PROFESSIONAL PRESSURE WASHER INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MAX. RPM MIN. NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flammable materials or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing exhaust fumes will cause • Operate pressure washer in a wellserious injury or death! Engine ventilated area. Avoid enclosed areas exhaust contains carbon monoxide, such as garages, basements, etc. an odorless and deadly gas. • Never operate unit in or near a location occupied by humans or animals.
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1 objects to break, projecting particles safety glasses. Wear protective clothing at high speed. to protect against accidental spraying. • Never point wand at or spray people or animals. • Light or unsecured objects can • Always secure trigger lock when become hazardous projectiles. wand is not in service to prevent accidental operation.
DANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to result in fire or breathing hazard. the OFF position before transporting to Serious injury or death can result. avoid fuel leaks.
WARNING: RISK OF BURSTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check the serious injury and property damage. tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
QUICK SETUP GUIDE WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer. Install the Handle Slide the handle assembly onto the frame. (if equipped) Align holes in the top handle with the mounting holes in the handle assembly. Secure with saddle bolts and knobs. A Add/Check Oil The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Check oil level prior to each use.
Connect Garden Connect High Hose to Pump 2 Pressure Hose to Pump Thread the garden hose to Connect the high the pump inlet. pressure hose to the pump outlet. 1 Connect High Pressure Hose to Spray Gun Thread the other end of the high pressure hose to the spray gun. 3 OR Connect Spray Wand to Spray Gun Thread the spray wand into the end of the spray gun. 4 Release Air from System Release all air from pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present.
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. G 1 K L D C B MAX. RPM MIN. A E J BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1) A. B. C. D. E. F. G. H. I. H I High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply.
J. K. L. Pump Inlet Quick Connect Nozzles Nozzle Holder BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the Engine Owner's Manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system. ASSEMBLY INSTRUCTIONS (FIG. 2–4) 1. 2. 3. Locate and remove all loose parts from the carton.
6. Attach high pressure hose (C) to gun (D). Tighten securely. 4 3 D D OR E D C C NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this damage will not be covered under warranty. NOTICE: The high-pressure pump was filled with oil at the factory. Always check oil level before using (refer to Maintenance for more information). OPERATION PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch.
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES RESSURE ADJUSTMENTS (FIG. 6) P The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pressure and cleaning. If you need to lower the pressure, it can be accomplished by these methods. 1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the less the pressure will be on the surface to be cleaned. 2. Change to the 40˚ nozzle (white). This nozzle delivers a less powerful stream of water and a wider spray pattern. Refer to How To Use Spray Wand.
HOW TO USE SPRAY WAND The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly. Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following chart to choose the correct nozzle for the job to be performed. CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND (FIG. 9) DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will occur. WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury.
**NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of the spray. HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 10) Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation.
WARNING: Risk of Fire, Asphyxiation and Burn. Never fill fuel tank when engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank. • Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" (12.7 mm) below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine and equipment before starting engine. • DO NOT let hoses come in contact with very hot engine muffler during or immediately after use of your pressure washer.
8. 9. Choose the correct nozzle for the job to be performed. See How To Use spray Wand instructions in this section. NOTE: If applying a chemical or cleaning solution, see How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this section. Turn water source on. NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the pump. 10. Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. 11. Start engine.
MAINTENANCE WARNING: Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause serious injury or death. WARNING: Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire, let the engine cool and release all water pressure before performing any maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or work near open flames while performing maintenance.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Shut off the pressure washer and turn off the water supply. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure. 16 K Disconnect the spray wand from the gun. Remove the high pressure nozzle (K) from the spray wand. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool provided and backflush with clean water. Direct water supply (N) into nozzle to backflush loosened particles for 30 seconds. Reassemble the nozzle to the wand.
2. 3. 4. 5. 6. Unscrew bottle valve from Pump Guard bottle and remove seal. Screw bottle valve back onto bottle. Attach bottle to water inlet of pump. Squeeze bottle to inject contents into pump. With ignition switch off, simultaneously pull starter rope and squeeze bottle. Repeat until protector fluid exits pump outlet. NOTE: This step may require two people. ACCESSORIES DANGER: Risk of fluid injection.
