PREMIUM PRESSURE WASHER INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MODEL MODÈLE MODELO ALK3228-S ALK4033 ALK4240 If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer Service Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flammable materials or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing ex haust fumes will cause • Operate pressure washer in a wellse ri ous injury or death! En gine ventilated area. Avoid en closed areas exhaust contains carbon mon ox ide, such as garages, basements, etc. an odorless and deadly gas. • Never operate unit in or near a location occupied by humans or animals.
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1 objects to break, projecting particles safety glasses. Wear protective clothing at high speed. to protect against accidental spraying. • Never point wand at or spray people or animals. • Light or unsecured objects can • Always secure trigger lock when wand become hazardous projectiles. is not in service to prevent accidental operation.
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the OFF result in fire or breathing hazard. position before transporting to avoid fuel Se rious in ju ry or death can re sult. leaks.
WARNING: RISK OF BURSTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check the serious injury and property damage. tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
QUICK SETUP GUIDE WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer. Install the Handle Slide the handle assembly onto the frame and secure with saddle bolts and knobs. A Add/Check Oil The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Check oil level prior to each use. Refer to Engine Owner’s Manual for complete procedure.
Connect Spray Wand to Spray Gun Thread the spray wand into the end of the spray gun. 4 Release Air from System Release all air from pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. Approximately 30 seconds. 7 Connect QC Nozzles to Spray Wand Pull quick connect coupler back and insert nozzle. Release quick connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler. 5 8 Verify the ENGINE AND FUEL Switch is in the ON Position.
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1 C K G L D B A H E J BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1) A. B. C. D. E. F. G. H. I High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply.
I. J. K. L. Pump Outlet Pump Inlet Quick Connect Nozzles Nozzle Holder BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the Engine Owner's Manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system. ASSEMBLY INSTRUCTIONS (FIG. 2–4) 1. 2. 3. Locate and remove all loose parts from the carton.
OPERATION PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water. CU: Cleaning Units. GPM multiplied by PSI equals CU. Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is not pulled.
NOZZLE COLOR SPRAY PATTERN 0˚ Red 15˚ Yellow 25˚ Green 40˚ White low pressure Black USES powerful pinpoint for spot cleaning of hard, unpainted surfaces or for high reach areas intense cleaning of unpainted hard surfaces SURFACES* unpainted metal or concrete; DO NOT use on wood grills, driveways, concrete or brick walkways, unpainted brick or stucco standard cleaning nozzle for most applications yard tools, sidewalks, lawn furniture, unpainted siding, stucco, gutters and eaves, concrete, brick surface
HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 7) Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To Apply Chemicals: 7 1. Ensure detergent siphon hose (F, Figure 9) is attached to barbed fitting location near high pressure hose connection of pump as shown. 2. Place other end of detergent siphon hose with filter on it into container holding chemical/cleaning solution.
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
11. Start engine. See Engine Owner's Manual for correct procedure. WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. 12. Depress trigger on gun to start water flow.
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more frequent maintenance checks will be required. ENGINE Consult the Engine Owner's Manual for the manufacturer's recommendations for any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the unit. PUMP (FIG.
8. Start pressure washer and place spray wand into high pressure setting to test. CLEAN THE WATER INLET FILTER (FIG. 8) This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary. 1. Remove filter by grasping end and removing it from water inlet of pump. 2. Clean filter by flushing it with water on both sides. 3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Convex side faces out. NOTE: Do not operate the pressure washer without filter properly installed.
2. 3. Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun holder. Wrap up and secure detergent siphon hose so it is protected from damage. ACCESSORIES DANGER: Risk of fluid injection.
These warranties pass through to the end user and are non-transferable. As a factory authorized and trained Warranty Service Center, the factory will honor the terms of all component warranties and satisfy claims of the appropriate warranty provisions. Normal wear items include, but are not limited to, valves and seals, which are not covered by this warranty.
TROUBLE SHOOTING GUIDE OPERATIONAL ISSUE Engine will not start (see Engine Owner's Manual for further engine troubleshooting) No or low pressure (initial use) POSSIBLE CAUSE SOLUTION No fuel Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use Choke lever in the "No Choke" position Spark plug wire not attached Engine switch in OFF position. Choke lever in the "Choke" position on a "hot" engine or an engine that has been exposed to thermal heat for a long period of time.
