PREMIUM PRESSURE WASHER INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES 9 11 NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flammable materials or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing ex haust fumes will cause • Operate pressure washer in a wellse ri ous injury or death! En gine ventilated area. Avoid en closed areas exhaust contains carbon mon ox ide, such as garages, basements, etc. an odorless and deadly gas. • Never operate unit in or near a location occupied by humans or animals.
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1 objects to break, projecting particles safety glasses. Wear protective clothing at high speed. to protect against accidental spraying. • Never point wand at or spray people or animals. • Light or unsecured objects can • Always secure trigger lock when become hazardous projectiles. wand is not in service to prevent accidental operation.
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the OFF result in fire or breathing hazard. position before transporting to avoid fuel Se rious in ju ry or death can re sult. leaks.
WARNING: RISK OF BURSTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check the serious injury and property damage. tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
QUICK SETUP GUIDE WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer. Install the Handle Place handle onto frame, depress the snap buttons, and slide the handle assembly onto the frame until snap buttons snap into place. A OR Slide the handle assembly onto the frame and secure with saddle bolts and knobs. Add/Check Oil The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil.
Connect Garden Hose to Pump Thread the garden hose to the pump inlet. Connect High Pressure Hose to Pump Connect the high pressure hose to the pump outlet. Connect High Pressure Hose to Spray Gun Thread the other end of the high pressure hose to the spray gun. Connect Spray Wand to Spray Gun Thread the spray wand into the end of the spray gun. (if equipped) QC Nozzles Connect QC Nozzles to Spray Wand Pull quick connect coupler back and insert nozzle.
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1 C G K D B 9 11 H A E J BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1) A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. I High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply.
K. L. Quick Connect Nozzles OR 5n1 Multi-tip Nozzle (not shown) (if equipped) Detergent Tank (if equipped): Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. See How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in Operation section BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the Engine Owner's Manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.
OPERATION PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. PSI*: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. GPM*: Gallons per Minute. The unit of measure for the flow rate of water. * Rated Pressure and Rated Water Flow is within manufacturing tolerance of (+/- 10%).
CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND (FIG. 6) DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will occur. WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off before changing nozzles. 6 1. Pull quick-connect coupler (E) back and insert nozzle (K). 2.
DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will occur. WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off before changing nozzles.
NOTE: For every 7 gallons of water pumped 1 gallon of chemical/cleaning solution will be used. 7B 7A OR F Q 3. Install low pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray wand OR select the SOAP setting on the 5n1 Multi-tip Nozzle. See How To Use Spray Wand paragraph in this section. 4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly.
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. 11. Depress trigger on gun to start water flow. WARNING: Risk of unsafe operation.
ENGINE Consult the Engine Owner's Manual for the manufacturer's recommendations for any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the unit. PUMP The pump was filled with oil at the factory. The pump on this unit is maintenance free and requires no oil. If there is a problem with the pump contact us at www.simpsoncleaning.
2. 3. 4. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated gasoline has replaced the untreated gasoline in the carburetor. Turn the fuel valve to the OFF position. Continue to run the engine until it stops from the lack of fuel in the carburetor fuel bowl. Running time should be less than 3 minutes.
LIMITED WARRANTY 90 DAY LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS SIMPSON® warrants to the original purchaser that the wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components of the SIMPSON® pressure washer covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase.
• Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective. • Damage due to chemical deterioration, scale build up, rust, corrosion or thermal expansion Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs. Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or unusable after a reasonable period of use, including but not limited to springs, nozzles, o-rings, washers, and similar accessories.
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE ISSUE No or low Spray wand not in pressure high pressure (initial use) Low water supply No or low pressure (initial use) Will not draw chemicals SOLUTION See How to Use Spray Wand instructions in the Operation Section Water supply must be at least 5 gpm @ 20 PSI Leak at high pressure Repair leak. Apply sealant hose fitting tape if necessary Nozzle obstructed See Nozzle Cleaning instructions in the Maintenance section Water filter screen clogged Remove and clean filter.
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE ISSUE No or low Worn seal or packing pressure (after period of normal use) Worn or obstructed valves Worn unloader piston Water leaking at gun/spray wand connection Water leaking at pump Worn or torn o-ring Loose hose connection Loose connections Piston packings worn Worn or torn o-ring Pump head or tubes damaged from freezing Pump pulsates Nozzle obstructed 23- ENG SOLUTION Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : ce produit et son échappement peuvent vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb et les composés à base de plomb, et au monoxyde de carbone, qui sont reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’information, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : portez toujours une protection de l’ouïe et les autres équipements de protection individuelle pendant l’usage.
