3100 2.6 OPERATOR’S MANUAL Record all information and attach sales receipt here for future reference. Purchase Date: Pressure Washer MegaShot V3100 Serial Number: Visit us at www.power-washer.us to register your warranty, find replacement parts, and talk with our service representatives about your pressure washer.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WHAT CAN HAPPEN • Heat will expand fuel in the tank which could result in spillage and possible fire explosion. HOW TO PREVENT IT • Fill tank to 1/2” (12.7mm) below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion. • Operating the pressure washer in an explosive environment could result in a fire. • Operate and fuel equipment in well-ventilated areas free from obstructions. Equip areas with fire extinguishers suitable for gasoline fires.
RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION WHAT CAN HAPPEN • Your pressure washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately. HOW TO PREVENT IT • Inspect the high-pressure hose regularly.
RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN • Unsafe operation of your pressure washer could lead to serious death to you or others. HOW TO PREVENT IT • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Become familiar with the operation and controls of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times. Never defeat the safety features of this product.
RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN • Fuel or oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Serious injury or death can result. Fuel or oil leaks will damage carpet, paint, or other surfaces in vehicles or trailers. HOW TO PREVENT IT • If the pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the OFF position before transporting to avoid fuel leaks.
RISK OF CHEMICAL BURN WHAT CAN HAPPEN • Use of acids, toxic or corrosive chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with the product could result in injury or death. HOW TO PREVENT IT • Do not use acids, gasoline, kerosene, or any other flammable material in this product. Use only household detergents, cleaners, and degreasers recommended for use in pressure washers. • Wear protective clothing to protect eyes and skin from contact with sprayed materials.
CARTON CONTENTS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1) Locate and remove all loose parts from the carton. 2) Cut the four corners of the carton from top to bottom and lay the panels flat. 3) Place the handle onto the frame, depress the snap buttons, and slide the handle assembly down on the frame until snap buttons snap into place. Risk of Personal Injury. Avoid placing hands between the handle and frame when assembling to prevent pinching. 4) Connect Gun to Wand. Tighten Securely. 5) Attach high pressure hose to gun.
NOTE: The pump on this unit is maintenance free and requires no oil. If there is a problem with the pump, contact our Customer Service Group on www.power-washer.us as soon as possible. Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check the tire pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors, and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly.
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the engine manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system. PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. Sometimes noted as “Bar”, another unit of measure. GPM: Gallons per Minute.
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES - SPRAY WAND The powerful spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the items to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of the spray. 2) Quick Connect Nozzle Wand. This model may include a variety of quick connect nozzles with different spray patterns.
Changing Nozzles on Spray Wand (continued) 1) Pull quick connect coupler back and insert nozzle. 2) Release quick connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in the coupler. How to Apply Chemicals / Cleaning Solvents Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. If your pressure washer is equipped with a detergent siphon hose, follow steps 1-4.
Starting Your Pressure Washer Prior to starting, refer to your Engine Owners Manual for the proper starting procedure. 1) In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting engine. Refer to Engine Owners Manual for correct procedure and fuel information. 2) Check engine oil level. See Engine Owners Manual for correct procedure. 3) Connect the water hose to the water source.
MAINTENANCE Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure, or moving parts that can cause serious injury or death. Risk of fire hazard. Always disconnect spark plug wire, let engine cool, and release all water pressure before performing any maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or work near open flames while performing maintenance.
CLEAN THE WATER INLET FILTER This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary. 1) Remove filter by grasping end and removing it from water inlet of pump. 2) Clean filter by flushing it with water on both sides. 3) Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Do not operate the pressure washer without filter properly installed. Filter Screen STORAGE ENGINE Consult the Engine Owners Manual for manufacturer’s recommendations for storage.
ACCESSORIES Recommended accessories for use with our pressure washer are available for purchase from your local retailer or authorized service center. if you need assistance in locating any accessory for your pressure washer, please go to www.power-washer.us Risk of fluid injection.
TROUBLE SHOOTING GUIDE (continued) PROBLEM CORRECTION CAUSE No or low pressure Choke in the “CHOKE” Position. (initial use). High pressure hose is too long. Will not draw chemicals. Spray wand not in low pressure. Use high pressure hose under 100 feet (30m). See How to Use Spray Wand section. Chemical filter is clogged. Clean filter. Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution. Chemical is too thick. Dilute chemical.
WARRANTY STATEMENT At SIMPSON CLEANING SYSTEMS, we only distribute top quality industrial / commercial / personal pressure washers that are designed for light- and heavy-duty use, maximum reliability, durability, and long life. Our pressure washers are built for their respective duty applications and steady use due to higher quality levels. The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that prove defective within the warranty period listed in the chart below.
