SKS 4515 MUTFAK TERAZ‹S‹ KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU HR AR
G‹R‹fi De¤erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
TARTILAR HAKKINDA B‹LG‹ Çeflitli tart› türleri vard›r: Geleneksel mekanik tart› yayl› bir mekanizma arac›l›¤›yla a¤›rl›k ölçümü yapar - yap›lan ölçümün sonucu ibre ile gösterilir. Dijital tart› da mekanik tart› gibi çal›fl›r, ama yap›lan ölçümün sonucu ekran üzerinde görüntülenir. Modern elektronik tart›lar tartma ifllemini elektronik bir sensör arac›l›¤›yla gerçeklefltirir ve a¤›rl›¤› elektronik olarak ekrana aktar›r.
TARTMA Tartma kolunu afla¤› indiriniz ve tart›y› çal›flt›rmak için AÇMA/KAPAMA tufluna hafifçe bas›n›z. Birkaç saniye sonra tart›n›n ekran›nda “0” mesaj› görüntülenecektir. Daha sonra MODE tufluna basarak ölçü birimini seçiniz (tartma ifllemi s›ras›nda MODE tufluna basarak ölçü birimini de¤ifltirebilirsiniz). Tart› flimdi kullan›ma haz›rd›r. Tart›, en fazla 3 kg olan a¤›rl›klar› tartabilir.
ÇEVREYE SAYGI Çevrenin korunmas› ve pillerin elden ç›kar›lmas› Pilleri elden ç›kar›rken çevreye sayg›l› bir flekilde hareket ediniz. Kullan›lm›fl piller s›radan evsel at›klarla birlikte elden ç›kar›lmamal›d›r. Pilleri yetkili toplama noktalar›na b›rakarak elden ç›kar›n›z. Eskimifl pillerde asit s›z›nt›s› meydana gelebildi¤i için pillerin çok eski ve y›pranm›fl olmad›¤›ndan emin olunuz. Pillerin üzerlerinde belirtilmifl olan son kullan›m tarihini kontrol ediniz.
C‹HAZIN TANITIMI 4 2 3 Cihaz›n Tan›t›m› 1. Açma/Kapama Dü¤mesi 2. Dara dü¤mesi 3. Mod Tuflu 4. LCD Ekran 5. Platform 1 5 SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹ Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin. 1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin. 2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin. Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
ENGLISH SINBO SKS 4515 KITCHEN SCALE INSTRUCTION MANUAL • Automatic Switch Off • Clock Function • Capacity: 3kgs • 1 g increments • Tare Function Before use Before the kitchen scale is taken into use for the first time, please read this instruction manual thoroughly and keep it for future use. About scales There are several types of scales: The traditional mechanical scale that estimates the weight on the basis of spring action – subsequently the weight can be read from a dial.
MOUNTING THE SCALE ON A WALL scale is equipped with one wall mount bracket at the top and another at the bottom on the back of the scale. Remember to insert the batteries before the scale is mounted on a wall. Use the enclosed template for drilling holes in the wall or other surface to ensure that the holes are drilled correctly in relation to each other. Make sure that the scale is mounted on both screws, and that the screws are sufficiently well mounted.
CLEANING AND MAINTENANCE The surface can be wiped clean using a soft cloth moistened with water and a mild detergent. Wipe dry using a dry cloth or paper towel. Never use strong, abrasive cleaners as these may scratch the surface. The scale may not be immersed in water or other liquids. Do not place the scale near strong heat sources such as cookers or radiators. Only use new, appropriately sized batteries.
PARTS DESCRIPTION 1. On/Off Button 4 2 3 2. Tare Button 1 3. Mode Button 4. LCD Display 5.
FRANÇAIS SINBO SKS 4515 BALANCE DE CUISINE MODE D'EMPLOI • Arrêt Automatique • Fonction d’horloge • Capacité: 3kg • 1 g de sensibilité • Fonction de Tare Avant l’utilisation Avant de commencer à utiliser la balance de cuisine, veuillez lire attentivement ce manuel en entier et le conserver. Les Bascules Il existe différents types de bascules: Une bascule traditionnelle mécanique effectue le mesurage de poids avec un mécanisme à ressort – le résultat du mesurage effectué est indiqué avec une aiguille.
