LAWN MOWER 0710 (F0150710 . .
1 0710 ʾʾʽʽ ¹ÌÌ ʾʿ ÿ ˀʿ »Å ʽʾƯʿʽʽˀ ˀʽƘ˂ʽƘ ˄ʽ ÅÅ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 28 L 2 4x R L 2
G F B D C E H K N E L J A M 3
5 6 7 8 9 0 ! @ 4
# $ 70mm 50mm 30mm % G F 5
^ 2x & X X Y 6
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
• Always disconnect plug from power source - whenever leaving the tool unattended - before clearing jammed material - before checking, cleaning or working on the tool - after striking a foreign object - whenever the tool starts vibrating abnormally ELECTRICAL SAFETY • Inspect the cord periodically and have it replaced by a qualified person, if damaged • When operating the tool use a residual current device (RCD) with a triggering current of 30 mA maximum • Use completely unrolled and safe extension cords wi
• • • • • • - store the mower indoors in a dry place (in this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator); always ensure that boths hands are in the operating position before returning the tool to the ground Ensure that the cutting blade is at a complete standstill when tilting the tool for crossing surfaces other than grass and when transporting it to and from the area to be mowed Mow across the face of slopes (never up and down) Be extrem
★ Tool vibrates abnormally - cutting blade damaged -> replace cutting blade - blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt keeping your hands warm, and organizing your work patterns ENVIRONMENT • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
• N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le câble/la rallonge • Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives • Vérifiez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée (des allonges inappropriées peuvent être dangereuses) SECURITE DES PERSONNES • Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours des chaussures robustes et de longs pantalons • Familiarisez-vous avec les commandes et
- ne placez pas d’autres objets sur la tondeuse lorsqu’elle est rangée - entreposez la tondeuse dans un endroit sec • Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait immobilisée lorsque vous soulevez l’outil pour traverser des surfaces autres que l’herbe et lorsque vous le déplacez de et vers la zone à tondre • Tondez toujours perpendiculairement aux pentes (jamais de haut en bas ou de bas en haut) • Soyez extrêmement prudent en changeant de direction sur des pentes • Ne ramassez ni ne portez jamais la
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chau
SICHERHEIT nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen lassen • Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von max.
• Bedienungsanleitung - den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten - den Rasenmäher am Rand der Rasenfläche platzieren und beim Mähen vorwärts laufen - am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige gemähte Bahn leicht überlappen - den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenflächen verwenden - den Rasenmäher von harten Objekten und Pflanzen fernhalten - zum Mähen von langem Gras den Schneidmechanismus zuerst auf die maximale Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere Schnitthöhe einstellen ! passen Sie Ihre
-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.
combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.
- draai de maaier ondersteboven - plaats de as van het voorwiel en die van het achterwiel in de gewenste maaihoogtestand (30, 50 of 70 mm) ! zorg dat de vier wieltjes op dezelfde maaihoogte zijn ingesteld • Aan/uit veiligheidsschakelaar % Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet - zet de machine aan door eerst op veiligheidsschakelaar F te drukken en daarna schakelaar G in te drukken - zet de machine uit door trekker-schakelaar G los te laten ! nadat de machine is uitgeschakeld, blijft het snijme
-CONFORMITEITSVERKLARING - reinig het asgebied en de onderzijde van de machine zorgvuldig voordat u het snijmes monteert ! zorg tijdens het monteren van het snijmes dat twee gaten X perfect samenvallen met twee inkepingen Y • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het ver
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.
