SVC 3446 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL ES RU AR HR
G‹R‹fi De¤erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri SINBO SVC 3446 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE KULLANIM TAL‹MATI Yaln›zca ev içi kullan›ma yöneliktir. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce lütfen bu talimat› dikkatli bir flekilde okuyunuz.
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ * GS CE EMC LVD Onayl› * VDE kablo ve fifl * 230V~, 50Hz, 1200W(MIN), 1400W(MAX) * Sabit devir * Otomatik kablo sar›c› * Mat siyah ve gümüfl renkli * ‹ki parçal› plastik boru * 2 küçük tekerlekli plastik f›rça * Normal sünger hava ç›k›fl› filtresi * 1 adet bez torba + 1 adet ka¤›t torba * 1 adet f›rçal› kenar-köfle ucu Bu cihaz kalite belgesine haizdir. EN 60335-1, EN 60335-2-2, EN 50366 Kullanım Ömrü 10 yıldır.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI 8. Fifle ya da elektrikli süpürgeye ›slak ellerle dokunmay›n›z. Aç›k alanlarda ya da ›slak yüzeylerde kullanmay›n›z. 9. Cihaz›n üstündeki deliklerden içeri herhangi bir fley sokmay›n›z. Havaland›rma delikleri kapat›lm›fl durumdayken kullanmay›n›z ve hava ak›fl›n› engellemeye kalk›flmay›n›z. Tüm delikleri hava ak›fl›n› zorlaflt›racak toz, tüy, saç ve di¤er maddelerden koruyunuz. 10.
ÖNEML‹ UYARI Not: Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. D‹KKAT: Kabloyu sararken fifli tutunuz. Kablo sar›l›yorken fiflin savrularak çarpmas›na izin vermeyiniz. TAfiIMA ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, • Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z, • S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z, • Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz. • Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
C‹HAZIN KULLANIMI 3. Güç kablosunu geri sarmak için kabl sarma dü¤mesine tek elinizle bas›n›z ve kablonun savrularak hasar ya da yaralanmaya yol açmamas›n› sa¤lamak için güç kablosunu di¤er elinizle tutarak kontrollü bir flekilde sar›n›z. 4. Emifl gücünü ayarlamak için elektrikli süpürge üzerinde bulunan devir kontrol dü¤mesini kayd›rarak elektrikli süpürgenin emifl gücünü kontrol ediniz. Açma/Kapama dü¤mesi veya devir ayar dü¤mesi Kablo sarma dü¤mesi Toz torbas›n› de¤ifltiriniz. 1. Ön kapa¤› aç›n›z. 2.
C‹HAZIN KULLANIMI Ön motor filtresi 1 2 b. Hava ç›k›fl filtresi 1. Açmak için hava ç›k›fl ›zgaras› ç›k›nt›s›na bast›r›n›z. 2. Temizleme ya da de¤ifltirme için hava ç›k›fl filtresini ç›kar›n›z. 1 2 Önemli not: Elektrikli süpürgedeki sünger filtre malzemesinde zamanla toz birikmesi gerçekleflir. Bu normal bir durumdur ve filtrenin performans›n› etkilememektedir.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z.
ENGLISH SINBO SVC 3446 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL * GS CE EMC LVD Approval * VDE cord & plug * 230V~, 50Hz 1200W (nom), 1400W (max) * Speed fixed * With automatic cord rewinder * Spray matt black and silver color * Plastic two parts tube * Plastic brush with 2 small wheels * Air outlet normal sponge filter * 1pc textile bag + 1pc paper bag * 1pc crevice nozzle with bristle head SAFETY INSTRUCTIONS For household use only! When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, incl
SAFETY INSTRUCTIONS use in the presence of explosive liquids or vapor. 17. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.) 18. Do not in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic vapors. 19. Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose. Do not allow plug to whip when rewinding. 20. Use only on dry, indoor surfaces. 21.
USE AND FUNCTION Variable suction control Note: Once all attachments are in place, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the wall outlet. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable lenghth. Do not pull the power cord beyond the red mark. 1. Insert the power plug into the wall outlet. 2. Press the power on/off button located the unit to turn the vacuum cleaner “on”. 3.
FILLING WITH WATER a. Pre-motor filter 1. Open the front cover. 2. Clean or change filter. Pre-motor filter 1 b. Air outlet filter 1. Press the air outlet grid knob to open 2. Take out the air outlet filter for clean and change. 2 1 2 Please note: The sponge filter material in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not affect the performance of the filter.
FRANÇAIS SINBO SVC 3446 ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE MODE D'EMPLOI * Certificats GS CE EMC LVD * Cable & prise VDE * 230V 50Hz 1200W nom 1400W max * Vitesse fixe * Enrouleur de cable automatique * Couleur noir et silver spray matte * Tubes en plastique * Brosse en plastique avec 2 roulettes * Filtre air sortant * 1x sac en tissu + 1x sac en papier * 1 Accessoire avec brosse CONSIGNES DE SÉCURITÉ Destiné uniquement à l’usage domestique! Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de s
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11. N’aspirez pas avec l’aspirateur électrique les objets durs et coupants tels que les verres, les clous ou les monnaies. 12. N’aspirez pas avec l’aspirateur électrique les objets chauds, fumants ou brûlants tels que la cendre ou la cigarette. 13. N’utilisez pas l’appareil sans que les filtres soient montés. 14. Positionnez tous les contrôles sur « arrêt » avant de brancher l’aspirateur électrique à la prise ou avant d’en débrancher. 15.