MONTAGE DE LA BALANCE AU MUR Cette balance est conçue de façon à pouvoir être montée au mur ou sur une surface verticale quelle conque qui est solide. Il se trouve 2 supports de montage sur cette balance dont l’un est sur la partie supérieure, et l’autre sur la partie inférieure. N’oubliez pas d’insérer les piles avant de monter la balance au mur. Avant de percer le mur ou une autre surface, utilisez le gabarit fourni avec le produit pour assurer que les trous que vous allez faire soient correctes.
ARRÊT DE L’APPAREIL Pendant que la balance n’est pas utilisée, en vue d’économiser des piles, elle se positionne automatiquement sur la situation d’arrêt 60 secondes plus tard. La balance peut en même temps être arrêtée automatiquement en appuyant sur la touche de Marche/Arrêt. Nettoyage et entretien La surface de l’appareil doit être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’eau et du détergent. Ensuite, elle doit être essuyée avec un tissu sec ou une serviette en papier.
DONNÉES TECHNIQUES • Sinbo SKS 4515 • Poids minimum 5 g, poids maximum 3 kg, Sensibilité 1 gramme • Cet appareil doit être mis au rebut tel qu’un déchet électronique • Fonction de réinitialisation • Écran digital LCD • Arrêt automatique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 60 secondes. • 2 unités de piles AAA piles (incluses dans le produit) • Sensibilité de pesage: +/- %1.0 • Sensibilité d’horloge: +/- 1 minute par jours 4 2 3 Description de l’appareil 1. Bouton de Marche/Arrêt 1 2. Bouton de Tare 3.
NEDERLANDS S‹NBO SKS 4515 KEUKENWEEGSCHAAL GEBRUIKSHANDLEIDING • Automatische uitschakeling • Uurfunctie • Capaciteit: 3kg • gevoeligheid 1 g • Tarra functie Voor ingebruikname Neem de volledige handleiding aandachtig door vooraleer u de weegschaal in gebruik neemt en bewaar ze als naslagbron. Weegschalen Er zijn verschillende soorten weegschalen: De traditionele mechanische weegschaal meet het gewicht door middel van een veersysteem en toont het aan met een wijzer.
DE WEEGSCHAAL AAN DE WAND MONTEREN gemonteerd. De weegschaal beschikt over twee montagesteunen, één bovenaan, één onderaan. Vergeet niet de batterijen te installeren voordat u de weegschaal aan de wand bevestigt. Maak gebruik van het meegeleverd sjabloon om zeker te zijn dat de gaatjes die u in de muur of een ander oppervlak gaat boren, op de juiste plaats zitten. Monteer de weegschaal met twee schroeven.
UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT Om de batterijen te sparen wordt de weegschaal, in geval ze niet gebruikt wordt, na ca. 60 seconden automatisch uitgeschakeld. U kunt de weegschaal ook zelf uitschakelen door middel van de AAN/UIT toets. Reiniging en Onderhoud Reinig de weegschaal met een zachte, met water en een weinig detergent bevochtigde doek en droog af met een droge doek of keukenpapier. Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen om het oppervlak van de schaal niet te beschadigen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES • Sinbo SKS 4515 • Weegbereik : min. 5 g. – max. 3 kg, gevoeligheid 1 gram • Dit apparaat moet als elektronische afval worden afgevoerd • Terug op “0” zetten - doorweeg functie • Digitaal LCD scherm • Automatische uitschakeling naar ca. 60 seconden. • 2 stuks AAA batterijen (meegeleverd) • Weegnauwkeurigheid: +/- %1.0 • Uur nauwkeurigheid : +/- 1 minuut per dag Beschrijving van het apparaat 4 2 3 1. Aan/Uit toets 2. Tarra toets 1 3. Modus Toets 4. LCD Scherm 5.
