3200 PSI 2.8 GPM PREMIUM PRESSURE WASHER INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES Model Modèle Modelo ALH3228 If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer Service Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flammable materials or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) What can happen How to prevent it • Breathing exhaust fumes will cause • Operate pressure washer in a wellserious injury or death! Engine ventilated area. Avoid enclosed areas exhaust contains carbon monoxide, such as garages, basements, etc. an odorless and deadly gas. • Never operate unit in or near a location occupied by humans or animals.
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY What can happen How to prevent it • High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1 objects to break, projecting particles safety glasses. Wear protective clothing at high speed. to protect against accidental spraying. • Never point wand at or spray people or animals. • Light or unsecured objects can • Always secure trigger lock when wand become hazardous projectiles. is not in service to prevent accidental operation.
DANGER: Risk of Injury or Property Damage When Transporting or storing What can happen How to prevent it • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the off result in fire or breathing hazard. position before transporting to avoid fuel Serious injury or death can result. leaks.
WARNING: RISK of Bursting What can happen How to prevent it • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check the serious injury and property damage. tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
quick setup guide WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer. Install the Handle Slide the handle assembly onto the frame and secure with saddle bolts and knobs. A Add/Check Oil The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Check oil level prior to each use. Refer to Engine Owner’s Manual for complete procedure.
Connect Spray Wand to Spray Gun Thread the spray wand into the end of the spray gun. 4 Release Air from 7 System Release all air from pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. Approximately 30 seconds. Connect QC Nozzles to Spray Wand Pull quick connect coupler back and insert nozzle. Release quick connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler. 5 8 Verify the Fuel Switch is in the ON Position See label #8 on unit.
geT TO KNOW THE PRESSURE wASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1 C K L G D B A H J I E Basic Elements Of A Pressure Washer (FIG. 1) A. High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply. B. Engine: Drives the high pressure pump.
H. Frame I. Pump Outlet J. Pump Inlet K. Quick Connect Nozzles L. Nozzle Holder BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the Engine Owner's Manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system. assembly instructions (FIG. 2–4) 1. 2. 3. Locate and remove all loose parts from the carton.
operaTIon PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water. CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi equals CU. Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is not pulled.
Nozzle Color Spray Pattern 0˚ Red 15˚ Yellow 25˚ Green 40˚ White low pressure Black Uses powerful pinpoint for spot cleaning of hard, unpainted surfaces or for high reach areas intense cleaning of unpainted hard surfaces Surfaces* unpainted metal or concrete; DO NOT use on wood grills, driveways, concrete or brick walkways, unpainted brick or stucco standard cleaning nozzle for most applications yard tools, sidewalks, lawn furniture, unpainted siding, stucco, gutters and eaves, concrete, brick surface
how to APPLY chemicals/cleaning solvents (fIG. 7) Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To Apply Chemicals: 7 1. Ensure detergent siphon hose (F, Figure 9) is attached to barbed fitting location near high pressure hose connection of pump as shown. 2. Place other end of detergent siphon hose with filter on it into container holding chemical/cleaning solution.
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
11. Start engine. See Engine Owner's Manual for correct procedure. WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. Note: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. 12. Depress trigger on gun to start water flow.
PUMP (fig. 12) NOTE: The Pump was filled with oil at the factory. The preferred oil is SIMPSON® Premium Pump Crankcase Oil. If this oil is not available, an SAE 15W-40 oil may be used. Change the pump oil after the first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter, or every 3 months. To Check Oil The oil level should come to the dot in the middle of the sight glass (AA). 12 BB AA How To Change Pump Oil 1. Loosen pump oil fill plug (BB). 2. Place a container under the pump oil drain plug (CC).
storage ENGINE Consult the Engine Owner's Manual for manufacturer’s recommendations for storage. PUMP The manufacturer recommends using SIMPSON® / POWERWASHER® Pump Guard or equivalent when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected. SIMPSON® / POWERWASHER® Pump Guard is environmentally friendly. NOTE: Using pump guard helps provide proper lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or environment. NOTICE: Risk of property damage.
Service Information Do not return this product to your retailer. Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com LIMITED WARRANTY The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole discretion. Specific limitations/extensions and exclusions apply.
Engine Covered by engine manufacturer warranty. See engine manual. High Pressure Pump (defects in material and workmanship) Two (2) years from date of purchase. Frame (defects in material and workmanship) Ten (10) year from date of purchase. OTHER COMPONENTS (defects in material and workmanship) Includes nozzles, hoses, spray guns, wands, tires, feet Ninety (90) days from date of purchase.
Operational Possible Cause Issue Air in hose SOLUTION Turn off the engine, then the water source. Disconnect the water source from the pump inlet and turn the water source on to remove all air from the hose. When there is a steady stream of water present, turn water source off. Re-connect water source to pump inlet and turn on water source.
