2700 PSI 2.3 GPM PROFESSIONAL PRESSURE WASHER INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES Model Modèle Modelo MSVK2723 If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer Service Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flammable materials or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) What can happen How to prevent it • Breathing exhaust fumes will cause • Operate pressure washer in a wellserious injury or death! Engine ventilated area. Avoid enclosed areas exhaust contains carbon monoxide, such as garages, basements, etc. an odorless and deadly gas. • Never operate unit in or near a location occupied by humans or animals.
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY What can happen How to prevent it • High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1 objects to break, projecting particles safety glasses. Wear protective clothing at high speed. to protect against accidental spraying. • Never point wand at or spray people or animals. • Light or unsecured objects can • Always secure trigger lock when wand become hazardous projectiles. is not in service to prevent accidental operation.
DANGER: Risk of Injury or Property Damage When Transporting or storing What can happen How to prevent it • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the off result in fire or breathing hazard. position before transporting to avoid fuel Serious injury or death can result. leaks.
WARNING: RISK of Bursting What can happen How to prevent it • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check the serious injury and property damage. tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
quick setup guide WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer. Install the Handle Place handle onto frame, depress the snap buttons, and slide the handle assembly onto the frame until snap buttons snap into place. A Add/Check Oil The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Check oil level prior to each use. Refer to Engine Owner’s Manual for complete procedure.
Connect Spray Wand to Spray Gun Thread the spray wand into the end of the spray gun. 4 Release Air from System Release all air from pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. Approximately 30 seconds. 7 Connect QC Nozzles to Spray Wand Pull quick connect coupler back and insert nozzle. Release quick connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler. 5 8 Verify the Engine Switch is in the ON Position See label #8 on unit.
geT TO KNOW THE PRESSURE wASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1 K G D C B E J I H A Basic Elements Of A Pressure Washer (FIG. 1) A. High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply. B. Engine: Drives the high pressure pump.
F. Detergent Siphon Hose (not shown): Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. See How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in Operation section. G. Handle H. Frame I. Pump Outlet J. Pump Inlet K. Quick Connect Nozzles BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the Engine Owner's Manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.
operaTIon PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. GPM: Gallons per Minute. The unit of measure for the flow rate of water. CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi equals CU. Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is not pulled.
1. 2. Pull quick-connect coupler (E) back and insert nozzle (K). Release quick-connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler. WARNING: Flying object could cause risk of serious injury. Ensure nozzle is completely inserted in quickconnect socket and quick-connect collar is fully engaged (forward) before squeezing gun trigger.
4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps damaged due to chemicals will not be covered under warranty. NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray wand. starting (fIG.
Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure. 1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owner's Manual for correct procedure. OTICE: Use of fuels with greater than 10% ethanol are N not approved for use in this product per EPA regulations and will damage the unit and void the warranty. Check engine oil level.
12. Release trigger to stop water flow. WARNING: Risk of injury from spray. Always engage the trigger lock (O) when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying. 11 shutting down 1. After each use, if you have applied chemicals, place detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly. O NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the pump. 2. Turn engine off.
NOZZLE CLEANING (fig. 12) If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: 1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply. 2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure. 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4.
6. With ignition switch off, simultaneously pull starter rope and squeeze bottle. Repeat until protector fluid exits pump outlet. NOTE: This step may require two people. PRESSURE WASHER 1. 2. 3. Drain all water from high pressure hose and wrap it onto hose wrap. Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun holder. Wrap up and secure detergent siphon hose so it is protected from damage.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PUMP AND FRAME SIMPSON® warrants to the original purchaser that the pump of the SIMPSON® pressure washer covered under this warranty is free from manufacturer’s defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. The one year limited warranty applies to the pump only. SIMPSON® will repair or replace, at SIMPSON®'s option, products or components which have failed within the above warranty periods.
• IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Operational Possible Cause Issue No or low Air in hose pressure (initial use) SOLUTION Turn off the engine, then the water source. Disconnect the water source from the pump inlet and turn the water source on to remove all air from the hose. When there is a steady stream of water present, turn water source off. Re-connect water source to pump inlet and turn on water source.
