E D C NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this damage will not be covered under warranty. NOTE: The pump on this unit is maintenance free and requires no oil. If there is a problem with the pump, contact our Customer Service Group on www.simpsoncleaning.com as soon as possible.
NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting than the factory set pressure may damage pump. HOW TO USE SPRAY WAND The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly. Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following chart to choose the correct nozzle for the job to be performed. CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND (FIG. 6) DANGER: Risk of fluid injection.
HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 7) Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To Apply chemicals 1. Remove the cap from the detergent tank (F) and fill FIG. 7 the detergent tank with cleaning solvent. Replace cap on deteregent tank. NOTE: For every 7 gallons of water pumped 1 gallon of chemical/cleaning solution will be used. 2.
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
10. Start engine. See Engine Owner's Manual for correct procedure. WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. 11. Depress trigger on gun to start water flow.
ENGINE Consult the Engine Owner's Manual for the manufacturer's recommendations for any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the unit. PUMP The pump was filled with oil at the factory. The pump on this unit is maintenance free and requires no oil. If there is a problem with the pump contact us at www.simpsoncleaning.
2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated gasoline has replaced the untreated gasoline in the carburetor. NOTICE: Risk of property damage. Never run your pressure washer without an adequate water supply. PUMP The manufacturer recommends using SIMPSON® / POWERWASHER® Pump Guard or equivalent when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected. SIMPSON® / POWERWASHER® Pump Guard is environmentally friendly.
SPECIFICATIONS MODEL CM60912 PSI Max* 2400 PSI GPM Max* 2.0 GPM High Pressure Hose 25 ft. (7.6 m) Pressure of Inlet Water 20–70 PSI Inlet Water Supply cold tap Soap Consumption Rate 10% max * Rated Pressure and Rated Water Flow is within manufacturing tolerance of (+/- 10%). In a continued commitment to improve quality, the manufacturer reserves the right to make component changes, design changes, or specification changes when necessary and without notice.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER: • Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, or floor or display models.
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE ISSUE No or low Spray wand has black nozzle pressure installed, change nozzle (initial use) Low water supply Leak at high pressure hose fitting Nozzle obstructed Will not draw chemicals No or low pressure (after period of normal use) SOLUTION See How to Use Spray Wand instructions in the Operation Section Water supply must be at least 5 gpm @ 20 PSI Repair leak.
OPERATIONAL ISSUE Water leaking at gun/spray wand connection Water leaking at pump Pump pulsates POSSIBLE CAUSE SOLUTION Worn or torn o-ring Check and replace Loose hose connection Tighten fittings Loose hose connections Piston packings worn Tighten fittings Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Worn or torn o-ring Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : ce produit et ses émanations contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. De plus, certains produits nettoyants et poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
• Toujours éloigner la laveuse haute • La chaleur de l’échappement du pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de silencieux peut endommager des toutes surfaces (telles que desmaisons, surfaces peintes, faire fondre tout voitures, ou des plantes vivantes) qui type de matériel sensible à la chaleur pourraient être endommagées par la (comme du revêtement extérieur, chaleur s’échappant du silencieux. plastique, caoutchouc, vinyle ou même le tuyau haute pression) et nuire aux plantes vivantes.
DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Inspecter périodiquement le • Votre laveuse haute pression tuyau haute pression.
DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut • Toujours porter des lunettes de briser des objets et projeter les éclats sécurité conformes à la norme à haute vitesse. ANSI Z87.1 Porter des vêtements protecteurs pour se protéger de jets accidentels. • Ne jamais diriger la lance ou le jet vers une personne ou des animaux.
• Le pistolet et le tube de pulvérisation sont des outils de nettoyage puissants qui ressemblent à un jouet pour un enfant. • Le pistolet et le tube de pulvérisation réagissent à la pression du jet et provoqueront un effet de rebond qui pourrait faire glisser, ou tomber, l’opérateur ou rediriger le jet. Une maîtrise imparfaite du pistolet et de la lance peut provoquer des blessures à soi même et à autrui. • Garder la laveuse haute pression hors de portée des enfants en tout temps.
DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’utilisation d’acides, de produits • Ne pas pulvériser d’acides, d’essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de de kérosène ou toute autre matière poisons, d’insecticides, ou de tout type inflammable avec ce produit. de solvant inflammable avec le produit Utiliser uniquement des détergents risque de se solder par des blessures domestiques, des nettoyants et des graves, voire la mort.
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire le manuel d’instructions de la laveuse à pression et du moteur avant d’utiliser l’appareil. Positionnement de la poignée Placez la poignée en position verticale pour l'utiliser. A Ajouter / Voir pétrole Le moteur est livré sans huile. Avant de démarrer le moteur, ajouter l’huile fournie. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée.
Branchez le tuyau d’arrosage à la pompe Filetez le tuyau d’arrosage à l’entrée de la pompe. Branchez le tuyau d’arrosage à la pompe Filetez le tuyau à haute pression à la sortie de la pompe. Branchez la lance d’arrosage au pistolet de pulvérisation Filetez la lance d’arrosage dans l’extrémité du pistolet de pulvérisation. Branchez la lance d’arrosage au pistolet de pulvérisation Filetez la lance d’arrosage dans l’extrémité du pistolet de pulvérisation.
Tirez la poignée du lanceur Tirez la poignée du lanceur pour faire démarrer le moteur. 10 oussez la tige P du volet de départ à la position MARCHE Déplacez, de façon graduelle, la tige du volet de départ à la position MARCHE lorsque le moteur démarre. 11 AVERTISSEMENT: Ce guide n’est pas un substitut pour la lecture du manuel de l’opérateur. Vous devez lire et comprendre le manuel de l’opérateur avant d’utiliser ce produit.
MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. FIG. 1 G M L N D C E F H B A J ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION (FIG. 1) A. B.
E. F. G. H. J. K. L. M. N. P. Q. R. S. T. Tube de pulvérisation à branchement rapide : ce système permet à l’utilisateur de changer rapidement les buses haute pression. Consultez la partie intitulée Utilisation de la lance de vaporisation de Utilisation section. Détergent réservoir: Alimente les agents de nettoyage dans la pompe pour les mélanger avec l'eau. Consultez la partie intitulée Application des produits chimiques/solvants de nettoyage de Utilisation section.
4. 5. 6. Retirer du sac plastique les buses colorées à changement rapide (L) et les insérer dans le porte-buse (M). Les couleurs des buses correspondent aux couleurs sur sur le panneau. Attachez la lance (E) au pistolet (D) et bien serrer. Attachez le boyau à haute pression (C) au pistolet (D) et bien serrer. FIG. 3 FIG. 4 D E D C AVIS: Le moteur est livré sans huile. Avant de démarrer le moteur, ajouter l’huile fournie.
AVERTISSEMENT : pour réduire la possibilité de contamination, toujours protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé au système d’apport en eau potable. CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION RÉGLAGE DE LA PRESSION La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums. La pression peut être diminuée de la façon suivante. 1. Éloignez-vous de la surface à nettoyer.
AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur avant de changer de buse. 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide FIG. 6 (E) et insérer la buse (L). 2. Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer de la bonne fixation de celle-ci. AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait L provoquer de graves blessures.
• La laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau humaine et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autres blessures graves. Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endommagés peuvent se solder par des blessures par injection. NE PAS TRAITER UNE INJECTION DE LIQUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter un médecin. DANGER: Monoxyde de carbone.
IMPORTANT: Ethanol ShieldTM (vendu séparément) est un stabilisateur de carburant qui aide à éliminer et à prévenir les problèmes liés à l'éthanol dans les équipements de puissance. Suivez les instructions sur le contenant et ajouter à l'essence. 2. 3. 4. 5. 6. VIS : Utilisez de carburants dont la teneur en éthanol est A supérieure à 10 % ne sont pas approuvés pour une utilisation dans ce produit par la réglementation de l'EPA et risque d'endommager l'appareil et annuler la garantie.