Operational Possible Cause Issue Water leaking Loose connections at pump Piston packings worn SOLUTION Loose drain plug Tighten Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com See Nozzle Cleaning paragraph in the Maintenance section for the correct procedure Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : ce produit et ses émanations contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. De plus, certains produits nettoyants et poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
• La chaleur de l’échappement du • Toujours éloigner la laveuse haute pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de silencieux peut endommager des toutes surfaces (telles que desmaisons, surfaces peintes, faire fondre tout voitures, ou des plantes vivantes) qui type de matériel sensible à la chaleur pourraient être endommagées par la (comme du revêtement extérieur, chaleur s’échappant du silencieux. plastique, caoutchouc, vinyle ou même le tuyau haute pression) et nuire aux plantes vivantes.
DANGER : RISQUE D’INJECTION et de lacération Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement le tuyau haute pression.
DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Un jet de liquide à haute vitesse peut • Toujours porter des lunettes de sécurité briser des objets et projeter les éclats conformes à la norme ANSI Z87.1 à haute vitesse. Porter des vêtements protecteurs pour se protéger de jets accidentels. • Ne jamais diriger la lance ou le jet vers une personne ou des animaux.
• Le pistolet et le tube de pulvérisation sont des outils de nettoyage puissants qui ressemblent à un jouet pour un enfant. • Le pistolet et le tube de pulvérisation réagissent à la pression du jet et provoqueront un effet de rebond qui pourrait faire glisser, ou tomber, l’opérateur ou rediriger le jet. Une maîtrise imparfaite du pistolet et de la lance peut provoquer des blessures à soi même et à autrui. • Garder la laveuse haute pression hors de portée des enfants en tout temps.
DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE Ce qui peut se produire Comment l’éviter • L’utilisation d’acides, de produits • Ne pas pulvériser d’acides, d’essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de de kérosène ou toute autre matière poisons, d’insecticides, ou de tout type inflammable avec ce produit. de solvant inflammable avec le produit Utiliser uniquement des détergents risque de se solder par des blessures domestiques, des nettoyants et des graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Le contact de surfaces chaudes • En cours de fonctionnement, ne toucher comme les composants que les surfaces de commande de la d’échappement moteur, pourrait laveuse haute pression. Tenir en tout provoquer des brûlures graves temps les enfants à l’écart de la laveuse haute pression. Ils n’ont pas assez de jugement pour reconnaître les dangers inhérents au produit.
Guide d’installation rapide AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire le manuel d’instructions de la laveuse à pression et du moteur avant d’utiliser l’appareil. Installation de la poignée Faites glisser la poignée sur le cadre et le fixer avec les boulons de selle et les boutons. A Ajouter / Voir pétrole Le moteur est livré sans huile. Avant de démarrer le moteur, ajouter l’huile fournie. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation.
Branchez la lance d’arrosage au pistolet de pulvérisation Filetez la lance d’arrosage dans l’extrémité du pistolet de pulvérisation. Branchez les buses à raccord rapide à la lance d’arrosage Tirez sur le coupleur et insérez la buse. Relâchez le coupleur à raccord rapide et tournez la buse afin de vous assurer qu’elle y soit bien sécurisée. Ouvrez le robinet d’eau au complet Ne faites pas fonctionner l’appareil si l’alimentation d’eau n’est pas branchée et ouverte. Utilisez uniquement de l’eau froide.
MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION Remarque: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. 1 C K L G D B A H J I E ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION (Fig. 1) A. B.
G. H. I. J. K. L. Poignée Cadre Sortie de la pompe Orifice d’admission de la pompe Buses à changement rapide Porte-buse ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur. Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur. Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du démarreur fait fonctionner le démarreur à rappel pour démarrer le moteur.
UTILISATION PRESSURE WASHER TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION PSI : livres par pouce carré. Une unité de mesure de pression d'eau. Également utilisé pour la pression d'air, la pression hydraulique, etc. . GPM : Gallons par minute. L'unité de mesure du débit d'eau. CU : Unités de nettoyage. GAL. PAR MIN. x PSI = CU. Parfois noté que L / min (litres par minute). Mode de dérivation : Permet à l'eau de recirculer dans la pompe lorsque la détente n'est pas actionnée.
UTILISATION DE LALANCE Les buses du tube de pulvérisation sont rangées dans le porte-buse sur le panneau. Les couleurs sur le panneau identifient la buse et l’angle de pulvérisation. Se reporter au tableau suivant pour sélectionner la bonne buse pour le travail souhaité.