Operational Possible Cause Issue Water leaking Loose connections at pump Piston packings worn Worn or torn o-ring Pump head or tubes damaged from freezing Pump pulsates Nozzle obstructed 22- ENG SOLUTION Tighten Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : ce produit et ses émanations contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. De plus, certains produits nettoyants et poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
• La chaleur de l’échappement du • Toujours éloigner la laveuse haute pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de silencieux peut endommager des toutes surfaces (telles que desmaisons, surfaces peintes, faire fondre tout voitures, ou des plantes vivantes) qui type de matériel sensible à la chaleur pourraient être endommagées par la (comme du revêtement extérieur, chaleur s’échappant du silencieux. plastique, caoutchouc, vinyle ou même le tuyau haute pression) et nuire aux plantes vivantes.
DANGER : RISQUE D’INJECTION et de lacération Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement le tuyau haute pression.
DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Un jet de liquide à haute vitesse peut • Toujours porter des lunettes de sécurité briser des objets et projeter les éclats conformes à la norme ANSI Z87.1 à haute vitesse. Porter des vêtements protecteurs pour se protéger de jets accidentels. • Ne jamais diriger la lance ou le jet vers une personne ou des animaux.
• Le pistolet et le tube de pulvérisation sont des outils de nettoyage puissants qui ressemblent à un jouet pour un enfant. • Le pistolet et le tube de pulvérisation réagissent à la pression du jet et provoqueront un effet de rebond qui pourrait faire glisser, ou tomber, l’opérateur ou rediriger le jet. Une maîtrise imparfaite du pistolet et de la lance peut provoquer des blessures à soi même et à autrui. • Garder la laveuse haute pression hors de portée des enfants en tout temps.
DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE Ce qui peut se produire Comment l’éviter • L’utilisation d’acides, de produits • Ne pas pulvériser d’acides, d’essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de de kérosène ou toute autre matière poisons, d’insecticides, ou de tout type inflammable avec ce produit. de solvant inflammable avec le produit Utiliser uniquement des détergents risque de se solder par des blessures domestiques, des nettoyants et des graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Le contact de surfaces chaudes • En cours de fonctionnement, ne toucher comme les composants que les surfaces de commande de la d’échappement moteur, pourrait laveuse haute pression. Tenir en tout provoquer des brûlures graves temps les enfants à l’écart de la laveuse haute pression. Ils n’ont pas assez de jugement pour reconnaître les dangers inhérents au produit.
Guide de démarrage rapide DANGER : • Ne faites jamais tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit clos, mal aéré. Les émanations d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. • Risque d’injection de liquide et de lacération. Lorsque vous utilisez le réglage à haute pression, NE LAISSEZ PAS le jet à haute pression entrer en contact avec la peau non protégée ou des animaux de compagnie ou autres. Des blessures sérieuses surviendront.
Relâchez l’air du système Relâchez tout l’air de la pompe et du tuyau à haute pression en appuyant sur la gâchette jusqu’à ce qu’un écoulement constant d’eau soit présent. Environ 30 secondes. 7 Tirez la poignée du lanceur Tirez la poignée du lanceur pour faire démarrer le moteur. Voir l'étiquette #10 sur de l'appareil. 10 8 Assurez-vous que l’interrupteur du moteur soit à la position MARCHE (ON) Voir l'étiquette #8 sur de l'appareil.
MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION Remarque: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. 1 K G D C B E J I H A ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION (Fig. 1) A. B.
F. Boyau de produit chimique (N'est pas montré sur le schéma) : Alimente les agents de nettoyage dans la pompe pour les mélanger avec l'eau. Consultez la partie intitulée Application des produits chimiques/solvants de nettoyage de Utilisation section. G. Poignée H. Cadre I. Sortie de la pompe J. Orifice d’admission de la pompe K. Buses à changement rapide ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur.
REMARQUE : La pompe de cet appareil n'exige aucun entretien ni huile. S'il y a un problème avec la pompe, s'il vous plaît contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.com. UTILISATION PRESSURE WASHER TERMINOLOGY TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION PSI : livres par pouce carré. Une unité de mesure de pression d'eau. Également utilisé pour la pression d'air, la pression hydraulique, etc. . GPM : Gallons par minute. L'unité de mesure du débit d'eau. CU : Unités de nettoyage. GAL.