Warranty Period and Details for Specific Parts & Components High Pressure Electric Axial Pumps: One (1) year on pump & motor workmanship, defects, or material.
Simpson Cleaning Systems © 2010, a division of The FNA Group. All Rights Reserved. In our effort towards continuous improvement, specifications are subject to change without notice. 1825 Greenleaf Avenue Elk Grove Village, IL 60007 www.power-washer.
3100 2.6 MANUAL DEL USUARIO Anote toda la información y adjunte aquí el recibo de compra para referencia futura. Fecha de compra: Número de serie: Lavadora con agua a presión MegaShot V3100 Visítenos en www.power-washer.us para registrar su garantía, repuestos de hallazgo, y la conversación con nuestros representantes de servicio acerca de su arandela de la presión.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. Indica una situación de inmi nente riesgo, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • El calor expandirá el combustible dentro del tanque, lo que podría provocar un derrame y una posible explosión incendio • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • La colocación de materiales contra o cerca de la lavadora a presión puede interferir con la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un sobrecalentamiento y podría encender los materiales.
RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos. • La pistola/varilla pulverizadora es una herramienta de limpieza poderosa, que podría parecer un juguete ante los ojos de un niño.
RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán alfombras, pintura y otras superficies de vehículos o o remolques.
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • El contacto con superficies calientes, tales como los componentes de escape de motores, podría causar quemaduras graves. CÓMO EVITARLO • Durante la operación, toque solamente las superficies de los controles de la lavadora a presión. Mantenga a los niños alejados de la lavadora a presión en todo momento. Es posible que ellos no reconozcan los peligros de este producto.
CONTENIDO DE LA CAJA INSTRUCCIONES PARA ARMAR 1) Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas. 2) Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y coloque los paneles en posición horizontal. 3) Coloque el manillar en el bastidor, presione los botones de enganche y deslice el manillar en el bastidor hasta que los botones enganchen en posición.. Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
NOTA: La bomba en esta unidad es mantenimiento liberta y no requiere petróleo. Si hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al cliente en www.power-washer.us tan pronto como posible. Peligro de estallido. Use un medidor de presión de neumáticos para verificar la presión del neumático antes de cada uso y al inflarlos; fíjese la presión correcta indicada en el costado del neumático.
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Refiérase al manual del motor para la ubicación y la operación de controles de motor. Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador. Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor. Llave interruptora del motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del motor. TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN - VARA ROCIADORA El chorro potente de la lavadora a presión puede dañar superficies tales como madera, vidrio, pintura y molduras automotrices y objetos delicados como ores y arbustos. Antes de rociar, asegúrese que el objeto a lavarse sea lo suficientemente fuerte para que no se dañe con la fuerza del chorro. 2) Vara con boquilla de conexión rápida. Este modelo incluye una variedad de boquillas de conexión rápida con distintos patrones de rocío.
Cambiando la boquilla en la vara rociadora (continuación) 1) Tire el conector rápido hacia atrás e inserte la boquilla. 2) Suelte el conector rápido y gire la boquilla para verificar que esté bien asegurada en el conector. Cómo Aplicar Sustancias Químicas/Limpiando Solventes Si su lavadora a presión viene equipada con una manguera sifón para detergente, siga los pasos 1 a 4. Si su lavadora a presión viene equipada con tanque de detergente incorporado, siga los pasos 5 a 8.
ARRANQUE Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor. 1) En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de agregue gasolina nueva, de en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del motor. 2) Verifique el nivel de aceite del motor.
5) Ver la sección almacenaje en este manual para informarse del procedimiento adecuado. MANTENIMIENTO Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación.
LIMPIE LA CALA de AGUA FILTRA Esta pantalla que filtro debe ser verificado periódicamente y debe ser limpiado si necesario. 1) Quite filtro agarrando termina y lo quitando de cala de agua de bomba. 2) Limpie filtro limpiandolo con agua en ambos lados. 3) Reinserte filtro en la cala de agua de bomba. NOTA: No opere la arandela de la presión sin filtro instaló apropiadamente. Filter Screen STORAGE MOTOR Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor.
ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para su herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesitaayuda para conseguir algún accesorio para su herramienta, visite nuestro sitio Web www.power-washer.us. Riesgo de inyección de líquido.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA No hay presión o está baja al comenzar a usar. No succiona productos químicos. CORRECCIÓN CAUSA Aire en la manguera. La leva de cebado (choke) está en la posición de “Choke”. Apague el motor, luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de agua sea constante, cierrérrelo, conéctelo a la entrada de la bomba y ábralo.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA En SIMPSON CLEANING SYSTEMS, distribuimos únicamente lavadoras a presión industriales / comerciales / personales de la más alta calidad que están diseñadas para uso liviano y pesado, máxima confiabilidad, durabilidad y un larga vida útil. Nuestras lavadoras a presión están construidas de acuerdo con sus respectivas aplicaciones y uso continuo debido a niveles de calidad más altos.