- om verktyget börjar vibrera onormalt mycket ELEKTRISK SÄKERHET • Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den byta ut av en kvalificerad person den är skadad • Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en jordfelsbrytare användas med en brytström på högst 30 mA • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A • Använd bara en förlängningssladd av typ H05VV-F eller H05RN-F som är avsedd för användning utomhus och som är försedd med en vattentät kontakt • Kör inte över, klä
• • • • • • • Rengör gräsklipparen efter varje användning med en handborste och en mjuk trasa ! använd inte vatten (i synnerhet inte högtryckssprutor) - ta bort gräsklipp från bladområdet med ett redskap av trä eller plast • Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för att se om den är sliten eller skadad • Kontrollera regelbundet om knivar och bultar är slitna eller skadade och byt ut dem mot hela satser för att bevara balansen • Byta klippkniv & ! koppla bort kontakten från uttaget och ta bort gräsuppsam
MILJÖ • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning - symbolen @ kommer att påminna om detta när det är tid att kassera Plæneklipper 0710 INLEDNING • Dette værktøj er kun beregnet til plæneklipning hjemme • Dette værktøj
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter risikoen for personskader som følge af støv 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.
• Sørg for ordentlig fodfæste på skråninger og slå ikke græs på ekstremt stejle skråninger • Vær ekstrem forsigtig, når du bevæger dig bagud eller trækker plæneklipperen hen imod dig INDEN BRUG • Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående få værktøjet repareret af en kvalificeret person; man må aldrig selv åbne værktøjet • Foretag en grundig gennemsøgning af det område, hvor plæneklipperen skal bruges, og fjern alle hårde genstande, som
(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på www.skil.
• Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk 4 • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 02.01.
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
BRUK • Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe kanter • Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift den hvis den er skadet (det kan være farlig å bruke uegnede skjøteledninger) PERSONSIKKERHET • Ikke bruk verktøyet når du er barføtt eller har på deg åpne sandaler; bruk alltid solide sko og langbukser • Gjør deg kjent med kontrollene og riktig bruk av verktøyet • Klipp aldri gresset i direkte nærhet av personer (spesielt barn) og dyr • Hold alltid hender og føtter unna roterende deler
SAMSVARSERKLÆRING - fjern/monter skjærekniven ved hjelp av skiftenøkkelen K som vist ! bruk bare reserveskjærekniver av type HL 5121 - rengjør skaftområdet grundig og undersiden av maskinen før du monterer skjærekniven ! ved montering av skjærekniven, pass på at de to hullene X passer helt til de to tappene Y • Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy - send verktøy
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
- ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä - jos osut vieraaseen esineeseen - jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla tavalla varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
! varmista, ettei (jatko)johto jää jumiin, kun taitat työkalun kahvaa kokoon tai auki (älä pudota kahvaa) - älä sijoita muita esineitä leikkurin päälle varastoinnin aikana - säilytä leikkuri sisällä kuivassa paikassa • Älä kallista työkalua käynnistäessäsi moottoria tai kytkiessäsi siihen virtaa, paitsi jos työkalua on pakko kallistaa sen käynnistämiseksi pitkäksi kasvaneella nurmikolla (älä siinä tapauksessa kallista enempää kuin on ehdottomasti tarpeen, ja kallista ainoastaan sitä osaa, joka osoittaa poi
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät ★ Työkalu jättää epäsiistin jäljen tai moottori joutuu liian koville - leikkuukorkeus liian matala -
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos c) Evite una puesta en marcha fortuita.
• Utilice únicamente un cable de prolongación de los tipos H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en el exterior y equipados con toma de acoplamiento y enchufe herméticos • No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del mismo • Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los bordes afilados • Inspeccione periódicamente el cable de extensión y sustitúyalo si está deteriorado (los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos) SEGURIDAD DE PERSONAS • No trabaje con la herram
• No incline la herramienta al arrancar o encender el motor, excepto en caso de que se tenga que inclinar para arrancar en hierba alta (en este supuesto, no la incline más que lo absolutamente necesario, e incline sólo la parte alejada del operador); asegúrese siempre de que ambas manos están en posición operativa antes de volver a poner la herramienta en el suelo • Asegúrese de que la hoja de corte se encuentra completamente parada cuando incline la herramienta para atravesar superficies no cubiertas con h
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ★ La herramienta no funciona - no hay alimentación eléctrica -> compruebe la alimentación eléctrica (cable de alimentación, disyuntores, fusibles) - toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra toma - cable de extensión dañado -> sustituya el cable de extensión - hierba demasiado alta -> aumente la altura de corte e incline la herramienta ★ La herramienta funciona de forma intermitente - cable de extensión dañado -> sustitu
Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade.
