Manual
Table Of Contents
- Principal parts of the machine
- Composants principaux de ia machine à coudre
- 3 Principal parts of the machine
- 0 Composants principaux de ia machine à coudre
- a Accessories
- O Accessoires
- p- Installing the snap-in sewing table
- Instalación de la mesa de coser convertible O Installation de la tablette de couture amovible
- p- Connecting machine to power source
- Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica
- Branchement de la machine à une source d'alimentation
- D Changing the bulb
- Changement de l'ampoule
- Two-Step presser foot lifter
- Adjusting presser foot pressure
- niveaux
- Ajuste de la presión del prénsatelas
- Réglage de la pression du pied-presseur
- D Attaching the presser foot holder
- Q Montaje del portaprensatelas
- 0 Fixation du support de pied presseur
- 3 Winding the bobbin
- Inserting the bobbin
- V- Inserting and changing needles
- p Threading the upper thread
- V- Automatic needle threader (optional)
- Enhebrador automático de la aguja
- Enfileur automatique d'option
- Thread tension
- D- Raising the bobbin thread
- Elevación del hilo de la canilla
- Pour remonter le fil de canette
- Reverse sewing
- Removing the work
- Cutting the thread
- (a Coser para atrás
- Couture en sens inverse
- Cómo sacar la labor
- Pour retirer le travail en cours
- Pour couper le fil
- •J Matching needle/ fabric/ thread
- Guía de selección de aguja/ tejido/ hilo
- O Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil
- 4ii
- V- How to choose your pattern
- Straight stitch and twin needle
- Three needle position dial
- Punto recto y doble aguja
- Point droit et droit jumelé
- Guia de cambio de posición de la aguja
- Molette de position d'aiguille
- Zig-zag stitching and applique
- (a Punto de zig-zag y aplicaciones
- Point zigzag et appliqué
- V- Blind hem/ Lingerie stitch
- O Ourlet invisible et point de lingerie
- Overedge stitches
- (a Punto de sobreorillado elástico
- Point surfil
- Sewing on buttons
- (a Cosido de botones
- Pose des boutons
- V- Sew 4-step buttonholes
- (a Cómo coser ojales en 4 pasos
- ^3 Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes)
- 3 Zippers and piping
- (a Cremalleras y ribetes
- Fermeture et ganse
- Sewing with the optional hemmer foot
- 3 Multi-Stitch zig-zag
- fì Multipunto en zig-zag
- Point zigzag multipoints
- Sewing with the optional cording foot
- A Coser con el prénsatelas de cordoncillo opcional
- Couture à l'aide du pied pour cordon optionnel
- D Free motion darning, stippiing, embroidery and monogram
- A Zurcido de brazo libre, bordados y monogramas (dibujos)
- Raccommodage, broderie et monogramme avec mouvement libre
- Practical stitches
- Points complémentaires
- Mending
- Raccommodage
- (a Pespunte fijo
- 3 Staystitching
- Couture de Soutien
- D Blindstitch Appliqué
- e Aplicaciones con puntada Invisible Appliqué Invisible
- Alforzas Tradicionales
- a Traditional PinTucks
- Nervure Traditionnel
- Gathering
- Froncer
- Acumulado
- Couching
- Soutache
- Maintenance
- Q Mantenimiento de la máquina
- Entretien de la machine
- 0. Trouble shooting guide
- Eliminación de averías
- O Guide de dépannage

O Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Bris du fil
supérieur
1. La machine n'est pas correctement enfiler
2. La tension du fil est trop élevée
3. Le fil est trop gros pour l'aiguille
4. L'aiguille n'est pas bien insérée
5. Le fil est enroulé autour de l'axe du logement de la bobine
6. L'aiguille est endommagée
1. Réenfiler la machine
2. Réduire la tension (valeur inférieure)
3. Choisir une aiguille plus grosse
4. La retirer et la réinsérer (côté plat vers l'arrière)
5. Retirer la canette et enrouler le fil
6. Remplacer
Points manqués
1. L'aiguille n'est pas bien insérée
2. L'aiguille est endommagée
3. Une aiguille de dimensions incorrectes a été utilisée
4. Le pied n'est pas bien fixé
1. La retirer et la réinsérer (côté plat vers l'arrière)
2. Remplacer
3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu
4. Vérifier et fixer correctement
Bris de l'aiguille
1. L'aiguille est endommagée
2. L'aiguille n'est pas bien insérée
3. Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu
4. Le mauvais pied a été fixé
1. Insérer une nouvelle aiguille
2. Insérer l'aiguille correctement (côté plat vers l’arrière)
3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu
4. Choisir le bon pied
Points lâches
1. La machine n'est pas correctement enfilée
2. Le boitier de canett&n'a pas été correctement enfilée
3. La combinaison aiguille/tissu/fil n'est pas la bonne
4. La tension du fil est mauvaise
1. Vérifier l'enfilage
2. Enfiler le logement tel qu'illustré
3. La dimension de l'aiguille doit convenir au tissu et au fil
4. Corriger la tension du fil
La couture fronce
1. L'aiguille est trop grande pour le Tissu
2. La longueur de point n'a pas été bien ajustée
3. La tension du fil est trop élevée
1. Choisir une aiguille plus fine
2. Réajuster la longueur de point
3. Réduire la tension
Points irréguliers,
alimentation
Irrégulière
1. Le fil est de qualité inférieure
2. Le boitier de canette n'a pas été correctement enfilé
3. Le tissu a été tiré
1. Choisir un fil de meilleure qualité
2. Retirer la canette réenfiler et insérer correctement
3. Ne pas tirer sur le tissu en cousant. Laisser la machine faire l'alimentation
La machine est
bruyante
1. La machine doit être lubrifiée
2. De la charpie ou de l'huile s'est accumulée sur le
crochet ou la barre d'aiguille
3. De l'huile de qualité inférieure a été utilisée
4. L'aiguille est endommagée
1. Emmener la machine au détaillant pour l'entretien
2. Nettoyer le crochet et les griffes d'entraînement comme décrit
3. Emmener la machine au détaillant pour l'entretien et le nettoyage
4. Remplacer
La machine se
bloque
Le fil est coincé dans le crochet
Retirer le fil supérieur et la bobine, tourner manuellement le volant vers
l'avant et vers l'arrière puis retirer les restes de fil.
74