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE ISSUE Will not draw Spray wand not in chemicals low pressure SOLUTION Chemical filter clogged Chemical screen not in cleaning solution Chemical too thick Will not draw chemicals Pressure hose is too long Chemical build up in chemical injector No or low pressure (after period of normal use) Worn seal or packing Worn or obstructed valves Worn unloader piston Water leaking at gun/spray wand connection Water leaking at pump Worn or torn o-ring Loose hose connection Loose connec
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE ISSUE Oil leaking Oil seals worn. at pump SOLUTION Loose drain plug Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Tighten Worn drain plug o-ring Check and replace Worn fill plug o-ring Check and replace Pump overfilled Check for correct amount Incorrect oil used Drain and fill with correct amount and type of oil Clean vent plug; blow air through it to remove any blockage. If problem persists, replace plug Clean and/or replace filter element.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : ce produit et ses émanations contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. De plus, certains produits nettoyants et poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
• La chaleur de l’échappement du • Toujours éloigner la laveuse haute pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de silencieux peut endommager des toutes surfaces (telles que desmaisons, surfaces peintes, faire fondre tout voitures, ou des plantes vivantes) qui type de matériel sensible à la chaleur pourraient être endommagées par la (comme du revêtement extérieur, chaleur s’échappant du silencieux. plastique, caoutchouc, vinyle ou même le tuyau haute pression) et nuire aux plantes vivantes.
DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement le tuyau haute pression.
DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut • Toujours porter des lunettes de sécurité briser des objets et projeter les éclats conformes à la norme ANSI Z87.1 à haute vitesse. Porter des vêtements protecteurs pour se protéger de jets accidentels. • Ne jamais diriger la lance ou le jet vers une personne ou des animaux.
• Le pistolet et le tube de pulvérisation sont des outils de nettoyage puissants qui ressemblent à un jouet pour un enfant. • Le pistolet et le tube de pulvérisation réagissent à la pression du jet et provoqueront un effet de rebond qui pourrait faire glisser, ou tomber, l’opérateur ou rediriger le jet. Une maîtrise imparfaite du pistolet et de la lance peut provoquer des blessures à soi même et à autrui. • Garder la laveuse haute pression hors de portée des enfants en tout temps.
DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’utilisation d’acides, de produits • Ne pas pulvériser d’acides, d’essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de de kérosène ou toute autre matière poisons, d’insecticides, ou de tout type inflammable avec ce produit. de solvant inflammable avec le produit Utiliser uniquement des détergents risque de se solder par des blessures domestiques, des nettoyants et des graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Essayer de soulever un objet trop • La laveuse haute pression est trop lourd peut se solder par de graves lourde pour être soulevée par une seule blessures. personne. Demander de l’aide avant de la soulever.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DANGER : • Ne faites jamais tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit clos, mal aéré. Les émanations d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. • Risque d’injection de liquide et de lacération. Lorsque vous utilisez le réglage à haute pression, NE LAISSEZ PAS le jet à haute pression entrer en contact avec la peau non protégée ou des animaux de compagnie ou autres. Des blessures sérieuses surviendront.
Relâchez l’air du système Relâchez tout l’air de la pompe et du tuyau à haute pression en appuyant sur la gâchette jusqu’à ce qu’un écoulement constant d’eau soit présent. Environ 30 secondes. 7 10 Tirez la poignée du lanceur Tirez la poignée du lanceur pour faire démarrer le moteur.
MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. 1 C K G L D B A H E J ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION (FIG. 1) A. B.
G. H. I. J. K. L. Poignée Cadre Sortie de la pompe Orifice d’admission de la pompe Buses à changement rapide Porte-buse ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur. Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur. Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du démarreur fait fonctionner le démarreur à rappel pour démarrer le moteur.
UTILISATION PRESSURE WASHER TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION PSI : livres par pouce carré. Une unité de mesure de pression d'eau. Également utilisé pour la pression d'air, la pression hydraulique, etc. . GPM : Gallons par minute. L'unité de mesure du débit d'eau. CU : Unités de nettoyage. GAL. PAR MIN. x PSI = CU. Parfois noté que L / min (litres par minute). Mode de dérivation : Permet à l'eau de recirculer dans la pompe lorsque la détente n'est pas actionnée.
UTILISATION DE LALANCE Les buses du tube de pulvérisation sont rangées dans le porte-buse sur le panneau. Les couleurs sur le panneau identifient la buse et l’angle de pulvérisation. Se reporter au tableau suivant pour sélectionner la bonne buse pour le travail souhaité.
1. 2. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide (E) et insérer la buse (K). Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer de la bonne fixation de celle-ci. 6 AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait K provoquer de graves blessures. S’assurer que la buse E est complètement insérée sur la douille du dispositif de branchement rapide et quele joint de blocage est complètement engagé (vers l’avant) avant d’appuyer sur la détente du pistolet de pulvérisation.
Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endommagés peuvent se solder par des blessures par injection. NE PAS TRAITER UNE INJECTION DE LIQUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter un médecin. DANGER: Monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un moteur à l’intérieur provoque la mort en quelques minutes. L’échappement du moteur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, indoors et invisible.