9 Mantenha o cabo (extensão) afastado da lâmina de corte rotativa 0 A lâmina de corte continua a rodar durante um curto período de tempo depois de desligar a ferramenta (não toque na lâmina rotativa) ! Desligue e retire a ficha antes da limpeza/manutenção ou se o cabo (extensão) estiver danificado ou emaranhado @ Não deite a ferramenta no lixo doméstico g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados d
- rode o cortador de relva para baixo - coloque os eixos das rodas dianteiras e traseiras na posição da altura de corte pretendida (30, 50 ou 70 mm) ! certifique-se de que as quatro rodas estão fixas na mesma posição da altura de corte • Interruptor on/off de segurança % Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente - ligue primeiro a ferramenta antes de premir o interruptor de segurança F e, em seguida, puxe o interruptor de accionamento G - desligue a ferramenta soltando o gatilho G ! depois de desligar
transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo @ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las ! utilize apenas lâminas de corte sobresselentes do tipo HL 5121 - limpe cuidadosamente a área do veio e a parte inferior da ferramenta antes de montar a lâmina de corte ! enquanto monta a lâmina de corte, certifique-se de que os dois orifícios X correspondem perfeitamente ao
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa.
5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’utensile d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni e) È importante non sopravvalutarsi.
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificato SICUREZZA DELLE PERSONE • Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi • Familiarizzare con i controlli e l’uso corretto dell’utensile • Non falciare mai in prossimità di persone (particolarmente bambini) e animali • Tenere sempre mani e piedi lontani dalle parti in movimento • Stare sempre lontano dall’apertura di scarico • Accendere il motore
TUTELA DELL’AMBIENTE • Sostituzione della lama di taglio & ! disinserire la spina dalla presa di corrente e rimuovere il cestello raccoglierba J 3 ! portare guanti protettivi - capovolgere il tosaerba - rimuovere/montare la lama di taglio usando una chiave K come illustrato ! usare solo lame di taglio sostitutive del tipo HL 5121 - pulire l’area del gambo e la parte inferiore dell’utensile prima di montare la lama di taglio ! durante il montaggio della lama di taglio, assicurarsi che i due fori X corrispon
Fűnyíró gép BEVEZETÉS b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
• Ügyeljen arra, hogy a vágópenge álló helyzetben legyen, amikor nem füves részeken történő áthaladáshoz dönti meg a készüléket, vagy amikor a lenyírandó területről vagy területre szállítja a fűnyírót • A lejtőkön keresztben végezze a fűnyírást (sohasem felfelé és lefelé) • Legyen nagyon óvatos a lejtőkön történő irányváltáskor • Soha ne emelje fel vagy ne vigye a fűnyírót, ha a motor működik • Mindig kapcsolja le a gépet és húzza ki a tápcsatlakozó dugaszt a tápforrásból, ha a tápvezeték vagy hosszabbító e
KARBANTARTÁS / SZERVIZ ★ A készülék csipkézett felületet hagy maga után vagy a motor erőlködik - túl alacsony a vágási magasság -> növelje a vágási magasságot - életlen a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét - eltömődött a készülék alsó része -> tisztítsa ki a készüléket - a penge fejjel lefelé van felszerelve -> szerelje fel helyesen a pengét ★ Nem forog a vágópenge - elakadt a vágópenge -> szüntesse meg az elakadást - laza a penge csavarja/csavaranyája -> húzza meg a penge csavarját/csavaranyáját ★ A ké
BEZPEČNOST • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění e) Nepřeceňujte se.
! ujistěte se, že jsou všechna čtyři kolečka zajištěna ve stejné výšce sekání • Bezpečnostní spínač zapnuto/vypnuto % Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí - chcete-li nářadí zapnout, stiskněte nejdřív bezpečnostní vypínač F a poté potáhněte přepínač G - vypnete nářadí uvolněním přepínače G ! po vypnutí nástroje se čepel ještě několik sekund otáčí • Návod k používání - držte sekačku oběma rukama - umístěte sekačku na okraj trávníku a sekejte směrem vpřed - na konci každého pruhu se obraťte tak, aby se pruhy vz
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.