UTILISATION DE LALANCE Les buses du tube de pulvérisation sont rangées dans le porte-buse sur le panneau. Les couleurs sur le panneau identifient la buse et l’angle de pulvérisation. Se reporter au tableau suivant pour sélectionner la bonne buse pour le travail souhaité.
AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. S’assurer que la buse est complètement insérée sur la douille du dispositif de branchement rapide et quele joint de blocage est complètement engagé (vers l’avant) avant d’appuyer sur la détente du pistolet de pulvérisation. APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE (fIG. 7) L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression.
DANGER: Monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un moteur à l’intérieur provoque la mort en quelques minutes. L’échappement du moteur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, indoors et invisible. Il est possible que vous inhaliez du CO meme EN L’ABSENCE de l’odeur de l’échappement du moteur. • Respirer les vapeurs d’échappement provoquera de graves blessures voire, un décès ! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
3. Raccorder le tuyau d’eau à l’approvisionnement d’eau. Faire couler de l’eau dans le tuyau pour retirer toute bulle d’air. Dès que le jet d’eau est constant, fermer l’approvisionnement d’eau. Assurez-vous que l'écran filtrant (Q) est dans l'orifice d'entrée d'eau de la pompe. REMARQUE: Le côté conique doit être dirigé vers l'extérieur. Branchez la source d'eau (N) à l'orifice d'entrée de la pompe (J). REMARQUE : La source d'eau doit fournir un minimum de 19 litres (5 gallons) par minute à 20 PSI.
AVERTISSEMENT : risque de blessure par jet. Verrouiller la détente (O) lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle. 11 ARRÊT DE L'APPAREIL 1. Après chaque usage, si vous avez appliqué des produits O chimiques, placez le boyau de produit chimique dans un récipient d'eau propre et aspirez de l'eau propre à travers le système d'injection de produit chimique pour bien rincer le système. AVIS : Risque des dommages à la propriété.
nettoyage de la buse (fig. 12) En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés par exemple), une pression excessive peut se développer. En cas d’obturation ou de restreinte partielle de la buse, la pression de la pompe pulsera. Nettoyer immédiatement la buse à l’aide de la trousse de nettoyage fournie. Suivre les directives suivantes : 1. Éteindre la laveuse haute pression et fermer l’arrivée d’eau. 2.
AVIS : risque de dommages matériels. Utiliser uniquement SIMPSON® / POWERWASHER® Garde Pompe ou l'équivalent. D'autres produits pourraient être corrosifs et / ou contiennent de l'alcool qui peut causer des dommages à la pompe. 1. Fermez le pulvérisateur à puissant jet d’eau et déconnectez les boyaus de la pompe. 2. Dévissez le robinet de bouteille, de la bouteille Pump Guard, et enlevez le sceau. 3. Vissez de nouveau le robinet sur la bouteille. 4.
Réparations Ne pas retourner cet appareil chez votre détaillant. s'il vous plaît contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.
• • TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS POUVANT PROVENIR DE TOUT DÉFAUT, DÉFAILLANCE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects, auquel cas, les exclusions ou limitations ci-dessus pourraient ne pas être applicables.
PROBLÈME Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale) CAUSE De l'air se trouve dans le boyau CORRECTION Arrêtez le moteur et fermez ensuite le robinet de la source d'eau. Débranchez la source d'eau de l'orifice d'entrée de la pompe et ouvrez le robinet de la source d'eau pour purger l'air du boyau. Lorsqu'un jet continu d'eau paraît, fermez le robinet de la source d'eau. Rebranchez la source d'eau à l'orifice d'entrée de la pompe et ouvrez la source d'eau.
PROBLÈME Fuite d'eau au niveau de la pompe La pompe fonctionne de façon pulsée CAUSE CORRECTION Connexions desserrées. Serrez. Garnitures de piston usées S'il vous plaît contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.com Joints toriques S'il vous plaît contacter notre usés ou brisés département de service clients à www.simpsoncleaning.com La tête de la pompe ou les S'il vous plaît contacter notre département de service clients tubes sont endommagés à www.simpsoncleaning.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California.