Vérifiez le niveau d’huile. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée. Vérifier le niveau d’huile de la pompe. Le niveau d’huile doit arriver à un point dans le milieu du voyant. Reportez-vous au paragraphe Pompe en Entretien. Raccorder le tuyau d’eau à l’approvisionnement d’eau. Faire couler de l’eau dans le tuyau pour retirer toute bulle d’air. Dès que le jet d’eau est constant, fermer l’approvisionnement d’eau.
13. Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau. AVERTISSEMENT: Ne laissez pas l'unité fonctionner pendant plus de deux minutes sans la gâchette du pistolet tiré. Cela pourrait provoquer une surchauffe et d'endommager la pompe. Lorsque la température à l'intérieur de la pompe est trop élevée, la soupape de décharge thermique ouvrira et libérer de l'eau à partir de la pompe pour abaisser la température interne. Alors la vanne se ferme. AVERTISSEMENT : risque de blessure par jet.
POMPE (FIG. 12) REMARQUE: le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. L’huile est perferred SIMPSON® Premium huile pour le carter de le pompe. Si ce pétrole n'est pas disponible,15W-40 de SAE pourrait être utilisé. Changer le pétrole de pompe après le premier 50 heures d’opération et chaque 100 heures par la suite, ou chaque 3 mois. VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Le niveau d’huile devrait atteindre le point au milieu de la jauge visuelle (AA). 12 BB AA MÉTHODE DE VIDANGE DE L’HUILE DE LA POMPE 1.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU (FIG. 8) Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin. 1. Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré. 2. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur les deux côtés. 3. Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée d'eau de la pompe. REMARQUE : Le côté conique doit être dirigé vers l'extérieur.
6. Avec contacteur d’allumage, simultanément tirer la corde du démarreur et presser la bouteille. Répétez jusqu’à ce que le fluide protecteur sorties sortie de la pompe. REMARQUE: Cette étape peut nécessiter deux personnes. LAVEUSE À PRESSION 1. 2. 3. Vidange toute l'eau du tuyau à haute pression et l'envelopper sur le dévidoir pour tuyau. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance.
GARANTIE LIMITÉE Le fabricant de ce produit consent à réparer ou à remplacer les pièces désignées qui sont jugées défectueuses pendant la période de la garantie indiquée ci-dessous, et ce à la seule discrétion du fabricant. Des limitations/extensions et exclusions spécifiques s’appliquent.
• • les dommages causés par les pièces ou accessoires non achetés d’un concessionnaire autorisé ou non approuvés par le fabricant. l’usure normale des pièces mobiles ou des composants affectés par les pièces mobiles. MOTEUR Couvert par la garantie du fabricant du moteur. Consultez le guide du moteur. POMPE HAUTE PRESSION (DÉFECTUOSITÉS DANS LE MATÉRIEL OU LA MAIN-D’ŒUVRE) Deux (2) ans de la date d’achat. CADRE (DÉFECTUOSITÉS DANS LE MATÉRIEL OU LA MAIN-D’ŒUVRE) Dix (10) an de la date d’achat.
PROBLÈME Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale) Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale Aucun produit chimique n'est aspiré CAUSE La lance n'est pas en position de haute pression CORRECTION Consultez les instructions Utilisation de la lance de vaporisation de la section Utilisation Alimentation en La source d'eau doit acheminer au eau insuffisante moins 5 gal./min à 137,9 kPa (20 PSI) Fuite au raccord de Réparex la fuite.
PROBLÈME Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d'utilisation normale) Fuite d'eau au niveau de la connexion du pistolet/lance Fuite d'eau au niveau de la pompe CAUSE Joint d'étanchéité ou garniture usés CORRECTION S'il vous plaît contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.com Soupapes usées S'il vous plaît contacter notre ou obstruées département de service clients à www.simpsoncleaning.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California.
• El uso de ácidos, productos químicos • No rocíe líquidos inflamables. tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La inhalación de vapores de escape • Opere la lavadora a presión en un área causará lesiones graves o la muerte. bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos, etc.
• Su lavadora a presión opera el • líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, • y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato.
• La operación insegura de su lavadora • a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o • a otras personas.. (continuar) • Nunca anule las características de seguridad de este producto. No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas. Nunca deje la varilla sin atenciónmientras la unidad está en funcionamiento.
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que o interruptores eléctricos, u objetos operan con electricidad antes de intentar conectados a un circuito eléctrico limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia tomacorrientes e interruptores eléctricos. podría provocar una descarga eléctrica fatal.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente tales como los componentes de las superficies de los controles de la escape de motores, podría causar lavadora a presión. Mantenga a los niños quemaduras graves. alejados de la lavadora a presión en todo momento. Es posible que ellos no reconozcan los peligros de este producto.