1. 2. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide (E) et insérer la buse (K). Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer de la bonne fixation de celle-ci. 6 AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait K provoquer de graves blessures. S’assurer que la buse E est complètement insérée sur la douille du dispositif de branchement rapide et quele joint de blocage est complètement engagé (vers l’avant) avant d’appuyer sur la détente du pistolet de pulvérisation.
Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endommagés peuvent se solder par des blessures par injection. NE PAS TRAITER UNE INJECTION DE LIQUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter un médecin. DANGER: Monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un moteur à l’intérieur provoque la mort en quelques minutes. L’échappement du moteur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, indoors et invisible.
Vérifiez le niveau d’huile. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée. Vérifier le niveau d’huile de la pompe. Le niveau d’huile doit arriver à un point dans le milieu du voyant. Reportez-vous au paragraphe Pompe en Entretien. Raccorder le tuyau d’eau à l’approvisionnement d’eau. Faire couler de l’eau dans le tuyau pour retirer toute bulle d’air. Dès que le jet d’eau est constant, fermer l’approvisionnement d’eau.
13. Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau. AVERTISSEMENT : risque de blessure par jet. Verrouiller la détente (P) lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle. 11 ARRÊT DE L'APPAREIL 1. Après chaque usage, si vous avez appliqué des produits P chimiques, placez le boyau de produit chimique dans un récipient d'eau propre et aspirez de l'eau propre à travers le système d'injection de produit chimique pour bien rincer le système.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Le niveau d’huile devrait atteindre le point au milieu de la jauge visuelle (AA). 12 BB AA MÉTHODE DE VIDANGE DE L’HUILE DE LA POMPE 1. Desserrer la jauge bouchon du réservoir d’huile de la pompe (BB). 2. Déposer un contenant sous l’orifice de vidange de l’huile (CC). CC 3. Retirer le bouchon de l’orifice de vidange. 4. Une fois la vidange terminée, revisser le bouchon. Serrer solidement. 5. Pompe de remplissage à l’aide SIMPSON® Premium huile pour le carter de le pompe.
Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée d'eau de la pompe. REMARQUE : Le côté conique doit être dirigé vers l'extérieur. REMARQUE : N'utilisez pas la laveuse à pression lorsque le filtre n'est pas posé de façon appropriée. 3. ENTREPOSAGE MOTEUR Consultez le Guide du propriétaire du moteur pour connaître les recommandations du fabricant en ce qui concerne l'entreposage.
Fiche technique Modèle ALH3228 PSI - lb/po2 Max* 3200 PSI GPM Max* 2,8 gpm L'haut tuyau de pression 15,24 m (50 pi) La pression d'eau d'arrivée 20–100 PSI - lb/po2 Eau d'arrivée Eau froide du robinet (100 °F max) Le taux de consommation de savon 10% max * La pression nominale et débit d'eau nominal est dans la tolérance de fabrication de (+ / - 10%) Pour respecter notre engagement envers une amélioration constante de la qualité, le fabricant se réserve le droit d’apporter, au besoin, des modifications à la
dans un accident, suite à un usage abusif ou inapproprié, un acte de Dieu ou la négligence. Également exclus de la garantie sont les dommages subis suite à l’utilisation de pièces non achetées du fabricant et suite aux modifications effectuées par un personnel non autorisé par l’usine. Tout manque de suivre les directives figurant dans le guide d’instruction lors de l’installation et de l’utilisation de l’équipement annulera la garantie.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas (voir le Guide du moteur pour plus de renseignements sur le dépannage du moteur) Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale) CAUSE Aucun carburant Niveau d’huile bas Le filtre à air est rempli d’huile CORRECTION Ajoutez du carburant Faire l’appoint d’huile Nettoyer l’élément du filtre à air.
PROBLÈME Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale CAUSE CORRECTION Le levier d'étrangleur est Déplacez le levier en position « Choke » . d'étrangleur à la position sans étranglement « Choke ».
PROBLÈME Fuite d’eau à la pompe CAUSE Joints de l’huile usés Orifice de vidange non étanche CORRECTION S'il vous plaît contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.com Serrer Joint torique de l’orifice Vérifier et remplacer de vidange usé Joint torique du bouchon de remplissage usé Pompe trop pleine Vérifier et remplacer.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California.
• El uso de ácidos, productos químicos • No rocíe líquidos inflamables. tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La inhalación de vapores de escape • Opere la lavadora a presión en un área causará lesiones graves o la muerte. bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos, etc.
• Su lavadora a presión opera el • líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, • y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato.
• La operación insegura de su lavadora • a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o • a otras personas.. (continuar) • Nunca anule las características de seguridad de este producto. No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas. Nunca deje la varilla sin atenciónmientras la unidad está en funcionamiento.