ATTENTION Remarque: En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter tout danger; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisé ATTENTION : Tenez la fiche lorsque vous enroulez le cordon. Ne permettez pas la fiche se percuter en se dispersant lors de l’enroulement du cordon.
USAGE ET FONCTION Remplacer le sac de poussière. 1. Ouvrez le couvercle frontal. 2. Remplacer le sac de poussière. 1 2 Transport de l’aspirateur et traîne: Remarque: L’aspirateur électrique dispose d’une poignée pour cette action. La poignée se trouve à la partie supérieure de l’appareil. En dehors de cela, il se trouve une autre poignée de transport aussi à la partie frontale.
NETTOYAGE 1 2 Remarque importante: Avec le temps, de la poussière s’accumulera sur la matériel d’éponge de l’aspirateur électrique. Cela est normal et n’influence pas la performance du filtre.
NEDERLANDS SINBO SVC 3446 ELEKTRISCHE STOFZUIGER GEBRUIKSHANDLEIDING * GS CE EMC LVD certificaten * VDE kabel & stekker * 230V~, 50Hz, 1200W (nom), 1400W (max) * Vaste snelheid * Automatische kabel oproller * Mat zwart en silver kleuren * Plastic buizen * Plastic borstel met 2 kleine wielen * Uitblaas filter * 1stuks textiel zak + 1stuks papieren zak * 1 Klein opzetstuk met borstel VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik! Bij het gebruik van uw elektrische stofzuiger dient u al
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 12. Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van warme, smeulende of gloeiende materialen zoals as, sigaretten, lucifers e.d. 13. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stoffilter. 14. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is met alle controleknoppen in “UIT” stand, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of uit het stopcontact haalt. 15. Wees bijzonder voorzichtig bij het schoonmaken van trappen. 16.
OPGELET Opmerking: Ingeval het snoer beschadigd is moet het om alle gevaar te vermijden, worden vervangen door de kabelfabrikant, een erkende service of geschoold vakman. OPGELET: Houdt de stekker tegen bij het opwinden, om te vermijden dat hij ergens tegenaan slingert. Gebruik en functie De elektrische stofzuiger monteren. Opmerking: Vergeet nooit de stekker uit het stopcontact te halen voordat u hulpstukken monteert of demonteert. 1.
HET WATERRESERVOIR VULLEN 1 2 Dragen en voortslepen van de stofzuiger: Opmerking: De elektrische stofzuiger beschikt hiervoor over een handvat aan de voorzijde waaraan u het apparaat kunt voorttrekken en een handvat aan de bovenzijde waaraan u het apparaat rechtop kunt dragen. Vervangen en reinigen van de motorfilter en lucht(uitblaas)filter. Opgelet: Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de stoffilters verwijdert. a. Motorfilter 1. Open het voordeksel. 2. Reinig of vervang de filter.
OPGELET Naarmate u het apparaat gebruikt zal het sponsachtig weefsel van de stoffilter geleidelijk stof opnemen. Dit is normaal en heeft geen invloed op de prestatie van de filter. Als er echter te veel stof op het filtermateriaal zit kan dit het opzuigen belemmeren. In dit geval raden wij u aan de filter uit het apparaat te nemen, onder de kraan uit te wassen en vervolgens - ver van een warmtebron - 24 uur te laten drogen, voordat u hem terug in het apparaat aanbrengt.
ESPANOL SINBO SVC 3446 ASPIRADORA GUÍA DEL USO * Confirmado por GS CE EMC LVD * Enchufe y cable de VDE * 230V~, 50Hz, 1200W (nom), 1400W (max.
INSTRUCCIÓN DE LA SEGURIDAD 15. Tenga cuidado cuando está limpiando escalones. 16. No aspira los materiales inflamables (gas de machero, gasolina) o no utilice la máquina en los lugares en que hay vapor o material explosivo. 17. No aspira los materiales toxicos por la aspirador. (blanqueador, amoníaco, limpiador de lavabo etc.) 18. No utilice en los lugares que incluye los vapores toxicos o explosivos o polvos inflamables, pintura al óleo, disolvente, vapor de droga de polilla. 19.
USO y FUNCIÓN se fija a su lugar por hacer situar la manguera elástica al cánal de aspirar el aire. 2. Montaje del tubo a la extención curva de tubo/manguera: Monte el tubo a la extención curva de tubo/manguera por empujar. 3. Montaje del cepillo de limpiar el suelo al tubo: Monte el tubo al cepillo de limpiar el suelo por empujar. Configure el tubo a la cualquier longitud.
