Instruction Manual Manual

Low Bobbin Indicator
The Low Bobbin Indicator A is located di
rectly above the needle-clamp on the face of
your machine. This light will tell you when
bobbin thread supply Is getting low or has
been used up. When the bobbin thread be
gins to run out, the light will flash a few times,
then remain on until the bobbin is rewound or
replaced with a fully wound bobbin.
If the bobbin runs out of thread during sew
ing, you can rewind it without removing it
from the machine. The window in the slide
plate lets you see bobbin thread supply at a
glance. For bobbin winding information, see
previous page. Remember—the Low Bob
bin Indicator may light up when the slide
plate is open.
Changing the Bobbin
Removing the Bobbin
Raise needle to highest position by turning
the hand wheel toward you.
1. Open slide plate; move bobbin latch to left.
2. Remove bobbin by inserting finger under
rim of bobbin.
Replacing an Empty Bobbin
1. Slip bobbin with thread slot B on top, into
bobbin case.
2. Move bobbin latch to extreme right.
Leave slide plate open until you have finished
winding the bobbin.
Removing Thread from Bobbin
You can leave the bobbin in place while
removing thread. With slide plate closed, pull
thread end through the plate with a steady
motion. Do not pull thread across the feed
as thread may damage feed.
Indicateur de canette vide
L’indicateur de canette vide A est situé di
rectement au-dessus du pince-aiguille sur
la surface frontale de votre machine. Le feu
rouge vous indique que le fil de canette est
presqu’épuisé, ou qu’il n’en reste plus. Lors
que le fil de canette est sur le point de s’épui
ser, le feu clignote à quelques reprises,
s’allumant ensuite jusqu’à ce qu’on bobine
la canette à nouveau ou qu’on la remplace
par une canette pleine.
Si le fil dans la canette s’épuise en cours de
couture, il est possible de la bobiner à nou
veau sans toutefois la retirer de la machine.
L’emplacement transparent dans la glis
sière permet de vérifier la quantité de fil d'un
seul coup d'oeil. Pour de plus amples ren
seignements sur le bobinage de la canette,
consultez la page précédente. N'oubliez pas
que le feu de l’indicateur de canette vide
s’allume toujours lorsqu'on ouvre la
glissière.
Comment changer la canette
Pour retirer la canette
Relevez l’aiguille à sa position la plus élevée
en tournant le volant à main vers l'avant.
1. Ouvrez la glissière; déplacez le loquet de
canette vers la gauche.
2. Retirez ia canette en plaçant un doigt
en-dessous du bord de la canette.
Pour introduire une canette vide
1. Glissez la canette dans la boîte à canette,
de sorte que l’entaille B pour le fil soit sur
le dessus.
2. Déplacez le loquet de canette à l’extrême
droite.
Laissez la glissière ouverte jusqu’à ce que le
bobinage de la canette soit terminé.
Pour enlever le fi! de la canette
il est possible de laisser la canette en place
pour enlever le fil. Ayant fermé la glissière,
passez l’extrémité du fil à travers la glissière
en tirant d’un mouvement uniforme. Ne
faites pas passer le fil sur l’entraînement,
car il pourrait l'endommager.
Indicador de bobina casi vacía
El indicador de bobina casi vacia A està si
tuado directamente encima de la grampa de
la aguja en la parte frontal de la máquina.
Esta luz le indicará cuando la bobina està
casi vacia o completamente vacía. Cuando
la bobina està vaciándose, habrá unos mo
mentos de luz intermitente, después se que
dará encendida hasta que la bobina haya
sido redevanada o reemplazada por una bo
bina completamente devanada.
Si la bobina se vacía de hilo durante la cos
tura, Usted puede redevanarla sin sacarla
de la máquina. La ventanilla que tiene la
plancha deslizante le permite ver el suminis
tro de hilo con sólo una mirada. Para el de
vanado de la bobina, véase la página ante
rior. Fíjese—es posible que el indicador de
bobina casi vacía encienda cuando la plan
cha deslizante está abierta.
Cambio de la bobina
Remoción de la bobina
Levante la aguja hasta su posición más alta
girando el volante hacia Usted.
1. Abra la plancha deslizante; mueva el su
jetador de la bobina hacia la izquierda.
2. Remueva la bobina al introducir un dedo
por debajo del extremo de la misma.
Reemplazo de una bobina vacía
1. Introduzca la bobina con la ranura В para
el hilo hacia arriba en la caja de la bobina.
2. Mueva el sujetador de la bobina hacia la
extrema derecha.
Para sacar el hilo de la bobina
Usted puede dejar la bobina en su lugar
durante la remoción de hilo. Con la plancha
deslizante cerrada, tire del hilo por su ex
tremo a través de la plancha con movimiento
continuo. No tire del hilo por el suministro
o puede ser.que éste se dañe.
34