IMPORTANTE: Ethanol ShieldTM (se vende por separado) es un estabilizador de combustible que ayuda a eliminar y prevenir los problemas relacionados con el etanol en equipos de potencia. Siga las instrucciones en el envase y añadir a la gasolina. GUÍA RÁPIDA PELIGRO: • Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal. • Riesgo de inyección de fluido y de cortes.
Libere el aire del sistema Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos. 7 8 erifique que EL V MOTOR Y EL INTERRUPTO DE GAS está en la posición ON 9 ueva el M cebador a la posición CERRADO 30 S Tire del arranque manual Tire del arranque manual para encender el motor.
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. 1 C K G L D B A H E J ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. B. C. D. E. F. G. H. I Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
I. J. K. L. Salida de la bomba Entrada de la bomba Boquillas de conexión rápida Portaboquillas ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Consulte el manual del usuario del motor. Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador. Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor. Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del motor. INSTRUCCIONES PARA ARMAR (FIG. 2–4) 1. 2. 3.
OPERACIÓN TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua. Equivale a 49 pascales. GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/min (litros x minuto). CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por PSI lpm x kPa = Unidades limpiadoras. Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado.
COLOR DE LA PATRÓN USOS BOQUILLA (ABANICO) DE ROCIADO gran capacidad de 0˚ localización para limpiar manchas en superficies Rojo difíciles y sin pintar o para alcanzar áreas elevadas 15˚ limpieza intensa de superficies Amarillo difíciles y sin pintar 25˚ boquilla estándar de limpieza para la mayoría de las aplicaciones 40˚ limpieza de superficies pintadas o delicadas Verde Blanco Negro low pressure applies cleaning solutions SUPERFICIES * hormigón o metal sin pintar NO usar en madera parrillas, ent
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (FIG. 7) El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: 1. Verifique que la manguera del sifón de detergente 7 (F, Figura 9) esté colocada en el conector arponado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra.
• NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor. • NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a presión.
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 8. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección. 9. Abra el suministro de agua.
5. NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento adecuado. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
CONEXIONES Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anillos o. LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG 13) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños 13 K como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará.
2. 3. 4. Después de agregar el estabilizador para la gasolina, ponga en marcha el motor al aire libre por 10 minutos para asegurarse que la gasolina tratada reemplazó a la gasolina no tratada en el carburador. Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA.. Siga haciendo funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible en la taza de combustible del carburador. El tiempo de funcionamiento debe ser menor que 3 minutos.
ESPECIFICACIONES MODELO ALK3228-S ALK4033 ALK4240 PSI Max* 3200 PSI 4000 PSI 4200 PSI GPM Max* 2,8 gpm 3,3 gpm 4,0 gpm Manguera de alta presión 7,6 m (25 pies) 15,24 m (50 pies) 15,24 m (50 pies) 20–100 PSI 20–100 PSI 20–100 PSI Llave de agua fría (100 °F max) Llave de agua fría (100 °F max) Llave de agua fría (100 °F max) Presión del agua de entrada Agua de entrada Índice de consumo de 10% max 10% max 10% max jabón * La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos d
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluyendo, sin limitación, toda garantía de comercialización o adecuación a usos particulares y el fabricante anula y excluye todas dichas garantías por medio de la presente.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMA El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del usuario del motor) No hay presión o está baja al comenzar a usar CAUSA Sin combustible Acumuláción de presión después de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o después de iniciar su uso La leva de cebado (choke) está en la posición de "No Choke" El cable de la bujía está desconectado El interruptor del motor está en apagado en la posición "OFF" La leva de cebado (choke) está en la posición de "Chok
PROBLEMA No hay presión o está baja al comenzar a usar No succiona productos químicos CAUSA Aire en la manguera CORRECCIÓN Apague el motor, luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de agua sea constante, cierrérrelo, conéctelo a la entrada de la bomba y ábralo.
PROBLEMA Agua goteando por la conexión de la pistola / tubo aplicador Agua goteando de la bomba CAUSA CORRECCIÓN Anillo "O" gastado o roto Revíselo y cámbielo Acople de manguera flojo Ajústelo Acoples flojos. Ajústelo Empaquetaduras del pistón gastadas Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.
FNA Group, Inc. 7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158 Internet Address: www.simpsoncleaning.com Warranty Registration via Internet Adresse Internet : www.simpsoncleaning.com Enregistrement de la garantie par Internet Sitio Address: www.simpsoncleaning.com Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved Copyright. Todos los derechos reservados Copyright. Tous droits réservés Assembled in U.S.