This warranty does not cover the following: machines used for rental purposes, damage resulting from shipping (claims must be filed with freighter), accident, abuse, act of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs or alterations performed by non-factory authorized personnel or failure to install and operate equipment according to the guidelines put forth in the instruction manual.
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE ISSUE No or low Spray wand not in pressure high pressure (initial use) Low water supply Will not draw chemicals SOLUTION See How to Use Spray Wand instructions in the Operation Section Water supply must be at least 5 gpm @ 20 PSI Leak at high pressure Repair leak. Apply sealant hose fitting tape if necessary Nozzle obstructed See Nozzle Cleaning instructions in the Maintenance section Water filter screen Remove and clean filter.
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE ISSUE No or low Worn seal or packing pressure (after period of normal use) Worn or obstructed valves Worn unloader piston Water leaking at gun/spray wand connection Water leaking at pump Worn or torn o-ring Loose hose connection Loose connections Piston packings worn Worn or torn o-ring Pump head or tubes damaged from freezing Pump pulsates Nozzle obstructed Oil leaking at pump Oil seals worn SOLUTION Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : ce produit et son échappement peuvent vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb et les composés à base de plomb, et au monoxyde de carbone, qui sont reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’information, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT : portez toujours une protection de l’ouïe et les autres équipements de protection individuelle pendant l’usage.
• La chaleur de l’échappement du • Toujours éloigner la laveuse haute pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de silencieux peut endommager des toutes surfaces (telles que desmaisons, surfaces peintes, faire fondre tout voitures, ou des plantes vivantes) qui type de matériel sensible à la chaleur pourraient être endommagées par la (comme du revêtement extérieur, chaleur s’échappant du silencieux. plastique, caoutchouc, vinyle ou même le tuyau haute pression) et nuire aux plantes vivantes.
DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement le tuyau haute pression.
DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut • Toujours porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 briser des objets et projeter les éclats Porter des vêtements protecteurs pour à haute vitesse. se protéger de jets accidentels. • Ne jamais diriger la lance ou le jet vers une personne ou des animaux.
• Le pistolet et le tube de pulvérisation sont des outils de nettoyage puissants qui ressemblent à un jouet pour un enfant. • Le pistolet et le tube de pulvérisation réagissent à la pression du jet et provoqueront un effet de rebond qui pourrait faire glisser, ou tomber, l’opérateur ou rediriger le jet. Une maîtrise imparfaite du pistolet et de la lance peut provoquer des blessures à soi même et à autrui. • Garder la laveuse haute pression hors de portée des enfants en tout temps.
DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’utilisation d’acides, de produits • Ne pas pulvériser d’acides, d’essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de de kérosène ou toute autre matière poisons, d’insecticides, ou de tout type inflammable avec ce produit. de solvant inflammable avec le produit Utiliser uniquement des détergents risque de se solder par des blessures domestiques, des nettoyants et des graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Essayer de soulever un objet trop • La laveuse haute pression est trop lourd peut se solder par de graves lourde pour être soulevée par une seule blessures. personne. Demander de l’aide avant de la soulever.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DANGER : • Ne faites jamais tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit clos, mal aéré. Les émanations d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. • Risque d’injection de liquide et de lacération. Lorsque vous utilisez le réglage à haute pression, NE LAISSEZ PAS le jet à haute pression entrer en contact avec la peau non protégée ou des animaux de compagnie ou autres. Des blessures sérieuses surviendront.
Relâchez l’air du système Relâchez tout l’air de la pompe et du tuyau à haute pression en appuyant sur la gâchette jusqu’à ce qu’un écoulement constant d’eau soit présent. Environ 30 secondes. 7 8 émarrez le D moteur. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée. AVERTISSEMENT: Ce guide n’est pas un substitut pour la lecture du manuel de l’opérateur. Vous devez lire et comprendre le manuel de l’opérateur avant d’utiliser ce produit.
MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. G 1 K L D C B MAX. RPM MIN. A E J ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION (FIG. 1) A. B.
H. I. J. K. L. Cadre Sortie de la pompe Orifice d’admission de la pompe Buses à changement rapide Porte-buse ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur. Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur. Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du démarreur fait fonctionner le démarreur à rappel pour démarrer le moteur.
5. 6. Attachez la lance (E) au pistolet (D) et bien serrer. Attachez le boyau à haute pression (C) au pistolet (D) et bien serrer. 4 3 D D OU E D C C AVIS: Le moteur est livré sans huile. Avant de démarrer le moteur, ajouter l’huile fournie. Les dommages au moteur peuvent se produire si le moteur tourne sans huile, ce dommage ne sera pas couvert par la garantie. AVIS: le plein d’huile de la pompe haute pression a été fait en usine.
à la minute. Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d'arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi). AVERTISSEMENT : pour réduire la possibilité de contamination, toujours protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé au système d’apport en eau potable. CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION RÉGLAGE DE LA PRESSION (FIG. 6) La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums.
Réglez la pression en faisant tourner le régulateur Dial-N-Wash (Q) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression ou dans le sens contraire pour diminuer la pression, en alignant la flèche avec la ligne indiquant la pression désirée du régulateur Dial-N-Wash. REMARQUE: Pour l'application de produits chimiques installez la buse de projection faible noir et faites tourner Dial-N-Wash au réglage de pression « MAX ».
Couleur de Angle de Utilisations la buse pulvérisation buse standard pour 25˚ presque toutes les applications Vert 40˚ nettoyage de surfaces peintes ou délicates basse pression applique des solutions de nettoyage Blanc Noir Surfaces* outils de jardin, trottoirs, meubles de jardin, parement non peint, stuc, les gouttières et surplomb de toit, surfaces en brique Automobile/VR, bateau, bois, brique et stuc peints, surface en vinyle, parement peint la pulvérisation à faible pression est sécuritaire pour
REMARQUE : lors de l’utilisation de produits chimiques et de savons, la succion ne fonctionnera pas si la buse noire à savon n’est pas insérée sur le tube de pulvérisation. DÉMARRAGE (FIG. 11–14) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le monde d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettre en marche.
Si vous ne comprenez pas ces mises en garde, s'il vous plaît contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.com pour obtenir de plus amples instructions. Avant de démarrage, l'appareil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédure de démarrage appropriée. 1. Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne pas trop remplir. Essuyez l’essence déversée avant de démarrer le moteur.
AVIS : Risque des dommages à la propriété. Négliger de suivre cette directive pourrait endommager la pompe. 10. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant. 11. Démarrez le moteur. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. AVERTISSEMENT : risque d’incendie Avant tout entretien ou réparation, toujours débrancher le fil de la bougie, laisser refroidir le moteur et décompresser toute pression d’eau. Le moteur contient un combustible inflammable. Ne pas fumer ou travailler près de flammes nues lors d’un entretien.
CONNEXIONS Les connexions des boyaux de la laveuse à haute pression, du pistolet et de la lance doivent être nettoyées régulièrement et lubrifiées avec une huile légère ou de la graisse non soluble à l'eau afin d'éviter les fuites et dommages aux joints toriques. NETTOYAGE DE LA BUSE (FIG. 16) En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés par exemple), une pression excessive peut se développer.
2. 3. 4. Après avoir ajouté le stabilisateur, faire tourner le moteur à l’extérieur pendant 10 minutes pour s’assurer que l’essence non traitée est remplacée par l’essence traitée dans le carburateur. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ. Continuez à laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête à cause du manque de carburant dans la cuve du carburateur.
RÉPARATIONS Ne pas retourner cet appareil chez votre détaillant. s'il vous plaît contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.com GARANTIE LIMITÉE Le fabricant de ce produit consent à réparer ou à remplacer les pièces désignées qui sont jugées défectueuses pendant la période de la garantie indiquée ci-dessous, et ce à la seule discrétion du fabricant. Des limitations/extensions et exclusions spécifiques s’appliquent.
LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DÉFAILLANCES CAUSÉES PAR : • les dommages subis lors du transport • Les dommages dus à la détérioration chimique, tartre, rouille, l'expansion thermique ou à la corrosion • les dommages subis par le gel • les dommages causés par les pièces ou accessoires non achetés d’un concessionnaire autorisé ou non approuvés par le fabricant. • l’usure normale des pièces mobiles ou des composants affectés par les pièces mobiles. MOTEUR Couvert par la garantie du fabricant du moteur.
PROBLÈME Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale) CAUSE La lance n'est pas en position de haute pression Alimentation en eau insuffisante Fuite au raccord de boyau à haute pression Buse obstruée Écran de filtrage d'eau obstrué De l'air se trouve dans le boyau Le levier d'étrangleur est en position « Choke » .
PROBLÈME Aucun produit chimique n'est aspiré CAUSE CORRECTION La lance n'est pas en Consultez le paragraphe Utilisation position de basse pression de la lance de vaporisation de la section Utilisation Filtre de produit Nettoyez le filtre chimique obstrué Assurez-vous que l'embout L'écran filtrant de du boyau de produit chimique produit chimique n'est est entièrement submergé pas submergé dans dans le produit chimique le produit chimique Le produit chimique Diluez le produit chimique.
PROBLÈME Fuite d’eau à la pompe CAUSE Joints de l’huile usés CORRECTION S'il vous plaît contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.com Serrer Orifice de vidange non étanche Joint torique de l’orifice de vidange usé Vérifier et remplacer Joint torique du bouchon de remplissage usé Vérifier et remplacer.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Utilice siempre la apropiada protección, tanto auditiva como de otro tipo, durante la utilización. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puedecontribuir a la pérdida de audición. ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas.
• El combustible que no se almacena • en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se lo resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas. • El uso de ácidos, productos químicos • tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. Almacene el combustible dentro de un contenedor aprobado por OSHA en un lugar seguro, lejos del área de trabajo.
• Su lavadora a presión opera el • líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las • pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden • producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE • Consulte al médico de inmediato. (continuar) Asegúrese de que la manguera y los accesorios estén ajustados y en buenas condiciones.
• • • • • PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO La operación insegura de su lavadora • No utilice lejía de cloro ni otro compuesto a presión podría producir lesiones corrosivo. graves o la muerte, a usted mismo o • Familiarícese con las operaciones y los a otras personas.. controles de la lavadora a presión. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Se puede producir una pérdida o • Si la lavadora a presión está equipada con una válvula de cierre de combustible, derrame de combustible y aceite, colóquela en la posición cerrada antes lo cual podría generar peligro de de transportar la unidad, a fin de incendio o inhalación. Puede causar evitar pérdidas de combustible. Si la lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El inflado excesivo de los neumáticos • Utilice un medidor de presión de podría causar lesiones graves y daño neumáticos para controlar la presión de a la propiedad. éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez.
GUÍA RÁPIDA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora a presión. Instale la manija Deslice el ensamble del mango sobre el marco. (si está equipado) Alinea los orificios en el asa superior con los orificios de montaje en el ensamble de manija. Asegúrelo con los pernos y las manillas A Agregue/revise el aceite El motor viene sin aceite.
Conecte la manguera de jardín a la bomba Enrosque la manguera de jardín a la entrada de la bomba. 1 Conecte la vara rociadora a la pistola rociadora Enrosque la vara rociadora al extremo de la pistola rociadora. 4 Libere el aire del sistema Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos. 7 Conecte la manguera de alta presión a la bomba Conecte la manguera de alta presión a la salida de la bomba.
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. G 1 K L D C B MAX. RPM MIN. A E J ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. B. C. D. E. F. G. H.
I. J. K. L. Salida de la bomba Entrada de la bomba Boquillas de conexión rápida Portaboquillas ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Consulte el manual del usuario del motor. Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador. Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor. Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del motor. INSTRUCCIONES PARA ARMAR (FIG. 2–4) 1. 2.