LIMPIAR Llevar la aspiradora: Nota: La aspiradora tiene un mango para este trabajo. El mango está en la parte superior. Además tiene un mango de llevar en la parte delantera. Cuando la aspiradora está en la posición de vertical, puede llevar la aspiradora fácilmente por utilizar este mango. Cambiar y Limpiar los Filtros de la Salida de Aire y Filtro del Motor Delantero Aviso: Antes de desmontar el filtro de polvo tiene que desenchufar la máquina. a. Filtro del motor delantero 1. Abre la tapa delantera 2.
IMPORTANTE proporciones atlas de aspiración. Si la aspiración es muy alta el cortacorriente de seguridad se funciona. Mediante eso se reduce la proporción de aspiración y se evita quemarse del motor. Nota: El hueco de aspirar se debe estar abierta siempre y no se debe obstituir en ningún forma. Si no, el motor se puede calentar excesivamente y se puede averiar. Importante: Todos los filtros después de cada proceso de la limpieza se deben controlar contra las averías.
- 27 -
- 28 -
1 2 - 29 -
1 1 2 2 - 30 -
- 31 -
- 32 -
- 33 -
1 2 - 34 -
1 2 1 - 35 - 2
- 36 -
HRVATSKI SINBO SVC 3446 USISAVAČ UPUTSTVO ZA UPORABU * GS CE EMC LVD Certifikat * VDE kabel i utikač * 230V~,50Hz,1200W (nom), 1400W (max.
SIGURNOSNE UPUTE podeše u poziciju isključeno. 15. Budite jako oprezni posebno kada usisavate stubište. 16. Ne usisavajte zapaljive i eksplozivne tvari (plinski upaljač, dizel itd.). Ured̄aj ne koristite na mjestima na kojima se koriste ili čuvaju eksplozivne tekućine i gasovi. 17. Ne usisavajte toksične tvari (bjelilo, amonijak, otvarač za lavabo itd.). 18.
RUKOVANJE I FUNKCIJA da se cijev uklopi u savitljivo crijevo. 2. Montiranje podne četke na cijev: Gurnite četku u otvor metalne cijevi i uklopite. Dužinu metalne cijevi možete podesiti po želji. Promjenjiva kontrola usisavanja Napomena: Nakon postavljanja svih dijelova na svoje mjesto izvucite kabel za napajanje u željenoj dužini i umetnite utikač u utičnicu. Na kabelu za napajanje nalazi se žuta oznaka koja označava idealnu duljinu kabela. Kabel za napajanje ne izvlačite više od crvene oznake.
RUKOVANJE I FUNKCIJA Nošenje i pomjeranje usisavača: Napomena: Usisavač ima ručku za nošenje. Ručka se nalaze na gornjoj strani usisavača. Pored toga i na prednjoj strani se nalazi jedna ručka za nošenje. Ovu ručku možete koristiti za jednostavno nošenje usisavača u okomitom položaju. Zamjena i čišćenje prednjeg filtera motora i filtera za izlaz zraka Upozorenje: Prije nego izvadite filter za prašinu obavezno izvucite utikač iz utičnice. a. Prednji filter motora 1. Podignite poklopac. 2.
BITNO Na usisavaču se nalazi sigurnosni prekidač koji spriječava rad ured̄aja sa prevelikom usisnom snagom. U slučaju previsoke usisne snage doći će do aktiviranja sigurnosnog prekidača. Zahvaljujući tome smanjuje se usisna snaga i spriječava gorenje motora. Napomena: Otvor za usisavanje ne smije biti začepljen. U suprotnom može doći do pregrijavanja i kvara motora. Bitno: Nakon čišćenja uredno provjerite sve fitlere kako ne bi došlo do kvara.Oštećene filtere treba odmah zamjeniti.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH. KENAN EVREN BULV. 21.SK. KAROL S‹T. E BLOK NO:2/A - TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH. GÜNGÖR MAZLUM CAD. SERHAT S‹TES‹ B/BLOK 35/A-TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹ MAH. 2472 SOK: NO:14/A SULTANÇ‹FTL‹⁄‹- TEL.
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ 692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹ ELEKTRON‹K-HAfi‹MO⁄ULLARI EK‹C‹ ‹fi HANI BELED‹YE CD.NO:20/A-TEL.
- G A R A N T ‹ fi A R T L A R I 1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r. 2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r. 3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 30 ifl günüdür.
- SVC 3446 ELEKTR‹KL‹ SÜPÜRGE -GARANT‹ BELGES‹ Garanti Belge No : 78352 SSHY Belge No : 25551 ‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı Garanti Belge Onay Tarihi : 28/01/2010 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 Tel. : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ. ‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi. : Cihangir Mah. Güvercin Cad.
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹ De¤erli Müflterimiz, En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z. TÜKET‹C‹ DANIfiMA HATTI 444 66 86 MERKEZ TEKN‹K SERV‹S (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, - Hafta içi her gün 08.30-18.
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. Made in China ‹mal Y›l› : 2010 - UYGUNLUK BEYANI / CE TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstrasse 65, 80339, München, Germany N8 09 05 63403 049 EEE Yönetmeli¤ine uygundur.