Instruction Manual Manual

Replacing a Wound Bobbin
Raise needle to highest position by turning
hand wheel toward you.
A. Open slide plate; move bobbin latch to
left. Remove used bobbin.
B. Draw about 10 cm (4 inches) of thread
from bobbin and insert bobbin in case.
Pull thread into bobbin case slot 1. Move
bobbin latch slightly to the right (sewing
position).
C. Draw thread under flat spring E and
around to and past point 2, leaving 7 cm
(3 inches) of free thread.
D. Raise the bobbin thread as explained on
the next page.
Comment placer une canette
déjà bobinée
Relevez l'aiguille à sa position la plus élevée
en tournant le volant à main vers l'avant
A. Ouvrez la glissière; déplacez le loquet de
canette vers la gauche. Retirez la canette
dont l'usage est terminé.
B. Tirez environ 10 cm de fil de la canette et
introduisez cette dernière dans la boîte
à canette. Placez le fil dans l’entaille 1 de
la boîte à canette. Déplacez le loquet de
canette légèrement vers la droite (posi
tion de couture).
C. Faites passer le fil en-dessous du ressort
plat E, autour et plus loin que le point 2,
tout en laissant 7 cm de fil libre.
D. Remontez le fil de canette, ainsi qu'expli
qué à la page suivante.
Reemplazo de una bobina devanada
Suba la aguja hacia su posición más alta,
girando el volante hacia Usted.
A. Abra la plancha deslizante, mueva ei su
jetador de la bobina hacia la izquierda.
Remueva la bobina vacía.
B. Saque aproximadamente 10 cms de hilo
de la bobina e insierte la bobina en la
caja. Mueva el sujetador ligeramente
hacia la derecha (posición de costura).
Introduzca el hilo en la ranura 1 de la
caja de la bobina.
C. Tire del hilo debajo del resorte plano E y
alrededor hacia y pasado el purito 2, de
jando 7 cms de hilo libre.
D. Suba el hilo de la bobina según está indi
cado en la página siguiente.
35