Manual
Table Of Contents
- Principal parts of the machine
- Composants principaux de ia machine à coudre
- 3 Principal parts of the machine
- 0 Composants principaux de ia machine à coudre
- a Accessories
- O Accessoires
- p- Installing the snap-in sewing table
- Instalación de la mesa de coser convertible O Installation de la tablette de couture amovible
- p- Connecting machine to power source
- Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica
- Branchement de la machine à une source d'alimentation
- D Changing the bulb
- Changement de l'ampoule
- Two-Step presser foot lifter
- Adjusting presser foot pressure
- niveaux
- Ajuste de la presión del prénsatelas
- Réglage de la pression du pied-presseur
- D Attaching the presser foot holder
- Q Montaje del portaprensatelas
- 0 Fixation du support de pied presseur
- 3 Winding the bobbin
- Inserting the bobbin
- V- Inserting and changing needles
- p Threading the upper thread
- V- Automatic needle threader (optional)
- Enhebrador automático de la aguja
- Enfileur automatique d'option
- Thread tension
- D- Raising the bobbin thread
- Elevación del hilo de la canilla
- Pour remonter le fil de canette
- Reverse sewing
- Removing the work
- Cutting the thread
- (a Coser para atrás
- Couture en sens inverse
- Cómo sacar la labor
- Pour retirer le travail en cours
- Pour couper le fil
- •J Matching needle/ fabric/ thread
- Guía de selección de aguja/ tejido/ hilo
- O Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil
- 4ii
- V- How to choose your pattern
- Straight stitch and twin needle
- Three needle position dial
- Punto recto y doble aguja
- Point droit et droit jumelé
- Guia de cambio de posición de la aguja
- Molette de position d'aiguille
- Zig-zag stitching and applique
- (a Punto de zig-zag y aplicaciones
- Point zigzag et appliqué
- V- Blind hem/ Lingerie stitch
- O Ourlet invisible et point de lingerie
- Overedge stitches
- (a Punto de sobreorillado elástico
- Point surfil
- Sewing on buttons
- (a Cosido de botones
- Pose des boutons
- V- Sew 4-step buttonholes
- (a Cómo coser ojales en 4 pasos
- ^3 Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes)
- 3 Zippers and piping
- (a Cremalleras y ribetes
- Fermeture et ganse
- Sewing with the optional hemmer foot
- 3 Multi-Stitch zig-zag
- fì Multipunto en zig-zag
- Point zigzag multipoints
- Sewing with the optional cording foot
- A Coser con el prénsatelas de cordoncillo opcional
- Couture à l'aide du pied pour cordon optionnel
- D Free motion darning, stippiing, embroidery and monogram
- A Zurcido de brazo libre, bordados y monogramas (dibujos)
- Raccommodage, broderie et monogramme avec mouvement libre
- Practical stitches
- Points complémentaires
- Mending
- Raccommodage
- (a Pespunte fijo
- 3 Staystitching
- Couture de Soutien
- D Blindstitch Appliqué
- e Aplicaciones con puntada Invisible Appliqué Invisible
- Alforzas Tradicionales
- a Traditional PinTucks
- Nervure Traditionnel
- Gathering
- Froncer
- Acumulado
- Couching
- Soutache
- Maintenance
- Q Mantenimiento de la máquina
- Entretien de la machine
- 0. Trouble shooting guide
- Eliminación de averías
- O Guide de dépannage

Congratulations Felicitaciones
As the owner of a new Singer sewing
machine, you are about to begin an
exciting adventure in creativity. From the
moment you first use your machine, you
will know you are sewing on one of the
easiest to use sewing machines ever
made.
May we recommend that, before you
start to use your sewing machine, you
discover the many advantages and the
ease of operation by going through this
instruction book, step by step, seated at
your machine.
To ensure that you are always provided
with the most modern sewing
capabilities, the manufacturer reserves
the right to change the appearance,
design or accessories of this sewing
machine when considered necessary.
Como propietario/ a de una nueva
máquina de coser Singer, ud acaba de
iniciar una gran oportunidad para plasmar
su creatividad. Desde el momento en que
utilice por primera vez su máquina, se
dará cuenta de que está cosiendo con
una de las más fáciles de utilizar
máquinas de coser nunca antes conocida.
Le recomendamos encarecidamente que,
antes de comenzar a utilizar su máquina
de coser, conozca las numerosas
ventajas y su facilidad de uso leyendo
detenidamente este manual de
instrucciones, paso a paso, sentado ante
su máquina.
Para cerciorarse de que siempre
dispondrá de las más modernas
capacidades para coser, el fabricante se
reserva el derecho de cambiar la
apariencia, diseño y accesorios de está
máquina cuando lo considere necesario.
Vous voici à présent propriétaire d'une
machine á coudre Singer et en cette
qualité, vous allez vous lancer dans une
aventure excitante dans le domaine de
la créativité. Dès le départ, vous
réaliserez que vous allez coudre avec
l'une des machines les plus faciles à
utiliser qui ait jamais été fabriquée.
G Félicitations
Avant de commencer à coudre, nous
vous recommandons de voir les
multiples avantages et la facilité
d'utilisation en lisant ce manuel
d'instructions étape par étape assise
devant votre machine.
Pour toujours mettre à votre disposition
les derniers perfectionnements de la
technique, le fabricant se réserve le droit
de modifier l'apparence, le concept ou
les accessoires de cette machine s'il le
juge nécessaire.
SINGER IS A REGISTERED
TRADEMARK OF THE SINGER
COMPANY LIMITED
COPYRIGHT ©2001
All rights reserved throughout the world.
SINGER ES UNA MARCA
REGISTRADA DE SINGER COMPANY
LIMITED
COPYRIGHT ©2001
Todos los derechos reservados para
todos los países.
SINGER EST UNE MARQUE
DÉPOSÉE DE LA COMPAGNIE
SINGER LTÉE.
COPYRIGHT ©2001
Tous droits réservés dans le monde.