• La chaleur de l’échappement du • Toujours éloigner la laveuse haute pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de silencieux peut endommager des toutes surfaces (telles que desmaisons, surfaces peintes, faire fondre tout voitures, ou des plantes vivantes) qui type de matériel sensible à la chaleur pourraient être endommagées par la (comme du revêtement extérieur, chaleur s’échappant du silencieux. plastique, caoutchouc, vinyle ou même le tuyau haute pression) et nuire aux plantes vivantes.
DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement le tuyau haute pression.
DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut • Toujours porter des lunettes de sécurité briser des objets et projeter les éclats conformes à la norme ANSI Z87.1 à haute vitesse. Porter des vêtements protecteurs pour se protéger de jets accidentels. • Ne jamais diriger la lance ou le jet vers une personne ou des animaux.
• Le pistolet et le tube de pulvérisation sont des outils de nettoyage puissants qui ressemblent à un jouet pour un enfant. • Le pistolet et le tube de pulvérisation réagissent à la pression du jet et provoqueront un effet de rebond qui pourrait faire glisser, ou tomber, l’opérateur ou rediriger le jet. Une maîtrise imparfaite du pistolet et de la lance peut provoquer des blessures à soi même et à autrui. • Garder la laveuse haute pression hors de portée des enfants en tout temps.
DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’utilisation d’acides, de produits • Ne pas pulvériser d’acides, d’essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de de kérosène ou toute autre matière poisons, d’insecticides, ou de tout type inflammable avec ce produit. de solvant inflammable avec le produit Utiliser uniquement des détergents risque de se solder par des blessures domestiques, des nettoyants et des graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression est trop trop lourd peut se solder par de lourde pour être soulevée par une seule graves blessures. personne. Demander de l’aide avant de la soulever.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DANGER : • Ne faites jamais tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit clos, mal aéré. Les émanations d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. • Risque d’injection de liquide et de lacération. Lorsque vous utilisez le réglage à haute pression, NE LAISSEZ PAS le jet à haute pression entrer en contact avec la peau non protégée ou des animaux de compagnie ou autres. Des blessures sérieuses surviendront.
Ouvrez le robinet d’eau au complet Ne faites pas fonctionner l’appareil si l’alimentation d’eau n’est pas branchée et ouverte. Utilisez uniquement de l’eau froide. 6 Relâchez l’air du système Relâchez tout l’air de la pompe et du tuyau à haute pression en appuyant sur la gâchette jusqu’à ce qu’un écoulement constant d’eau soit présent. Environ 30 secondes. 7 8 émarrez le D moteur. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée.
MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. 1 C K G D B 9 11 H A E J ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION (FIG. 1) A. B.
G. H. I. J. K. L. Poignée Cadre Sortie de la pompe Orifice d’admission de la pompe Buses à changement rapide OU buse à embouts multiples 5n1 (pas montré) Réservoir de détergent (Si équipé) : Alimente les agents de nettoyage dans la pompe pour le mélange avec de l’eau. Voir les instructions à la section Comment appliquer des produits chimiques/solvants de nettoyage dans la section Opération.
5. 6. Attachez la lance (E) au pistolet (D) et bien serrer. Attachez le boyau à haute pression (C) au pistolet (D) et bien serrer. 4 3 D E D C AVIS: Le moteur est livré sans huile. Avant de démarrer le moteur, ajouter l’huile fournie. Les dommages au moteur peuvent se produire si le moteur tourne sans huile, ce dommage ne sera pas couvert par la garantie. REMARQUE : La pompe de cet appareil n'exige aucun entretien ni huile.
Source d'eau : Toutes les laveuses à pression ont besoin d'une source d'eau. Les exigences minimums pour la source d'eau sont de 20 psi et de 19 litres (5 gallons) à la minute. Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d'arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi). AVERTISSEMENT : pour réduire la possibilité de contamination, toujours protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé au système d’apport en eau potable.
Couleur de Angle de Utilisations la buse pulvérisation basse pression applique des solutions de nettoyage Noir Surfaces* la pulvérisation à faible pression est sécuritaire pour toutes les surfaces; toujours vérifier la compatibilité des solutions nettoyantes avant leur utilisation * AVIS : le jet sous haute pression de la laveuse haute pression est capable d’endommager des surfaces comme le bois, le verre, les peintures d’automobiles, les garnitures d’automobiles, les objets délicats comme les fleurs et l
Couleur Angle de de la buse pulvérisation basse pression Utilisations Surfaces* application précise et puissante pour le nettoyage de taches, de surfaces non peintes ou de zones inaccessibles métal ou béton non peint; N’UTILISEZ pas sur le bois nettoyage intense de surfaces dures non peintes grils, entrées de cour, passages piétons en béton ou briques et briques ou stuc non peints Buse de nettoyage standard pour la plupart des applications Outils de jardin, trottoirs, mobilier de jardin, parement n
(Si équipé avec cette option) retirer le couvercle du réservoir de détergent (Q, Figure 7B) et remplir le réservoir de détergent avec du solvant de nettoyage. Remettre le couvercle du réservoir de détergent. 7B 7A OU F Q REMARQUE : pour chaque quantité de 26,5 litres (7 gallons) d'eau pompée, 3,8 litres (1 gallon) de produit chimique/solution de nettoyage seront utilisés. 3.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un endroit habité par des hommes ou des an maux. AVERTISSEMENT : risque d’incendie, asphyxie et de brûlures. Ne jamais faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou chaud. Ne pas fumer lors du plein d’essence. • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l’expansion de l’essence.