• El uso de ácidos, productos químicos • No rocíe líquidos inflamables. tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La inhalación de vapores de escape • Opere la lavadora a presión en un área causará lesiones graves o la muerte. bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos, etc.
• Su lavadora a presión opera el • líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, • y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato.
• La operación insegura de su lavadora • a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o • a otras personas.. (continuar) • Nunca anule las características de seguridad de este producto. No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas. Nunca deje la varilla sin atenciónmientras la unidad está en funcionamiento.
PELIGRO: RIESGO DE descarga eléctrica ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que o interruptores eléctricos, u objetos operan con electricidad antes de intentar conectados a un circuito eléctrico limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia tomacorrientes e interruptores eléctricos. podría provocar una descarga eléctrica fatal.
ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente tales como los componentes de las superficies de los controles de la escape de motores, podría causar lavadora a presión. Mantenga a los niños quemaduras graves. alejados de la lavadora a presión en todo momento. Es posible que ellos no reconozcan los peligros de este producto.
GUÍA RÁPIDA PELIGRO: • Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal. • Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves. Conecte la manguera de jardín a la bomba Enrosque la manguera de jardín a la entrada de la bomba.
Libere el aire del sistema Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos. 7 erifique que el V Mueva el interruptor del 9 cebador a la motor esté en la posición posición ANEGADOR ENCENDER Vea la etiqueta #9 Vea la etiqueta #8 de la unidad. de la unidad. 8 30 S Tire del arranque manual Tire del arranque manual para encender el motor. Vea la etiqueta #10 de la unidad.
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. 1 K G D C B E J I H A ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. B. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
F. Manga de sifon de detergente (no mostrado): Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en Operación sección. G. Manillar H. Marco I. Salida de la bomba J. Entrada de la bomba K. Boquillas de conexión rápida ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Consulte el manual del usuario del motor. Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.
NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al cliente en www.simpsoncleaning.com tan pronto como sea posible. OPERACIÓN TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua. Equivale a 49 pascales. GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/min (litros x minuto).
de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar. Cambio de las Boquillas de la Varilla Pulverizadora (Fig. 6) DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán lesiones graves. ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (Fig. 7) El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: 1. Verifique que la manguera del sifón de detergente 7 (F, Figura 7) esté colocada en el conector arponado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra.
• Nunca llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor. • NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a presión.
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección. 8. Abra el suministro de agua.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene combustible inflamable.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8) Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario. 1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra. 2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. NOTA: La parte cónica hacia arriba. NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.
Accesorios PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combinación de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente suministrada con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de la boquilla de la vara hasta el gatillo. AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede resultar peligroso.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varíen según el estado. GARANTÍA DEL MOTOR Motor La garantía del motor está cubierta bajo los términos y condiciones detalladas por la garantía del fabricante del motor (incluida con el manual del usuario) y es responsabilidad exclusiva del fabricante del motor.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMA El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del usuario del motor) No hay presión o está baja al comenzar a usar CAUSA Sin combustible Acumuláción de presión después de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o después de iniciar su uso La leva de cebado (choke) está en la posición de "No Choke" El cable de la bujía está desconectado El interruptor del motor está en apagado en la posición "OFF" La leva de cebado (choke) está en la posición de "Chok
PROBLEMA No hay presión o está baja al comenzar a usar CAUSA Aire en la manguera CORRECCIÓN Apague el motor, luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de agua sea constante, cierrérrelo, conéctelo a la entrada de la bomba y ábralo.
PROBLEMA Agua goteando de la bomba La bomba pulsa CAUSA Acoples flojos. Empaquetaduras del pistón gastadas CORRECCIÓN Ajústelo Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Anillo "O" gastados o rotos Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www. simpsoncleaning.com Cabezal de la bomba Contáctese con nuestro o tubos dañados por Departamento de servicio congelamiento al cliente llamando al www. simpsoncleaning.
FNA Group, Inc. Elk Grove Village, IL 60007 Internet Address: www.simpsoncleaning.com Warranty Registration via Internet Adresse Internet : www.simpsoncleaning.com Enregistrement de la garantie par Internet Sitio Address: www.simpsoncleaning.com Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved Copyright. Todos los derechos reservados Copyright. Tous droits réservés Assembled in U.S.