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/la lance avec les deux mains. S’attendre à un effet de rebond lorsque la détente du pistolet de pulvérisation est engagée. 12. Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau. AVERTISSEMENT : risque de blessure par jet. Verrouiller la détente (R) lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle. FIG. 11 ARRÊT DE L'APPAREIL 1.
CONNEXIONS Les connexions des boyaux de la laveuse à haute pression, du pistolet et de la lance doivent être nettoyées régulièrement et lubrifiées avec une huile légère ou de la graisse non soluble à l'eau afin d'éviter les fuites et dommages aux joints toriques. NETTOYAGE DE LA BUSE (FIG. 12) En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés par exemple), une pression excessive peut se développer.
2. Lors de l’ajout de stabilisateur d’essence, remplir le réservoir d’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellement plein, l’air présent favorisera la détérioration de l’essence durant le stockage. Si l’essence utilisée provient d’un bidon, s’assurer qu’elle est fraîche. Après avoir ajouté le stabilisateur, faire tourner le moteur à l’extérieur pendant 10 minutes pour s’assurer que l’essence non traitée est remplacée par l’essence traitée dans le carburateur. AVIS: Risque de dommages matériels.
AVIS : l'utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de marque égal ou supérieur à celui de la laveuse haute pression.
RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL (UTILISATEUR INITIAL) : • • • Pour transmettre une réclamation de garantie sur votre hydronettoyeur SIMPSON©, communiquez le problème à www.simpsoncleaning.com afin d’obtenir une autorisation et des directions pour trouver le centre de service le plus près de chez vous. Conserver le reçu de caisse d’origine comme preuve d’achat pour toute réparation couverte par la garantie.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas (voir le Guide du moteur pour plus de renseignements sur le dépannage du moteur) CAUSE Aucun carburant Accumulation de pression après avoir tiré deux fois sur le cordon de démarrage ou après l'utilisation initiale Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « CHOKE» Fil de bougie n'est pas branché Interrupteur du moteur est en position OFF Le levier d'étranglleur est en position « MARCHE » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a é
PROBLÈME CAUSE Le boyau à haute Aucune pression est trop long pression ou basse pression (à l'utilisation initiale) Aucun produit La baguette de pulvérisation chimique n’a pas de buse noire, n'est aspiré changez la buse Filtre de produit chimique obstrué Le produit chimique est trop épais Le boyau à haute pression est trop long Débris dans l’injecteur chimique Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d'utilisation normale) Fuite d'eau au niveau de la connexion du pistolet/lance Fuite d'ea
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California.
• El uso de ácidos, productos químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. • No rocíe líquidos inflamables. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La inhalación de vapores de escape • Opere la lavadora a presión en un área causará lesiones graves o la muerte. bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos, etc.
• Su lavadora a presión opera el • líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, • y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato.
• La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. (continuar) • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos. • Nunca anule las características de seguridad de este producto. • No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas.
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que o interruptores eléctricos, u objetos operan con electricidad antes de intentar conectados a un circuito eléctrico limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia tomacorrientes e interruptores eléctricos. podría provocar una descarga eléctrica fatal.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El intento de levantar un objeto • La lavadora a presión es demasiado muy pesado puede provocar pesada como para que la levante una lesiones graves. sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarla.
GUÍA RÁPIDA PELIGRO: • Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal. • Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves. Conecte la manguera de jardín a la bomba Enrosque la manguera de jardín a la entrada de la bomba.
Libere el aire del sistema Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos. 7 8 erifique que el V interruptor del motor esté en la posición ENCENDER Verifique que el cebador esté hacia afuera de la posición ANEGADOR El cebador viene de fábrica en la posición ANEGADOR. 9 30 S Tire del arranque manual Tire del arranque manual para encender el motor.