4. 5. 6. Assurez-vous que l'écran filtrant (M) est dans l'orifice d'entrée d'eau de la pompe. REMARQUE: Le côté conique doit être dirigé vers l'extérieur. Branchez la source d'eau (N) à l'orifice d'entrée de la pompe (J). REMARQUE : La source d'eau doit fournir un minimum de 19 litres (5 gallons) par minute à 20 PSI. Attachez le boyau à haute pression (C) à la sortie de la pompe (I).
AVIS : Risque des dommages à la propriété. Si vous n'exécutez pas cette étape, cela risque d'endommager la pompe. 2. Arrêtez le moteur. Consultez le Guide du moteur. AVIS : Risque des dommages à la propriété. Ne fermez JAMAIS le robinet d'eau lorsque le moteur tourne. 3. Fermez le robinet de la source d'eau. 4. Appuyez sur la détente du pistolet de vaporisation pour dégager l’eau sous pression dans le boyau ou dans le pistolet. 5.
4. 5. 6. 7. Retirer toute trace d’obstruction à l’aide de l’outil de nettoyage de buse fourni puis rincer à l’eau fraîche en sens contraire. Diriger l’arrivée d’eau (N) dans la buse haute pression pendant 30 secondes pour évacuer les particules détachées. Rebrancher le tube de pulvérisation au pistolet puis ouvrir l’arrivée d’eau. Démarrer la laveuse haute pression et sélectionner la pression élevée pour tester le pistolet de pulvérisation. 12 N NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU (FIG.
AVIS : risque de dommages matériels. Utiliser uniquement SIMPSON® / POWERWASHER® Garde Pompe ou l'équivalent. D'autres produits pourraient être corrosifs et / ou contiennent de l'alcool qui peut causer des dommages à la pompe. 1. Fermez le pulvérisateur à puissant jet d’eau et déconnectez les boyaus de la pompe. 2. Dévissez le robinet de bouteille, de la bouteille Pump Guard, et enlevez le sceau. 3. Vissez de nouveau le robinet sur la bouteille. 4.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR L’ENCADREMENT SIMPSON© garanti à l’acheteur d’origine uniquement que l’encadrement de l’hydronettoyeur SIMPSON© couvert sous cette garantie est sans défauts de fabrication et de matériaux pour un délai cinq ans à partir de la date de l’achat du produit. La garantie limitée s’applique à l’encadrement seulement. SIMPSON© réparera ou remplacera, à son choix, les produits ou composants ayant fait défaut au cours des périodes de garantie décrites ci-dessus.
• dommages accessoires ou indirects, auquel cas, les exclusions ou limitations ci-dessus pourraient ne pas être applicables. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. Certains États ou provinces ne permettent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite, auquel cas, les restrictions pourraient ne pas être applicables.
PROBLÈME Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale) CAUSE Le levier d'étrangleur est en position « Choke » . Aucun produit chimique n'est aspiré La lance n'est pas en position de basse pression Le boyau à haute pression est trop long Filtre de produit chimique obstrué L'écran filtrant de produit chimique n'est pas submergé dans le produit chimique Le produit chimique est trop épais CORRECTION Déplacez le levier d'étrangleur à la position sans étranglement « Choke ».
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Utilice siempre la apropiada protección, tanto auditiva como de otro tipo, durante la utilización. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puedecontribuir a la pérdida de audición. ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas.
• El combustible que no se almacena • en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se lo resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas. • El uso de ácidos, productos • químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. Almacene el combustible dentro de un contenedor aprobado por OSHA en un lugar seguro, lejos del área de trabajo.
• Su lavadora a presión opera el • líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y • animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato.
• La operación insegura de su • lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a • usted mismo o a otras personas.. (continuar) • Nunca anule las características de seguridad de este producto. No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas. Nunca deje la varilla sin atenciónmientras la unidad está en funcionamiento.
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que o interruptores eléctricos, u operan con electricidad antes de intentar objetos conectados a un circuito limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia tomacorrientes e interruptores eléctricos. eléctrico podría provocar una descarga eléctrica fatal.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El contacto con superficies • Durante la operación, toque solamente las calientes, tales como los superficies de los controles de la lavadora componentes de escape a presión. Mantenga a los niños alejados de la lavadora a presión en todo momento. de motores, podría causar quemaduras graves. Es posible que ellos no reconozcan los peligros de este producto.