DEUTSCH SINBO SKS 4515 KÜCHENWAAGE BEDIENUNGSANLEITUNG * Abschaltautomatik * mit Uhrzeit * 3 kg Tragkraft * 1 g Einteilung * Tara-Zuwiegefunktion Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch. Verschiedene Waagen Es gibt verschiedene Arten von Waagen. Die herkömmliche Waagen messen das Gewicht mit Hilfe einer Pfeiler mechanisch aus.
EINSTELLEN DER UHRZEIT Um die Uhrzeit einzustellen, drücken Sie die Taste MODE für einige Sekunden. Die Stunden beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der Taste TARE die Stunden ein und bestätigen Sie mit der Taste MODE. Danach beginnen die Minuten zu blinken, die Sie wieder mit der Taste TARE einstellen können. Bestätigen Sie danach wieder mit der Taste MODE, um das Einstellen der Uhrzeit zu beenden. Wenn Sie dieTaste TARE drückend halten, so wechseln die Zahlen noch schneller.
UMWELTSCHUTZ / BATTERIEN ENTSORGEN Batterien und Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern müssen zu den autorisierten Sammelstellen gebracht werden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Es besteht Ätzgefahr durch Batteriesäure! Achten Sie auf das letzte Verwendungsdatum der Batterien. Vor Entsorgung die Batterien entnehmen! 8.
ESPANOL SINBO SKS 4515 BALANZA DE COCINA GUÍA DEL USO • Apagar automáticamente • Función de reloj • Capacidad: 3kg • Función de tara Antes de Utilizar Antes de empezar a utilizar la balanza de cocina lee esta instrucción del uso y guárdela. Balanzas Hay varias balanzas: La balanza mecánica tradicional hace la medición mediante el sistema de muelle, el resultado de la medición se indica por aguja. Las balanzas digitales se funcionan como las mecánicas pero el resultado de medición se indica en la pantalla.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Esta balanza tiene un reloj de la forma de 24-horas y si la máquina no hace el proceso de medición, se muestra la información de reloj en la pantalla. Antes de empezar a utilizar la balanza, configure el reloj. El reloj se configura por pulsar el botón de MODE por unos segundos. Después de pulsar el botón los números del reloj se empiezan a iluminar. Configura el reloj por utilizar el botón de TARE (TARA).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Luego tiene que secarla por un paño seco o toalla de papel. No utilice los materiales abrasivos que se pueden deformar la superficie de la máquina. No mete la balanza en el agua u otro líquido. No ponga la balanza cerca de las fuentes de calor como horno o radiador. Solo utilice las pilas en los tamaños apropiados. Tire las pilas viejas porque se pueden dañar los circuitos electrónicos de la balanza.
INTRODUCCIÓN DE LA MÁQUINA 4 2 3 1. Botón de Abrir/Apagar 2. Botón de Tara 1 3. Botón de Mode 4. Pantalla de LCD 5.
RUSSIAN - 25 -
- 26 -
- 27 -
4 2 3 1 5 - 28 -
HRVATSKI SINBO SKS 4515 KUHINJSKA VAGA UPUTE ZA UPORABU • Automasko isključenje • Funkcija sata • Kapacitet: 3kg • Preciznost 1 g • Tara funkcija Prije prve uporabe Prije početka uporabe kuhinjske vage temeljno pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte ih za buduće potrebe. Vage Postoje razne vrste vaga: Tradicionalna mehanička vaga koja mjerenje vrši putem mehanizma opruge - mjerni rezultat se pokazuje iglom.
PODEŠAVANJE VREMENA Ova vaga je opremljena satom u formatu 24 sata i kada ne vršite vaganje na zaslonu se očitava vrijeme. Prije početka uporabe vage podesite sat. Sat podesite tako što ćete tipku MODE držati pritisnutu nekoliko sekundi. Nakon pritiska na tipku MODE na zaslonu će početi da trepere znamenke sata. Uporabom tipke TARE podesite sat. Kada se na zaslonu pojavi stvarno vrijeme pritisnite na tipku MODE za potvrdu. Nakon toga počeće da trepere znamenke za minute.
