Manual
Table Of Contents
- Principal parts of the machine
- Composants principaux de ia machine à coudre
- 3 Principal parts of the machine
- 0 Composants principaux de ia machine à coudre
- a Accessories
- O Accessoires
- p- Installing the snap-in sewing table
- Instalación de la mesa de coser convertible O Installation de la tablette de couture amovible
- p- Connecting machine to power source
- Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica
- Branchement de la machine à une source d'alimentation
- D Changing the bulb
- Changement de l'ampoule
- Two-Step presser foot lifter
- Adjusting presser foot pressure
- niveaux
- Ajuste de la presión del prénsatelas
- Réglage de la pression du pied-presseur
- D Attaching the presser foot holder
- Q Montaje del portaprensatelas
- 0 Fixation du support de pied presseur
- 3 Winding the bobbin
- Inserting the bobbin
- V- Inserting and changing needles
- p Threading the upper thread
- V- Automatic needle threader (optional)
- Enhebrador automático de la aguja
- Enfileur automatique d'option
- Thread tension
- D- Raising the bobbin thread
- Elevación del hilo de la canilla
- Pour remonter le fil de canette
- Reverse sewing
- Removing the work
- Cutting the thread
- (a Coser para atrás
- Couture en sens inverse
- Cómo sacar la labor
- Pour retirer le travail en cours
- Pour couper le fil
- •J Matching needle/ fabric/ thread
- Guía de selección de aguja/ tejido/ hilo
- O Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil
- 4ii
- V- How to choose your pattern
- Straight stitch and twin needle
- Three needle position dial
- Punto recto y doble aguja
- Point droit et droit jumelé
- Guia de cambio de posición de la aguja
- Molette de position d'aiguille
- Zig-zag stitching and applique
- (a Punto de zig-zag y aplicaciones
- Point zigzag et appliqué
- V- Blind hem/ Lingerie stitch
- O Ourlet invisible et point de lingerie
- Overedge stitches
- (a Punto de sobreorillado elástico
- Point surfil
- Sewing on buttons
- (a Cosido de botones
- Pose des boutons
- V- Sew 4-step buttonholes
- (a Cómo coser ojales en 4 pasos
- ^3 Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes)
- 3 Zippers and piping
- (a Cremalleras y ribetes
- Fermeture et ganse
- Sewing with the optional hemmer foot
- 3 Multi-Stitch zig-zag
- fì Multipunto en zig-zag
- Point zigzag multipoints
- Sewing with the optional cording foot
- A Coser con el prénsatelas de cordoncillo opcional
- Couture à l'aide du pied pour cordon optionnel
- D Free motion darning, stippiing, embroidery and monogram
- A Zurcido de brazo libre, bordados y monogramas (dibujos)
- Raccommodage, broderie et monogramme avec mouvement libre
- Practical stitches
- Points complémentaires
- Mending
- Raccommodage
- (a Pespunte fijo
- 3 Staystitching
- Couture de Soutien
- D Blindstitch Appliqué
- e Aplicaciones con puntada Invisible Appliqué Invisible
- Alforzas Tradicionales
- a Traditional PinTucks
- Nervure Traditionnel
- Gathering
- Froncer
- Acumulado
- Couching
- Soutache
- Maintenance
- Q Mantenimiento de la máquina
- Entretien de la machine
- 0. Trouble shooting guide
- Eliminación de averías
- O Guide de dépannage

D Blindstitch Appliqué
- Pattern: Blindhem
- Stitch Width: 1.5 (1/16 of an inch)
- Stitch Length: 2 - 3
- Foot: Standard Zigzag or optional Blindhem foot (part #010400)
Sewing Instructions:
Position appliqué piece on background fabric and secure it in place using fabric
glue. Align needle so that it pierces background fabric along the outside edge of
the appliqué. Lower presser foot. Using Blindhem stitch, proceed to sew,
following the edge of your appliqué. If using a Blindhem foot, align the lip of the
blind hem foot guide so that it sits directly under the edge of the appliqué. You
may need to adjust the position of the guide to bring it closer or further from the
edge of the appliqué, by using the thumbscrew located at the right of the foot.
To pivot for curves or corners, leave needle down in fabric on outside edge of
appliqué, lift foot and pivot.
e Aplicaciones con puntada Invisible Appliqué Invisible
Preparación de la máquina:
- Patrón: Puntada invisible
- Ancho puntada: 1.5 (1/16 de una pulgada)
- Largo puntada: 2 - 3 para puntada invisible
- Pie: Zigzag normal o pie para puntada invisible (parte #010400 )
Instrucciones para coser:
Coloque la aplicación por encima de la tela y asegúrela usando
goma para tela. Alinee la aguja para que penetre la tela de atrás a
lo largo del borde de la aplicación. Baje el prensa-tela. Para
puntada invisible use el pie de puntada invisible y proceda cosiendo
por la orilla de la aplicación. Si está usando el pie de puntada
invisible, alinee la punta de guía del pie para que se siente
directamente debajo del orillo de la aplicación. Usted necesita
ajustar la posición de la guía para acercarla o alejarla del orillo de la
aplicación, usando el tornillo situado a la derecha del pie.
Para darle la vuelta en las curvas o esquinas, deje la aguja en la
tela afuera del orillo de la aplicación, levante el pie y de la vuelta.
Préparation de la machine:
- Point: Invisible
- Largeur de Point: 1.5mm
- Longueur de Point: 2 - 3 pour Invisible
- Pied: Pied Zigzag ou Pied Invisible facultatif (#010400)
Mode D'emploi:
Placer l'appliqué sur le tissu de fond et fixer avec de la colle pour tissu.
Aligner l'aiguille et abaisser-la dans le tissu au bord de l'appliqué.
Abaisser le pied presseur. Pour l'appliqué au point invisible, régler la
machine au point Invisible et piquer en suivant le bord de l'appliqué. Si
vous utilisez le pied invisible, placer le guide pour qu'il soit positionné
sous le bord de l'appliqué. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster
(rapprocher ou éloigner) le guide du bord en utilisant la vis à la droite
du pied. Piquer en suivant le bord de l'appliqué.
Pour pivoter autour des courbes et aux coins, abaisser l'aiguille dans le
tissu au bord et à l'extérieur de l'appliqué, lever le pied presseur et
pivoter.
66