GUÍA RÁPIDA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora a presión. Instale la manija Coloque el ensamble del mango sobre el marco, oprima los botones de acción rápida y deslice el ensamble del mango sobre el marco hasta que los botones queden asegurados en el lugar. A Agregue/revise el aceite El motor viene sin aceite.
Conecte la manguera de jardín a la bomba Enrosque la manguera de jardín a la entrada de la bomba. Conecte la manguera de alta presión a la bomba Conecte la manguera de alta presión a la salida de la bomba. Conecte la vara rociadora a la pistola rociadora Enrosque la vara rociadora al extremo de la pistola rociadora. (si está equipado Conecte las boquillas QC a la vara rociadora Tire el conector rápido hacia atrás e inserte la boquilla.
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. 1 C G K D B 9 11 H A E J ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. B. C. D. E. F. G. H. I. I Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
J. K. L. Entrada de la bomba Boquillas de conexión rápida o la boquilla intercambiable 5 en 1 (no mostrada) Tanque de detergente (si está equipado): Alimenta los agentes limpiadores dentro de la bomba para mezclarlos con el agua. Vea las instrucciones de Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en la sección de Operación. ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Consulte el manual del usuario del motor. Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.
AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía. NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al cliente en www.simpsoncleaning.com tan pronto como sea posible.
2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca). Esta boquilla libera un flujo de agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora. AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a la que trae de fábrica puede dañar la bomba. CÓMO UTILIZAR EL TUBO APLICADOR (SI ESTÁ EQUIPADO CON BOQUILLAS QC) Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para boquillas en el ensamblado del panel.
COLOR DE LA PATRÓN BOQUILLA (ABANICO) DE ROCIADO low pressure USOS SUPERFICIES * applies cleaning solutions la pulvérisation à faible pression est sécuritaire pour toutes les surfaces. toujours vérifier la compatibilité des solutions nettoyantes avant leur utilisation. Negro * AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos.
baja presión limpieza de Automóviles/ superficies pintadas vehículos recreativos, o delicadas embarcaciones, madera, estuco y ladrillo pintado, vinilo, revestimiento exterior pintado se aplica una la pulvérisation à faible solución de limpieza pression est sécuritaire pour toutes les surfaces. toujours vérifier la compatibilité des solutions nettoyantes avant leur utilisation.
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora O si el modo detergente no está seleccionado en la boquilla múltiple 5n1. ARRANQUE (FIG. 8–11) AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha la unidad.
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor. 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento correcto, consulte el manual del usuario del motor.
NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario. 11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua. AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare. 12. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
MOTOR Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en el manual del usuario del motor. NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la unidad. BOMBA La bomba en esta unidad no requiere mantenimiento ni aceite. Si se presentase algún problema con la bomba, contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com.
PARA IMPEDIR PROLEMAS RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE: 1. Agregue el Ethanol ShieldTM estabilizador (se vende por separado) para la gasolina siguiendo las instrucciones del fabricante. Cuando agregue un estabilizador para la gasolina, llene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si sólo está parcialmente lleno, el aire en el tanque promoverá el deterioro del combustible durante el almacenaje.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión. INFORMACIÓN DE SERVICIO No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.
• Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto, según se describe en los Manuales del usuario. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: • Mercadería vendida como reacondicionada, utilizada como equipo de alquiler, utilizada con fines comerciales o aplicaciones comerciales, modelos de exhibición.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMA El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del usuario del motor) No hay presión o está baja al comenzar a usar CAUSA Sin combustible Acumuláción de presión después de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o después de iniciar su uso La leva de cebado (choke) está en la posición de "No Choke" El cable de la bujía está desconectado El interruptor del motor está en apagado en la posición "OFF" La leva de cebado (choke) está en la posición de "Chok
PROBLEMA No hay presión o está baja al comenzar a usar CAUSA Aire en la manguera CORRECCIÓN Apague el motor, luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de agua sea constante, cierrérrelo, conéctelo a la entrada de la bomba y ábralo.
PROBLEMA Agua goteando por la conexión de la pistola / tubo aplicador Agua goteando de la bomba La bomba pulsa CAUSA Anillo "O" gastado o roto Acople de manguera flojo Acoples flojos. Empaquetaduras del pistón gastadas CORRECCIÓN Revíselo y cámbielo Ajústelo Ajústelo Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Anillo "O" gastados o rotos Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.
Internet Address: www.simpsoncleaning.com Warranty Registration via Internet Adresse Internet : www.simpsoncleaning.com Enregistrement de la garantie par Internet Sitio Address: www.simpsoncleaning.com Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved Copyright. Todos los derechos reservados Copyright. Tous droits réservés FNA Group, Inc. 7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158 Assembled in U.S.