PELIGRO: RIESGO DE descarga eléctrica ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que o interruptores eléctricos, u objetos operan con electricidad antes de intentar conectados a un circuito eléctrico limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia tomacorrientes e interruptores eléctricos. podría provocar una descarga eléctrica fatal.
ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente tales como los componentes de las superficies de los controles de la escape de motores, podría causar lavadora a presión. Mantenga a los niños quemaduras graves. alejados de la lavadora a presión en todo momento. Es posible que ellos no reconozcan los peligros de este producto.
GUÍA RÁPIDA PELIGRO: • Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal. • Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves. Conecte la manguera de jardín a la bomba Enrosque la manguera de jardín a la entrada de la bomba.
Libere el aire del sistema Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos. 7 erifique que el V interrupto de gas está en la posición ON Vea la etiqueta #8 de la unidad. 8 Verifique que el interruptor del motor esté en la posición ON Vea la etiqueta #9 de la unidad. 9 OFF ON 30 S ueva el cebador M a la posición CERRADO Vea la etiqueta #10 de la unidad.
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. 1 C K L G D B A H J I E ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. B. C. D. E. F. G. H. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
I. J. K. L. Salida de la bomba Entrada de la bomba Boquillas de conexión rápida Portaboquillas ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Consulte el manual del usuario del motor. Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador. Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor. Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del motor. INSTRUCCIONES PARA ARMAR (Fig. 2–4) 1. 2. 3.
OPERACIÓN TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua. Equivale a 49 pascales. GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/min (litros x minuto). CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por PSI lpm x kPa = Unidades limpiadoras. Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado.
Color de la Patrón Usos Boquilla (Abanico) de Rociado gran capacidad de 0˚ localización para limpiar manchas en superficies Rojo difíciles y sin pintar o para alcanzar áreas elevadas 15˚ limpieza intensa de superficies Amarillo difíciles y sin pintar 25˚ boquilla estándar de limpieza para la mayoría de las aplicaciones 40˚ limpieza de superficies pintadas o delicadas Verde Blanco Negro low pressure applies cleaning solutions Superficies * hormigón o metal sin pintar NO usar en madera parrillas, ent
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (Fig. 7) El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: 1. Verifique que la manguera del sifón de detergente 7 (F, Figura 9) esté colocada en el conector arponado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra.
AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume mientras llena el tanque. • Nunca llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor.
9 8 J 10 I N O C AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 8. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección. 9.
4. 5. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua dentro de la manguera o la pistola rociadora. NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento adecuado. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura.
Conexiones Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anillos o. Limpieza de la BOQUILLA (FIG 13) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños 13 K como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará.
NOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo SIMPSON® / POWERWASHER® Guardia de Bomba o equivalente. Otros productos que podrían ser corrosivas y / o contener alcohol que puede causar daños a la bomba. LAVADORA A PRESIÓN 1. 2. 3.
GARANTÍA LIMITADA El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar las partes que se encuentren defectuosas dentro del período de garantía indicado a continuación, a su criterio. Algunas limitaciones, extensiones y exclusiones específicas tienen efecto. Esta garantía cubre defectos en materiales y mano de obra y no cubre la falla de partes debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental, negligencia, uso inadecuado, mantenimiento, calidad del agua o almacenamiento.
Bomba de alta presión (defectos de material y de fabricación) Dos (2) años a partir de la fecha de compra. Armazón (defectos de material y de fabricación) Diez (10) año a partir de la fecha de compra. OTROS COMPONENTES (defectos de material y de fabricación) Incluyendo boquillas, mangueras, pistolas y varillas rociadoras, neumáticos, pies Noventa (90) días a partir de la fecha de compra.
PROBLEMA No hay presión o está baja al comenzar a usar CAUSA La boquilla del tubo aplicador no está graduada para alta presión Poca agua en el suministro CORRECCIÓN Refiérase a las instrucciones para el Uso del Tubo Aplicador en la sección Operación No hay presión o está baja al comenzar a usar La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke" La manguera de alta presión es demasiado larga El tubo aplicador no está graduado para baja presión El filtro de productos químicos está obstruído La malla
PROBLEMA No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso CAUSA Sello o empaquetadura gastada CORRECCIÓN Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Válvulas gastadas Contáctese con nuestro u obstruídas Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Pistón de descarga Contáctese con nuestro gastado Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.
PROBLEMA Fuite d’eau à la pompe CAUSA Joints de l’huile usés CORRECCIÓN Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.
FNA Group, Inc. Pleasant Prairie, WI 53158 Internet Address: www.simpsoncleaning.com Warranty Registration via Internet Adresse Internet : www.simpsoncleaning.com Enregistrement de la garantie par Internet Sitio Address: www.simpsoncleaning.com Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved Copyright. Todos los derechos reservados Copyright. Tous droits réservés Assembled in U.S.