User Manual

s
Sobreorillado envuelto de 3 hilos 3)Surjet bord 3 fils
POSICION DE LAAGUJA
O uw
MANDO DEDO ANCHO COSTURA s
LONGITUD DE [APUNTADA 2-4
POSITION D'AIGUILLE
• O ü»
SÉLECTEUR DE LA LARGEUR
DU DOIGT MAILLEUR
s
LONGUEUR DU POINT
2-4
Nota: * Estos ajustes de tension son recomendados
solamente.
* Los ajustes de tension se efectúan por:
1 ) Tipo y grosor de la tela
2) Tamaño de la aguja
3) Tamaño, tipo y contenido en fibra del hilo
Note: * Les tensions sont données seulement à titre
indicatif.
* Le réglage de la tension dépend de :
1) la nature et l'épaisseur du tissu
2) la grosseur de l'aiguille
3) la grosseur, le type et la nature du fil
Equilibrio correcto
Fijar cada dial de tensión a los ajustes mostrados a la
• derecha y coser de prueba sobre una muestra de su
tela.
Equilibrage correct des tensions
Réglez chaque molette de tension comme Indiqué
• dans le tableau ci-contre, et faites un essai sur sur
votre tissu.
Tela Dial de tensión
azul verde naranja amarillo
Peso ligero
4,0
0
8,0
Peso medio
5,0
0
8,5
Peso pesado
5,0
0
8,5
Tissu Molette de tension
bleue verte orange jaune
Léger
4,0
0
8,0
Moyen
5,0
0
8,5
Lourd
5,0
0
8,5
Tela Dial de tensión
azul verde naranja amarillo
Peso ligero
2,5
1.0
7,0
Peso medio
3,0
1.0 7,0
Peso pesado
3,5
1,0
7,0
Tissu Molette de tension
bleue verte orange jaune
Léger
2,5
1.0
7,0
Moyen 3,0
1.0 7,0
Lourd
3,5
1,0
7,0
Cómo equilibrar
Cuando la tensión del hilo del ojo-guía superior está
• demasiado flojo:
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía su-períor
(naranja) a un número mayor.
Comment équilibrer les tensions
lorsque le fil du boudeur supérieur est trop lâche :
- Tournez la molette du boudeur supérieur (orange)
vers un chiffre plus élevé.
Cuando la tensión del hilo del ojo-guía Inferiores
demasiado floja:
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía su-perlor
(amarilla) a un número mayor
- O, girar el dial de la tensión de hilo de ojo-guía
superior (naranja) a un número Inferior.
Lorsque le fil du boudeur supérieur est trop lâche :
- Tournez la molette du boudeur inférieur (jaune) vers
un chiffre plus élevé.
- Ou tournez la molette du boudeur supérieur (orange)
vers un chiffre plus bas.
Cuando la tensión del hilo en la aguja es demasiado
floja:
- girar el dial de tensión (azul o verde) a un número
superior.
- O, girar el dial de tensión del hilo delojo-guía
superior (naranja) a un número inferior.
Lorsque la tension du fil d'aiguille est trop faible :
- Tournez la molette du fil d'aiguille ( bleue ou verte)
vers un chiffre plus élevé.
- Ou tournez la molette du boudeur supérieur (orange)
vers un chiffre plus bas.
66