Form ZCE730 Date 2004March25/B Page 1 of 32 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR ST2L1410 MATERIAL REMOVAL TOOL SERIAL “A” Read and understand “Safety Instructions For Air Tools” and these instructions before operating this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS! AIR SUPPLY The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator, and lubricator will insure maximum output and life of tools.
SPECIFICATIONS Free Speed ...................................... 3,500 RPM Catalog No. Air Pressure .................................... 90 psig max. (6.2 bar / 620 kPa max.) SOUND AND VIBRATION READINGS *Sound Pressure *Sound Power dBA dBA ST2L1410 Average Air Consumption ............. 4 CFM (0.11m3/M) *Vibration m/s2 82.1 94.8 Less than 2.5 *per PN8NTC1 *per PN8NTC1 *per ISO 8662 Air Inlet Thread Size ....................... 1/4"-18 NPT Air Supply Hose Size ...................... 3/8" ID (9.
7. During tool operation, it is normal for the tool to become warm. This does not indicate a defect. 8. Apply proper pressure on the surface, if necessary. 9. Always wear recommended protection and keep the work area clean when operating the tool. Brush Belts and Applications Green Belt Black Belt 0.5 mm thickness straight brush which has hardened tips. 0.7 mm thickness knee style brush which has sharpened and hardened tips. Use this brush in scratching direction.
Rubber Eraser The rubber eraser wheel is available to remove stripes. stickers, adhesive tapes and glue from metal surfaces. When using. never allow eraser to stand in one spot during use. This could result in surface damage due to excessive heat build up.
ANWEISUNGEN & TEILELISTE FÜR ST2L1410 MATERIALENTFERNUNGS-WERKZEUG SERIE “A” Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die “Sicherheitsanweisungen für Druckluftwerkzeuge”. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF! DRUCKLUFTZUFUHR Die Werkzeugleistung hängt von der ordnungsgemäßen Zufuhr von sauberer, trockener Luft mit einem Druck von 6,2 bar (90 psig) ab. Die Verwendung von Filtern, Druckregulierern und Schmiervorrichtungen gewährleistet eine maximale Werkzeugleistung und lebensdauer.
SCHALL- UND VIBRATIONSWERTE TECHNISCHE DATEN Leerlaufdrehzahl ............................. 3.500 U/min Katalog Nr. ST2L1410 Druckluft .......................................... max. 90 psig (6,2 Bar / 620 kPa max.) Durchschnitt. Luftverbrauch ......... 0,11m3/min (4 CFM) *Schalldruck dBA 82,1 *per PN8NTC1 *Schallstärke dBA 94,8 *per PN8NTC1 *Vibration m/s2 Weniger als 2,5 *per ISO 8662 Drucklufteinlass-Gewindegröße ...
4. Bringen Sie bei abgetrennter Druckluftversorgung das Schleifband mit dem Adapter und der speziellen Schraube ordnungsgemäß an das Werkzeug an. Siehe Abb. 2. Stellen Sie sicher, dass die Borsten des Bands entsprechend der Rotation des Werkzeugs in die korrekte Richtung zeigen. Siehe Seite 4. 5. Dieses Werkzeug wird gestartet, indem der Fingerstarter gedrückt wird, wobei die Sicherheitsverriegelung nach vorne gekippt wird.
dargestellten Zustand ein. Die meisten Borsten sind ausgefallen und die verbliebenen haben sich stark zurückgebogen. Erläuterung: Die Abnutzung bei einer herkömmlichen Schleifscheibe ist gleichmäßig und Sie können abschätzen, wie weit sie bereits abgenutzt ist und wie lange sie noch verwendet werden kann. Im Gegensatz dazu ist die Abnutzung des Bands in Phase 1 für lange Zeit nicht erkennbar. Der Übergang zu Phase 2 ist kurz und zu Phase 3 sehr kurz, was als normal anzusehen ist.
INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES PARA ST2L1410 HERRAMIENTA DESBASTADORA SERIE “A” Lea y entienda “Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas” y estas instrucciones antes de operar esta herramienta. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! SUMINISTRO DE AIRE La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco 90 psig (6,2 bar). El uso de un filtro de línea, regulador de presión, y un lubricador garantizará un máximo rendimiento y vida útil de la herramienta.
LECTURA DE VIBRACIONES Y SONIDOS ESPECIFICACIONES Velocidad en vacío ......................... 3.500 RPM Presión de aire ................................ 90 psig máx. (6,2 bar / 620 kPa máx.) o N de Catalogo ST2L1410 Consumo medio de aire ................. 4 CFM (0,11m3/M) *Presión de sonido dBA 82,1 *según PN8NTC1 *Potencia de sonido dBA 94,8 *según PN8NTC1 *Vibración m/s2 Menos de 2,5 *según ISO 8662 Tamaño rosca punto de entrada de aire .. 1/4 pulg.-18 NPT Tamaño manguera sum. de aire ....
el tornillo específico, y con la fuente de aire desconectada (Fig. 2). Compruebe que las cerdas del cepillo queden en la dirección correcta para la rotación de la herramienta. (Página 4). 5. Para poner en marcha la herramienta hay que inclinar el pestillo de seguridad hacia adelante y bajar la palanca de mando; el pestillo regresará a la posición de apagado (OFF) cuando lo suelte. 6. Agarre la herramienta del armazón y de la empuñadura vertical. 7.
