Instruction Manual Manual

Decorative Stitches
Red patterns 24 through 29 are called Decorative Stitches. These
stitches wiil add a personal touch to selected garments and
craft projects.
Points de fantaisie
Les points rouges, de 24 à 29, sont des points de fantaisie. Ces
points ajouteront un cachet personnel à certains vêtements et
projets d’artisanat.
Puntos decorativos
Los patrones rojos de 24 a 29 incluso se llaman puntos decora
tivos. Estos puntos añadirán algún toque personal a vestidos se
leccionados y proyectos de artesanía.
j2ó '2S
.;27 ..'2ü '^29
K
Ribbon Stitch: Perfect for smocking and ornamental
borders.
Le point de ruban: Se prête parfaitement aux smocks
et aux bordures de fantaisie.
Punto de cinta: Perfecto para fruncidos y bordes
ornamenfaies.
Crescent Stitch: Useful for ornamental borders and
edges.
Le point de croissant: Pratique pour les bordures et
lisières ornementales.
Punto de media luna: Util para bordes ornamentales.
Lace Stitch: A decorative stitch that may be used
creatively in joining patchwork.
Point de dentelle: Un point de fantaisie qui enjolive
l’assemblage des pièces d’une courtepointe.
Punto de encaje: Un punto decorativo que se puede
utilizar creativamente para unir parcheados.
■■ 2 7
Leaf Stitch: Used for decorative sewing.
Le point de feuille: Pour ia couture de fantaisie.
Punto de hoja: Se utiliza para costuras decorativas.
)28
Heart Stitch: An interesting stitch for embroidering
and decorafing hems on a litfle girl’s clothes.
Le point de coeur: Un joli point de broderie pour gar
nir les vêtements de fillettes.
Punto de corazón: Un punto interesante para bor
dados y dobladillos decorativos en vestidos de ninas.
Train Stitch: A decorative touch for your favorife liftle
boy’s clothes.
Le point de petit train: Pour garnir les vêtements
d’un petit garçon.
Punto de tren: Un toque decorativo para sus vestidos
favorecidos de niños.
..................
.'Çv.).'''.-.-v..,;
66