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. FIG. 1 G M L N D C E F H B A J ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. B. K Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
E. F. G. H. J. K. L. M. N. P. Q. R. S. T. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en Operación sección. Detergente del tanque: Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en Operación sección.
4. 4. 5. Retire las boquillas de conexión rápida (L) de colores de la bolsa plástica e insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas. Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas coloreadas del ensamblado del etiqueta (M). Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente. FIG. 3 FIG. 4 D E D C AVISO: El motor es despachado sin aceite.
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN REGULACIÓN DE LA PRESIÓN La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos: 1. Retírese de la superficie por lavarse.
COLOR DE LA BOQUILLA PATRÓN (ABANICO) DE ROCIADO low pressure USOS SUPERFICIES * applies cleaning solutions la pulvérisation à faible pression est sécuritaire pour toutes les surfaces. toujours vérifier la compatibilité des solutions nettoyantes avant leur utilisation. Negro * AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos.
• Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un médico de inmediato. PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en minutes.
2. 3. 4. 5. 6. VISO: Utilice a combustibles que contengan más de A 10% de etanol no están aprobado para su uso en este producto por reglamentos de la EPA y puede dañar la unidad y anular la garantía. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento correcto, consulte el manual del usuario del motor. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante, apague la fuente de agua.
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (R) cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental. FIG. 11 APAGADO 1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, llenar el depósito de detergente con agua R limpia y sacar agua limpia a través de sistema de inyección de productos químicos para enjuagar el sistema completamente. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba. 2.
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG 12) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Limpie la boquilla inmediatamente con una herramienta de limpieza de boquillas (o un clip de papel) y las siguientes instrucciones: 1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro FIG. 12 L de agua. 2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del agua. 3.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Nunca haga funcionar su lavadora a presión sin un suministro de agua adecuado. BOMBA El fabricante recomienda que se utilice un SIMPSON® / POWERWASHER® protector/protector de invierno para bombas cuando almacene la unidad por más de 30 días o cuando estén pronosticadas heladas. SIMPSON® / POWERWASHER® protector de Invierno para bombas es respeta el medio ambiente.
ESPECIFICACIONES MODELO PSI Max* GPM Max* Manguera de alta presión Presión del agua de entrada Abastecimiento de agua de entrada Índice de consumo de jabón CM60912 2400 PSI 2,0 GPM 7,6 m (25 pies) 20–70 PSI Llave de agua fría 10% max * La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las tolerancias de fábrica (+/- 10%) Con el fin de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones a los componentes y especificaciones, en el caso que lo conside
• Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto, según se describe en los Manuales del usuario. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: • Mercadería vendida como reacondicionada, utilizada como equipo de alquiler o modelos de exhibición.
PROBLEMA El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del usuario del motor) No hay presión o está baja al comenzar a usar CAUSA La leva de cebado (choke) está en la posición de "MARCHA" cuando el motor está "caliente" o ha estado expuesto al calor por un largo periodo CORRECCIÓN Mueva la leva de cebado (choke) a la posición de "ANEGADOR" Varilla de pulverización con boquilla negra instalada, boquilla de cambio Poca agua en el suministro Refiérase a las instrucciones para el Uso del
PROBLEMA No succiona productos químicos CAUSA La varilla de pulverización no tiene boquilla negra instalada, cambie la boquilla El filtro de productos químicos está obstruído El producto químico está demasiado espeso CORRECCIÓN Vea el procedimiento para el Uso del Tubo Aplicador en la sección Operación Limpie el filtro. Diluya más el producto químico.
® Internet Address: www.simpsoncleaning.com Warranty Registration via Internet Adresse Internet : www.simpsoncleaning.com Enregistrement de la garantie par Internet Sitio Address: www.simpsoncleaning.com Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved Copyright. Todos los derechos reservados Copyright. Tous droits réservés FNA Group, Inc. 7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158 Made in P.R.C Fabriqué en P.R.C Hecho en P.R.