4 3 D D O E D C C AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía. AVISO: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. Controle siempre el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte la sección Mantenimiento para obtener más información).
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN REGULACIÓN DE LA PRESIÓN (FIG. 6) La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos: 1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse. 2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca).
Ajuste la presión girando Dial-N-Wash (Q) en sentido horario para subir la presión o en sentido antihorario para bajar la presión, alineando la flecha con la barra de presión deseada en Dial-N-Wash. NOTA: Para aplicar productos quimicos instale la boquilla negra de baja presión y gire el Dial-N-Wash a la posición de MAX. CÓMO UTILIZAR EL TUBO APLICADOR Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para boquillas en el ensamblado del panel.
COLOR DE LA BOQUILLA PATRÓN (ABANICO) DE ROCIADO USOS SUPERFICIES ** 25˚ boquilla estándar de limpieza para la mayoría de las aplicaciones herramientas de jardinería, muebles de patio, paredes sin pintar, estuco, canaletas y aleros, superficies de concreto y ladrillo 40˚ limpieza de superficies pintadas o delicadas Automóviles/ vehículos recreativos, embarcaciones, madera, estuco y ladrillo pintado, vinilo, revestimiento exterior pintado low pressure applies cleaning solutions la pulvérisation à
4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. Las bombas dañadas por productos químicos no serán cubiertas por la garantía. NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora. ARRANQUE (FIG.
Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor. 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha.
11. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del procedimiento correcto. AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene combustible inflamable.
CONEXIONES Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anillos o. LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG 16) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará.
2. 3. 4. Después de agregar el estabilizador para la gasolina, ponga en marcha el motor al aire libre por 10 minutos para asegurarse que la gasolina tratada reemplazó a la gasolina no tratada en el carburador. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA. Siga haciendo funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible en la taza de combustible del carburador. El tiempo de funcionamiento debe ser menor que 3 minutos.
INFORMACIÓN DE SERVICIO No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com GARANTÍA LIMITADA El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar las partes que se encuentren defectuosas dentro del período de garantía indicado a continuación, a su criterio. Algunas limitaciones, extensiones y exclusiones específicas tienen efecto.
• Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto, según se describe en los Manuales del usuario. LA GARANTÍA NO CUBRE FALLAS CAUSADAS POR: • Daños de envío • Los daños debidos a deterioro químico, sarro, óxido, la expansión térmica o la corrosión • Daños por congelamiento Daños causados por partes o accesorios no obtenidos de un distribuidor • autorizado o no aprobado por el fabricante. • Desgaste normal de partes móviles o componentes afectados por partes móviles.
PROBLEMA No hay presión o está baja al comenzar a usar CAUSA La malla filtrante de agua está obstruida Aire en la manguera No succiona productos químicos La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke" La manguera de alta presión es demasiado larga El tubo aplicador no está graduado para baja presión El filtro de productos químicos está obstruído La malla para químicos no está en la solución limpiadora El producto químico está demasiado espeso La manguera de alta presión es demasiado larga Acum
PROBLEMA Agua goteando por la conexión de la pistola / tubo aplicador Agua goteando de la bomba CAUSA CORRECCIÓN Anillo "O" gastado o roto Revíselo y cámbielo Acople de manguera flojo Ajústelo Acoples flojos. Empaquetaduras del pistón gastadas Anillo "O" gastados o rotos Cabezal de la bomba o tubos dañados por congelamiento La bomba pulsa Boquilla obstruida Fuite d’eau à la pompe Joints de l’huile usés Ajústelo Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.
Internet Address: www.simpsoncleaning.com Warranty Registration via Internet Adresse Internet : www.simpsoncleaning.com Enregistrement de la garantie par Internet Sitio Address: www.simpsoncleaning.com Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved Copyright. Todos los derechos reservados Copyright. Tous droits réservés FNA Group, Inc. 7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158 Assembled in U.S.