Explicación: Un disco tradicional de lijado es usado en una curva constante y se puede ver cuánto del disco se ha usado y cuánto más tiempo de uso le queda. Lo opuesto a lo anterior es la fase 1, en la que la correa funciona sin un desgaste visible durante mucho tiempo. El paso a la fase 2 y rápidamente a la fase 3 es repentino y se considera normal. Nuestra sugerencia: Si la eficiencia de la correa se deteriora, inspeccione la correa, y si empieza a manifestarse la fase 2 cámbiela.
ISTRUZIONI E LISTINO PARTI PER ST2L1410 UTENSILE DI FINITURA SERIE “A” Leggere attentamente le “Norme di sicurezza per l’uso di attrezzi pneumatici” e le seguenti istruzioni prima di utilizzare la presente apparecchiatura. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! ALIMENTAZIONE ARIA L’efficienza dell’apparecchio dipende da un’adeguata alimentazione di aria pulita ad una pressione di 90 psi (6,2 bar).
SPECIFICHE TECNICHE Velocità libera ................................. 3.500 RPM Pressione aria ................................. 90 psig max. (6,2 bar / 620 kPa max.) Catalogo n. ST2L1410 Consumo aria medio ...................... 4 CFM (0,11m3/M) VALORI DI RUMOROSITA’ E VIBRAZIONI *Pressioine sonora *Potenza sonora *Vibratzioni dBA dBA m/s2 82,1 94,8 Inferiore a 2,5 *secondo *secondo *secondo PN8NTC1 PN8NTC1 ISO 8662 Dimensioni filettatura ingresso aria ..........
erogazione dell'aria. Vedere la Fig. 2. Assicurarsi che la spazzola sia rivolta nella direzione corretta per la rotazione dell'utensile. Vedere a pagina 4. 5. Per avviare quest'utensile, premere la leva della valvola a farfalla inclinando il fermo di sicurezza in avanti e riportandola nella posizione OFF una volta rilasciata. 6. Tenere l'utensile dal corpo e dall'impugnatura verticale. 7. Durante l'uso, l'utensile si riscalda, ma ciò è normale e non indica un difetto. 8.
contrario, nella fase 1 la cinghia funziona senza mostrare l'usura per molto tempo. Il passaggio alla fase 2 e subito dopo alla fase 3 è improvviso e ciò è considerato normale. Suggerimento: Se l'efficienza della cinghia è ridotta, controllare la cinghia e se la fase 2 è iniziata, cambiarla. L'aumento della pressione e l'uso errato stanno riducendo la vita della cinghia nella fase 1. È importante notare nuovamente che la fase 1 può essere prolungata mediante l'affilatura come menzionato nella fase 2.
INSTRUCTIONS ET LISTE DE PIÈCES POUR ST2L1410 OUTIL DE DÉCAPAGE SÉRIE “A” Avant de vous servir de ce matériel, lisez soigneusement ces instructions ainsi que la fiche sécurité sur l’outillage pneumatique. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! ALIMENTATION EN AIR L’efficacité de l’outil dépend de la qualité de l’air d’alimentation, qui doit être sec et propre, et de la pression, qui doit être de 6,2 bar (90 psi).
NIVEAUX ACOUSTIQUES ET VIBRATOIRES SPÉCIFICATIONS Vitesse à vide .................................. 3500 tours/min. Pression pneumatique ................... 90 psig max. (6,2 bar / 620 kPa max.) Catalog No. ST2L1410 Consommation d’air moyenne ...... 4 CFM (0,11m3/M) *Pression acoustique *Puissance acoustique *Vibration dBA dBA m/s2 82,1 94,8 Moins de 2,5 *selon la norme *selon la norme *selon la norme PN8NTC1 PN8NTC1 ISO 8662 Taille du filetage de la prise d’air ...
rotation de l’outil. Voir page 4. 5. L’outil se met en marche en déprimant le levier de contrôle de la vitesse et en inclinant le verrou de sécurité vers l’avant. L’outil revient en position OFF (arrêt) lorsque ce levier est relâché. 6. L’outil doit être tenu par son boîtier et par sa poignée verticale. 7. Il est normal que l’outil devienne chaud pendant son fonctionnement. Cela ne signale pas un quelconque défaut. 8. Appliquez la pression nécessaire sur la surface, si nécessaire. 9.
encore en faire. La courroie au contraire ne démontre aucune usure visible en phase 1 pendant très longtemps. Le changement en phase 2 puis le passage en phase 3 sont très soudains et considérés comme normaux. Nos conseils : Si l’efficacité de la courroie diminue, examinez la courroie ; et si la phase 2 a débuté, changez la courroie. L’augmentation de la pression ainsi qu’une utilisation incorrecte réduiront la durée de vie de la courroie en phase 1.
INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR ST2L1410 MATERIAALAFNAMETOESTEL SERIENUMMER “A” Voordat u de machine in werking stelt, moet u deze instructies en de “Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! PERSLUCHTTOEVOER Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de machine.
GELUIDS- EN TRILLINGSNIVEAUS SPECIFICATIES Onbelast toerental .......................... 3.500 TPM Luchtdruk ........................................ 90 psig max. (6,2 bar / 620 kPa max.) Catalogusnummer ST2L1410 Gemiddelde luchtverbruik ............. 4 CFM (0,11m3/m) *Geluidsdruk *Geluidsvermogen *Trilling dBA dBA m/s2 82,1 94,8 Minder dan 2,5 *conform PN8NTC1 *conform PN8NTC1 *conform ISO 8662 Luchtinlaat draadgrootte ............... 1/4 inch -18 NPT Luchttoevoer slanggrootte ............
rotatie van het gereedschap. Zie pagina 4. 5. Dit gereedschap kan worden gestart door de gashendel in te duwen en het veiligheidsslot voorwaarts te duwen. Deze keert terug naar de stand UIT wanneer hij wordt losgelaten. 6. Houd het gereedschap vast aan het hoofddeel en de verticale handgreep. 7. Het is normaal tijdens gebruik van het gereedschap dat het warm wordt. Dit wijst niet op een defect. 8. Breng zo nodig de geschikte druk aan op het oppervlak. 9.
Tip: Als de band niet meer efficiënt schuurt, dient u de band te inspecteren en als fase 2 begint, dient u de band te vervangen. Bij verhoging van de druk en incorrect gebruik wordt de gebruiksduur van de band in fase 1 verminderd. Wij willen u er nogmaals op wijzen dat de gebruiksduur van fase 1 kan worden verlengd door de borstels opnieuw te scherpen zoals in fase 2. Rubberen vlakgomwiel Met het rubberen vlakgomwiel kunt u strepen, stickers, plakband en lijm van metalen oppervlakken verwijderen.
ANVISNINGAR OCH RESERVDELSLISTA FÖR ST2L1410 MATERIALBORTTAGNINGSVERKTYG SERIE “A” Läs och sätt dig in i ”Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar innan du använder detta verktyg. SPARA DESSA FÖRESKRIFTER! LUFTTILLFÖRSEL Hur effektivt verktyget fungerar beror på korrekt tillförsel av ren torr luft vid 6,2 bar (90 psig). Använd ett ledningsfilter, en tryckregulator och en smörjapparat för att få maximal effekt och livslängd på verktygen.
SPECIFIKATIONER Frigångshastighet .......................... 3 500 RPM Lufttryck .......................................... max. 6,2 bar/620 kPa (90 psig) LJUD- OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR Katalog nr. ST2L1410 *Ljudtryck dBA 82,1 *enligt PN8NTC1 *Ljudeffekt dBA 94,8 *enligt PN8NTC1 *Vibration m/s2 Mindre än 2,5 *enligt ISO 8662 Genomsnittlig luftförbrukning ....... 0,11 m3/m (4 CFM) Gängstorlek, luftintag ..................... 1/4 tum -18 NPT Grovlek, luftslang ........................... 9,5 mm i.d.
6. Håll i både verktygshuset och det lodräta handtaget. 7. Det är normalt att verktyget blir varmt när det används. Detta är ingen indikation på en defekt. 8. Applicera en aning tryck på ytan (om nödvändigt). 9. Se till att alltid bära rekommenderade skydd och att hålla arbetsområdet rent när verktyget används. Borstband och användningsområden Grönt slipband Svart slipband Rak borste med 0,5 mm tjocklek, med härdade spetsar. Borste av knätyp med 0,7 mm tjocklek, med slipade och härdade spetsar.
Vårt tips: Om slipbandets effektivitet minskar bör du kontrollera det och om det andra stadiet påbörjas bör du byta ut slipbandet. Ökat tryck såväl som felaktig användning förkortar slipbandets livslängd under det första stadiet. Vi måste åter påpeka att det första stadiets längd kan ökas genom att skarpslipa borstnålarna så som beskrivs för det andra stadiet. Gummihjul Gummihjulet finns tillgängligt för avlägsnande av remsor, etiketter, tejp och lim från metallytor.
PARTS LIST FOR ST2L1410 MATERIAL REMOVAL TOOL HEAD ASSEMBLY *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. No. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 26. 16. 17. 18. 19. 20. Part No.
PARTS LIST FOR ST2L1410 MATERIAL REMOVAL TOOL HEAD ASSEMBLY Fig. Part No. No. 1. 68817 2. 30375 3. 19265 4. ME11A17 5. 68816 6. 10228 7. 25439 8. 64164 9. 10203 10. 19267 11. 30062 12. 10040 13. 19235 14. 10220 15. 13550 16. 14342 17. 65916 18. 68403 19. 54860 20. 05054 21. 10552 22. 10230 23.
NOTES 31
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.