POSTUPAK VAGANJA Sve posljedice izazvane uporabom vage u svrhe za koje nije dizajnirana ili na način koji nije opisan u ovim uputama za uporabu snosi korisnik. Oštećenja vage uzrokovana ovim stanjima nisu obuhvaćena u okviru jamstva. Zaštita okoliša i zbrinjavanje baterija Zbrinjavanjem dotrajalih baterija potrebno je povesti računa o zaštiti životnog okoliša. Istrošene baterije ne treba bacati skupa s ostalim kućanskim otpadom. Istošene baterije predajte u sabirne centre.
- 32 -
- 33 -
- 34 -
4 2 3 1 5 - 35 -
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH. KENAN EVREN BULV. 21.SK. KAROL S‹T. E BLOK NO:2/A - TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ RECEP-YENI MAH 19 MAYIS CAD NO74-TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/BTEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7-TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH. GÜNGÖR MAZLUM CAD. SERHAT S‹TES‹ B/BLOK 35/A-TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25-TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹ MAH. 2472 SOK: NO:14/A SULTANÇ‹FTL‹⁄‹- TEL.:0212 475 85 62 ‹STANBUL-GÜNGÖREN-NUR ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-MERKEZ MH. ASALET CD. NO: 22/DTEL.:0212 641 42 09 ‹STANBUL-BEYKOZ-ULUDO⁄AN ELEKTRON‹K-KAYABAfiI ÇIKMAZI NO: 4/B PAfiABAHÇE-TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ MEL‹H ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9-TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfiHAfi‹MO⁄LU EK‹C‹ ELEKTRON‹K-HAfi‹MO⁄ULLARI EK‹C‹ ‹fi HANI BELED‹YE CD.NO:20/A-TEL.:0436 212 38 80 N‹⁄DE-HUZUR ELEKTR‹KILHANLI MAH ÖZKUL MARKET KARSISI ÖZKILIÇ AP ALTI NO: 43-TEL.:0388 233 54 05 ORDU-TEK ISITMA SO⁄UTMA-SAKARYA MAH YENI KUMRU CAD NO: 111-TEL.
- G A R A N T ‹ fi A R T L A R I 1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r. 2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r. 3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 30 ifl günüdür.
- TERAZ‹ (MUTFAK TERAZ‹S‹) -GARANT‹ BELGES‹ Belge No: 85905 ‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı Belge Onay Tarihi : 28/06/2010 Tel. : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ. ‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi. : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii Avc›lar / ‹STANBUL : 0212 422 94 94 & Fax: 0212 422 03 49 Yetkili Kifli : Ürünün Cinsi Markası Modeli Alt Modeli Bandrol ve Seri No Teslim Tarihi ve Yeri Garanti Süresi Azami Tamir Süresi Kullanım Ömrü : : : : : : : : : SATICI F‹RMA Ünvanı Adresi Tel.
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹ De¤erli Müflterimiz, En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z. TÜKET‹C‹ DANIfiMA HATTI 444 66 86 MERKEZ TEKN‹K SERV‹S (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, - Hafta içi her gün 08.30-18.
àÏÔÓÚ : é·˘ÂÒÚ‚Ó Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ "ÑÖàåÄ êÛÒ", 121357, „. åÓÒÍ‚‡, ÛÎ. ÇÂÂÈÒ͇fl, ‰. 17, ÔÓÏ¢ÂÌËË I, ÍÓÏ̇Ú˚ ‹ 106-114. éÙËÒ 513 ëڇ̇ èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ: äËÚ‡È - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. Made in P.R.C. ‹mal Y›l› : 2011 - UYGUNLUK BEYANI / CE TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstrasse 65 80339 München Germany E8N 08 12 68757 002 EEE Yönetmeli¤ine uygundur.