• Daños causados por partes o accesorios que no se hayan obtenido de, o aprobados por SIMPSON CLEANING SYSTEMS • Desgaste normal de partes móviles o componentes afectados por partes móviles • Agua dura sin filtrar Bombas axiales de alta presión a combustible Un (1) año en mano de obra, defectos o materiales de la bomba.
Simpson Cleaning Systems © 2010, una división de The FNA Group. Todos los derechos reservados. En nuestro esfuerzo de mejorar continuamente, las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. 1825 Greenleaf Avenue Elk Grove Village, IL 60007 www.power-washer.
3100 2.6 MANUEL D’INSTRUCTIONS Prendre en note toutes les informations et les inclure avec vos reçus pour référence future. Date d’achat: Numéro de série: LAVEUSE À PRESSION MegaShot V3100 Nous visiter à www.power-washer.us pour enregistrer votre garantie, vos pièces de rechange de découverte, et le discours avec nos représentants de service de votre laveuse à pression. Table des matières Directives de sécurité/Définitions Les Instructions importantes de Sécurité Spécifications.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Le combustible du réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et pourrait se solder par un déversement et un incendie ou une explosion. COMMENT L'ÉVITER • Laisser environ 127 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l'expansion de l'essence. • Le fonctionnement de la laveuse haute pression • Utiliser et faire le plein d'essence de l'équipement dans des zones bien dégagées dans un milieu explosif pourrait se solder par un de tout obstacle.
RISQUE D'INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Votre laveuse haute pression fonctionne à • Inspecter périodiquement le tuyau haute presdes pressions de liquides et des vitesses sufsion. Remplacer immédiatement le tuyau s'il fisamment élevées pour pénétrer la peau de est endommagé, usé, s'il a fondu en contact avec le moteur ou s'il démontre un signe de l'homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessure grave.
RISQUE D'UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chlorepression pourrait provoquer de graves blesou tout autre composé corrosif. sures, voire son propre décès ou celle d'autres • Se familiariser ave le fonctionnement et les personnes. commandes de la laveuse haute pression. • Tenir la zone de travail exempte de toutes personnes, animaux et obstacles.
RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement • Si la laveuse haute pression est dotée d'une d'essence ou d'huile qui pourrait se solder par soupape d'arrêt, fermer la soupape d'arrêt un incendie ou des problèmes respiratoires, avant le transport pour éviter toute fuite des blessures graves, voire la mort. Des fuites d'essence.
ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Le contact de surfaces chaudes comme les composants d'échappement moteur, pourrait provoquer des brûlures graves COMMENT L'ÉVITER • En cours de fonctionnement, ne toucher que les surfaces de commande de la laveuse haute pression. Tenir en tout temps les enfants à l'écart de la laveuse haute pression. Ils n'ont pas assez de jugement pour reconnaître les dangers inhérents au produit.
CONTENU DE LA BOÎTE D'ASSEMBLAGE 1) Identifier et retirer toutes les pièces détachées de la boîte pliante. 2) Couper les quatre coins de la boîte, du haut vers le bas, et mettre les côtés à plat sur le sol. 3) Placez l'ensemble de poignée sur le cadre, enfoncez les boutons-poussoirs et glissez l'ensemble de poignée dans le cadre jusqu'à ce que les boutons-poussoirs s'enclenchent dans les trous. Risque de blessures corporelles.
REMARQUE: la pompe de cet appareil ne nécessite pas de maintenance ni de lubrifiant. En cas de problème avec la pompe, contacter www.power-washer.us. Risque d'éclatement. Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte.
ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l'emplacement et l'utilisation des commandes du moteur. Commande d'étrangleur: Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur. Poignée du démarreur: Tirer sur la poignée du démarreur fait fonctionner le démarreur à rappel pour démarrer le moteur. Interrupteur du moteur: Met en fonction ou hors fonction le système d'allumage. TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION PSI: livres par pouce carré.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN - TUBE D’ARROSAGE Le spray puissant de votre laveuse à pression est capable de causer des dommages aux surfaces comme le bois, le verre, la peinture d’auto, l’auto qui dépouille et taille, et les objets délicats comme les fleurs et comme les arbrisseaux. Avant vaporiser, vérifier les articles être nettoyés pour s’assurer que c’est assez fort résister des dommages de la force du spray. 2) Tube d’arrosage avec buse à attachement rapide.
