Owner manual

E F
Devanado de la bobina
Remplissage de la canette
13
-
(1/2)
- el hilo del carrete a través de la guía del hilo
superior. (3)
-
-
(5)
- . (6)
- Sostenga la punta del hilo con firmeza. (7)
-Piseel (8)
-
-
de la está en la
posición de "devanado", la máquina no coserá y el volante
no girará. Para comenzar a coser, empuje el del
devanador de la a la izquierda (posición de cosido).
No olvide que :
Coloque el hilo y sujete con la tapa grande o pequeña el
poste.
Deslice
Introduzca el hilo en el sentido de las agujas del reloj
alrededor de los discos de tensión del devanador de la
bobina. (4)
Introduzca el hilo a través de uno de los orificios de la
bobina de adentro hacia afuera.
Introduzca la bobina y empuje a la derecha
control de velocidad hasta que se llene la bobina.
Corte el hilo cerca de la bobina y después continúe
enrollando hasta que la bobina esté llena. (9)
Corte el hilo, empuje el devanador a la izquierda (10) y
remueva.
Cuando el poste del devanador bobina
poste
bobina
- le fil et le support correspondant sur le porte bobine.
(1/2)
- le fil dans le guide. (3)
- le fil dans le sens
autour des disques de tension de l'enrouleur de canette. (4)
- le fil dans la canette tel qu'indiqué et placez celle-
ci sur l'axe du bobineur. (5)
- Poussez l'axe du bobineur vers la droite. (6)
- Tenez le bout de fil solidement. (7)
- Appuyez sur le rhéostat de la machine. (8)
- Après quelques tours, coupez le fil près de la bobine et
continuez ensuite à enrouler jusqu'à ce que la bobine soit
pleine. (9)
- Coupez le fil, l'axe de la canette vers la gauche
(10), ensuite retirez la canette.
Lorsque l'axe du bobineur de canette est en position de
remplissage de la canette, la machine ne et le
volant ne tournera pas. Pour débuter une couture,
l'axe du bobineur de canette vers la gauche (position de
couture).
Veuillez noter:
Placez
Glissez
Enroulez des aiguilles d'une montre
Enroulez
poussez
pourra pas
poussez