Instruction Manual Manual
5.  Bâsîe  Zog^Zag  Stitching  vwwa^WvVAWWWvWWWWAVvVM 
WAAAAWvWvW  5.  Les  éléments  du  point  zig-zag  amma^wam/w 
AAAWAWAAAWvWAA/AAAAAAWWV 5. Pespunte bâsio® en zlg=zag
Zig-Zag Stitehing
Le point zig-zag
Fespynite en zig-zag
® stitch: zig-zag 2.
® Stitch width: programmed or to suit 
application or fabric.
® Stitch length: programmed or to suit 
application or fabric.
® General purpose needle plate.
® General purpose foot or special 
purpose foot.
Procedure
o  Touch  2  on  the  stitch  selection  panel  of 
your machine to turn on the zig-zag stitch. 
A  beep will  be  heard and  a red  light will 
appear above the zig-zag symbol to indi
cate that the machine is ready to produce 
a  basic  zig-zag  stitch  at  maximum  stitch 
width.  Maximum  stitch width  in the  Fine 
Tuning section of machine is 9.
Changing Stitch Length and Width
To  change  stitch  length  or width  refer  to 
Chapter  3,  Electronic  Sewing,  pages  39 
and 41.
Adjusting Needle Thread Tension
Zig-zag  stitching  usually  requires  less 
needle thread tension than straight stitching. 
Thread  machine  correctly  and  make  a  test 
sample with the same fabric, thread, needle 
and  stitch  pattern  combination  you  plan  to 
use. Stitches should lie flat without causing 
fabric to pucker.
If puckering  occurs, lower  the tension  by 
turning dial to a lower number. An underlay 
or tissue paper backing may be needed.
® Point: point zig-zag 2.
3 Largeur du point: programmée ou selon 
l’usage ou le tissu.
® Longueur du point: programmé ou selon 
l’usage ou le tissu.
° Plaque à aiguille tout usage.
® Pied tout usage ou pied pour 
usages spécialisés.
Méthode
® Touchez 2 au tableau de points-motifs de 
la machine pour actionner le point zig-zag. 
Un signal  sonore se  fera entendre et  un 
feu rouge  s'allumera au-dessus du  sym
bole du point zig-zag, indiquant ainsi que la 
machine est prête à coudre au point zig
zag  ordinaire,  au  maximum  de  largeur. 
Le maximum de largeur du point au secteur 
des réglages de précision est 9.
Comment changer la longueur 
et la largeur du point 
Pour changer la longueur et la largeur du 
point, consultez les pages 39 et 41 au 3e 
chapitre, La couture électronique.
Comment régler la tension sur 
le fil de l’aiguille
Le point zig-zag requiert normalement moins 
de tension sur le fil de l’aiguille que le point 
droit.  Enfilez  la  machine  correctement  et 
faites  un  essai  du  fil,  de  l'aiguille  et  de  la 
combinaison de points dont vous avez l'in
tention  de  vous  servir,  sur  une  retaille  du 
tissu en usage. Il faut que les points reposent 
à plat, sans que le tissu ne fasse de faux plis.
Si des faux piis se produisent, diminuez la 
tension  en  tournant  le  cadran  à  un  chiffre 
moins  élevé.  Un  entoilage  de  tissu  ou  de 
papier de soie pourrait s'avérer nécessaire.
Punto: zig-zag 2.
Ancho de! punto: programado o de 
acuerdo con la aplicación o la tela. 
Longitud del punto: programada o de 
acuerdo con la aplicación o la tela. 
Plancha de aguja para uso general. 
Prénsatelas para uso general o especial.
Procedimiento
® Toque 2 en el panel de selección de puntos 
de su máquina para poner el punto zig-zag 
en marcha. Usted oirá un sonido corto y 
aparecerá una luz roja encima del simbolo 
zig-zag para indicar que la máquina está 
lista para producir un punto en zig-zag con 
ancho  máximo. El  ancho máximo  en el 
ajuste fino de la máquina es 9.
Cambio del ancho y del largo 
del punto
Para  cambiar  el  ancho o  la longitud  del 
punto, véase las páginas 39 y 41, Costura 
electrónica, del Capitulo 3.
Ajuste de la tensión del hilo de aguja
El  pespunte  en  zig-zag  por  lo  general  re
quiere menor  tensión  en el  hilo  de aguja 
que el punto recto. Enhebre la máquina co
rrectamente  y  haga  una  prueba  con  la 
misma combinación  de tela,  hilo, aguja  y 
modelo  de  punto que  Usted piensa  usar. 
Los puntos deben quedarse pianos en la tela 
sin causar arrugas.
En caso de arrugas, reduzca la tensión gi
rando el disco a un número más bajo. Puede 
ser que se requiera algún calzo o papel de 
refuerzo.
59