Changement de buse sur le tube d’arrosage (suite) 1) Tirez le raccord de connexion rapide et insérez la buse. 2) Relâchez le raccord de connexion rapide et tournez la buse afin de vous assurer qu’elle soit bien insérée dans le raccord. Comment Appliquer Produits chimiques/Nettoyant Dissolvants. Pour appliquer des dissolvants de produits chimiques ou nettoyage sont une opération de pression basse. Si votre laveuse à pression est équipée avec un tuyau siphon pour détergent, suivez les étapes 1 à 4.
DÉMARRAGE Avant de démarrage, l'appareil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédure de démarrage appropriée. 1) Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne pas trop remplir. Essuyez l'essence déversée avant de démarrer le moteur. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée. 2) Vérifiez le niveau d'huile. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée.
MANTENIMIENTO Risque de brûlure Lors d'un entretien, il y a présence de surfaces d'eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. Risque d'incendie Avant tout entretien ou réparation, toujours débrancher le fil de la bougie, laisser refroidir le moteur et décompresser toute pression d'eau. Le moteur contient un combustible inflammable. Ne pas fumer ou travailler près de flammes nues lors d'un entretien.
NETTOYER L’ARRIVEE D’EAU FILTRE Filtrer l’Ecran Ce filtre d’écran devrait être régulièrement vérifié et devrait être nettoyé si nécessaire. 1) Enlever le filtre en saisant la fin et l’enlevant de l’arrivée d’eau de pompe. 2) Nettoyer le filtre en le rincant avec l’eau de côté et d’autre. 3) Réinsérer le filtre dans l’arrivée d’eau de pompe. NOTE : Ne pas fonctionner la laveuse à pression sans le filtre a installé convenablement.
RÉPARATIONS Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, lentretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation sous garantie autorisé. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Pour connaître lemplacement du centre de réparation sous garantie autorisé le plus près, www.power-washer.us. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour la laveuse haute pression peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d'un centre de réparation autorisé.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale). Ne dessinera pas des produits chimiques CAUSE De l'air se trouve dans le boyau. CORRECTION Eteindre le moteur, alors la source d’eau. Débrancher la source d’eau de l’arrivée de pompe et tourner la source d’eau sur enlever tout l’air du tuyau. Quand un ruisseau constant d’eau est présent, éteindre la source d’eau. Reconnecter de la source d’eau pour pomper l’arrivée et allume de la source d’eau.
GUIDE DE DÉPANNAGE CORRECTION PROBLÈME Fuite d'eau au niveau de la connexion du pistolet/ lance. CAUSE Joint torique usé ou brisé. Connexion de boyau desserrée. Serrez. Fuite d'eau au niveau de la pompe. Connexions desserrées. Serrez. Garnitures de piston usées. Faire remplacer par un CSGA. Joints toriques usés ou brisés. Faire remplacer par un CSGA. La tête de la pompe ou les tubes sont endommagés à cause du gel. Faire remplacer par un CSGA. Buse obstruée.
GARANTIE Chez les Systèmes de nettoyage SIMPSON, nous ne distribuons que des laveuses à pression industrielles et domestiques de première qualité qui sont conçues pour des travaux légers et travaux lourds ; elles ont une fiabilité maximale et sont durables. Nos laveuses à pression sont construites pour leur fonction d’utilisation respective et pour un usage constant grâce à leur niveau de qualité supérieure.
Pièces / Composantes Période de garantie et détails Pompe axiale à haute pression Un (1) an pour la pompe et pour la main-d’oeuvre du moteur, défauts ou pièces. La garantie ne s’applique pas aux défaillances des pièces de la pompe causées par : • Dommages causés lors du transport • Dommages causés par le gel • Dommages occasionnés par des pièces ou accessoires non obtenus par ou approuvés par les Systèmes de nettoyage Simpson. • L’usure normale des pièces mobiles ou des composantes affectées par celles-ci.
Châssis métallique de l’équipement Un (1) an à compter de la date de la première utilisation. Accessoires Quatre-vingt-dix jours (90). Inclus les embouts, les buses, tuyaux, injecteurs, contrôleurs de détente, enrouleurs, brosses, agents moussants, GFCI (disjoncteur de fuite de terre), surpression thermique, filtres, réservoirs, roues, pneus, etc.
Simpson Cleaning Systems © 2010, Une division de The FNA Group. Tous droits réservés. Dans notre effort d’amélioration continue, les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis. 1825 Greenleaf Avenue Elk Grove Village, IL 60007 www.power-washer.