User guide
■FRANÇAIS:
5.  ACCESSOIRES 
OPTIONNELS
PIED OURLET INVISIBLE
Les pieds pour ourlet invisible peuvent être
obtenus en option et sont disponibles en deux
tailles. 0,5 pour les tissus fins et moyens et
1.0 pour les tissus moyens/épais.
Fixer le pied approprié.
Régler la longueur du point sur 4 ou 5.
Ensuite, procéder comme suit :
1.  Replier  le  tissu  sur  l'envers à la profondeur 
désirée  pour  l'ourlet  et  repasser  le  pli. 
Rabattre  l'ourlet  vers  l'endroit  du  tissu  en 
ne laissant  dépasser  qu'un faible  bord  du 
côté envers (Fig. 1).
2.  Plaçer  le  tissu  sous le  pied  presseur  avec 
la  partie  envers  en  haut.  Glisser  le  bord 
replié  sous  le  guide  à  l'avant  du  pied  et 
abaisser  le  pied  presseur.  Exécuter  un 
seul  point  d'essai  (plusieurs  piqûres)  sur 
un  échantillon  du  tissu  à  coudre,  puis 
régler  le  guide  de  façon  à  ce  que  l'aiguille 
entre juste dans le pli de l'ourlet.
Le  guide  se  règle  par  une  petite  vis 
plaçée  sur  le  dessus  du  pied  presseur 
(voir Fig. 2).
3.  Quand tout est bien réglé, coudre l'ourlet à 
vitesse stable et modérée. La partie 
extérieure sera coupée par la machine 
'■‘OU aussi Fig.2. L'ourlet terminé, ouvrir le 
tissu et le repasser encore.
Les  points  doivent  être  pratiquement 
invisibles  du  côté  endroit  du  tissu  (voir  Fig. 
3),
Illustration * I : Longueur d'ourlet finale
*  U : Vis
* IB : Guide
5.  ACCESORIOS 
OPCIONALES
PIE DE  PLEGADO  O PUNTADA 
INVISIBLE
Los pliegues o doblados de puntada invisible 
dan  un acabado  duradero  e invisible  y  ahorra 
horas de tedioso cosido a mano.
Hay  dos  tipos  de  pies  disponibles,  uno  para 
materials  delgados  y  otro  para  materials 
gruesos.
Acoplar  el  pie de  pliegue  de  puntada invisible 
apropiado y fijar la longitud de puntada en 4 -
5.  Hacer una  prueba usando algún  material 
similar al de la prenda a coser.
Colocando  el  reverso  del  material  hacia 
arriba, el primer doble puede realizarse  a 65 
mm. como máximo.
Con  el  reverso  del  material  hacia  arriba  hacer 
cuidadosamente el primer  pliegue trayendo  el 
resto del  material de la izquierda  para hacer 
un  segundo  pliegue  o  doblado  en  la  parte 
superior  cerca  del  borde  del  material  (Ver  Fig. 
1).
Con  el material  así,  colocarlo debajo  del  pie 
prénsatelas  de  puntada  invisible,  avanzar  el 
borde plegado a través de  la  guía  enfrente del 
pie  y  bajar  la  palanca  elevadora  del  pie 
prénsatelas.  Ahora  coser un  par  de  puntadas. 
El hilo  de  la aguja izquierda  ha  de coger  la 
esquina del pliegue.
Si  es  necesario  ajustar  la  guia  mediante  el 
tornillo mostrado en la Fig. 2.
Cuando  esté  correctamente  fijado,  coser  el 
pliegue, el borde exterior será cortado por  la 
máquina (ver  también la Fig.  B). Después  de 
coserlo, abrirlo, las puntadas serían práctica
mente  Invisibles  en  el  lado  "derecho  o 
anverso* del material (Fig. 3).
Ilustración * I : Longitud y pliegue máximo 
* II: Tornillo 
*ffl: Guía
5. ACCESSORI OPZIONALI
PIEDINO ORLO INVISIBILE
I piedini orlo invisibile come opzionali, sono
disponibili in due misure 0,5 per tessuti medio
fini e 1.0 per tessuti medio pesanti.
Usare il piedino appropriato.
Regolare la lunghezza punto su 4-5.
Ora procedere come segue :
1.  Risvoltare l'orlo  alla richiesta  profondità e 
pressare.  Piegare  indietro  l'orlo  cóntro  il 
lato  destro  dell'indumento  con  una  piega 
soffice  sul  rovescio  del  tessuto.  Vedere 
Fig, 1.
2.  Porre  il  tessuto  sotto  il  piedino  pressore 
con il rovescio in  alto. Alimentare  il bordo 
piegato  attraverso  la  guida  sul  fronte  del 
piedino  e  abbassare  la  leva  del  piedino 
pressore.  Provare un  punto  o  più  punti su 
un  ritaglio  di  tessuto  del  tipo  usato  e 
regolare  la  guida  in  modo  che  l'ago 
incontri In  modo giusto la  piega. Regolare 
la  guida  per mezzo  della piccola  vite  sulla 
parte alta del piedino (vedere fig. 2)
3.  Quando  correttamente  regolato,  cucire 
l'orlo.  Il  bordo  esterno  sarà  tagliato  dalla 
macchina.  Vedere  anche fig.  2.  Dopo aver 
completato  la  cucitura,  aprire  e  pressare  di 
nuovo.  I  punti  dovrebbero  risultare  quasi 
invisibili sul diritto del tessuto.
Vedere fig. 3.
Illustrazione * I : LUNGHEZZA FINALE 
ORLO 
* Il : VITE 
*111: GUIDA
5. EXTRA OPTIONELE 
ACCESSOIRES
BLINDZOOMVOET
De  blindzoomvoet  is  geen  standaard 
accessoire.  U  kunt  deze  bij  uw  dealer 
bestellen.  Er  zijn  2  maten;  0.5  voor  dünne/ 
fijne  stoffen  en  1.0  voor  middel  en  zware 
stoffen.
Plaats de Juiste voet.
Plaats de steeklengte op 4-5
Ga alsvolgt te werk :
1.  Vouw  de  zoom  In  de  stof  op de  door  u 
gewenste zoombreedte  en pers deze  vlak. 
Vouw  de  Zoom  terug  naar  de  juiste  kant 
van  het  kledingstuk,  zodat  er  een  flauwe 
vouw  komt, aan  de  verkeerde kant  van  de 
Stof.
Zie Fig. 1,
2.  Plaats  de  stof  onder  de  voet  met  de 
verkeerde  kant  naar  boven.  Qeleid  de 
stofvouw längs de geleideveer en laat het 
voetje zakken.  Probeer enkele  steken met 
de hand, op een proeflapje,  en verstel de 
geleideveer,  tot  u  precies  in  de  stofvouw 
steekt. Gebruik de schroevedraaier  om de 
geleideveer te verstellen.
3.  Als  u  tevreden  bent  over  het  naaimonster, 
Start u  met naaien.  De buitenzijde van  de 
naad  wordt  afgesneden  Zie  Fig.  2.  Pers. 
na  het  naaien.  de  zoom  plat.  De  steken 
moeten  bijna onzichtbaar  zijn  op  de  goede 
kant van de stof. Zie Fig. 3.
Afbeelding * I ; Lengte zoom
* U : Schroef
* Bl : Geleideveer
63