TEKNİK VERİLER 1 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın.
ELEKTRİKSEL GÜVENLİK • Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören kısımlarını yetkili servis personeli tarafından değiştirilmesini sağlayın • Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve su geçirmez bir fişi olan ek prizli H05VV-F veya H05RN-F türünde uzatma kablosu kullanın • Kabloyu (uzatma) basmayın, ezm
• • • • • • BAKIM / SERVİS zemine koymadan önce daima her iki elinizin kullanma konumunda olduğundan emin olun Çimden başka yüzeyleri kesmek için aleti eğerken ve aleti biçilecek alandan veya alana taşırken kesme bıçağının tamamen durmasını sağlayın Eğimli alanları yüzeyleri boyunca biçin (asla yukarı ve aşağı biçmeyin) Eğimli alanlar üzerinde yön değiştirirken son derece dikkatli olun Motoru çalışırken çim biçme aletin asla kaldırmayın veya taşımayın Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar görm
- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın ★ Alet anormal olarak titriyor - kesme bıçağı hasarlı -> kesme bıçağını değiştirin - bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın Kosiarka 0710 WSTĘP • To narzędzie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w warunkach domowych • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych • Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie części pokazane na rysunku 2 • W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się dealerem • Instr
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę.
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB • Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w sandałach; należy zawsze nosić solidne obuwie i spodnie z długimi nogawkami • Należy zapoznać się z elementami sterującymi narzędzia i zasadami jego prawidłowej obsługi • Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta • Nie zbliżać dłoni i stóp do obracających się części • Nie wolno nigdy stać przy otworze wyrzutu trawy • Silnik należy wyłączać zgodnie z instrukcją, nie stojąc w pobl
• Po każdym użyciu należy oczyścić kosiarkę szczotką i kawałkiem miękkiego materiału ! nie używać w tym celu wody (zwłaszcza pod ciśnieniem) - ubite resztki trawy z okolic ostrzy usunąć za pomocą drewnianego lub plastikowego narzędzia • Kosz na trawę należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia lub uszkodzeń • Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem zużytych lub uszkodzonych noży i nakrętek oraz wymienić je lub naprawić, aby zachować sprawność urządzenia • Wymiana noża & ! odłącz zasilanie i zdejmi
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia ! należy chronić się przed skutkami wibracji przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy ★ Nóż nie obraca się - nóż jest zablokowany -> usuń blokadę - nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokrę
БЕЗОПАСНОСТЬ Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает вероятность электрического удара f) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте устройство защиты от утечки в землю.
0 Нож остановится только спустя некоторое время после выключения инструмента (не прикасайтесь к вращающемуся ножу) ! В случае, если повредился или запутался (удлинительный) шнур, перед тем, как распутать или отремонтировать его, отключите устройство и выньте вилку из розетки @ Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым мусором работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем.
• При изменении направления покоса на склонах следует быть особенно внимательным • Никогда не следует поднимать или переносить газонокосилку при работающем двигателе • В случае разрезания, повреждения или запутывания силового или удлинительного шнура, выключите инструмент и вытяните вилку с розетки (не касайтесь шнура, пока вилка вставлена в розетку) • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур • Всегда держите руки и
! при складывании либо раскладывании ручки инструмента необходимо не допустить защемления удлинительного кабеля (не роняйте ручку) - не ставьте на газонокосилку другие предметы во время хранения - газонокосилку необходимо хранить в сухом помещении ★ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия M 3) • После каждого использования чистите газонокосилку с помощью ручной щетки и мя
• Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ДАТА ПРОИЗВОДСТВА ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 02.01.2013 • Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО “Роберт Бош” ул. Акад.
b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару електричним струмом d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються.
7 Остерігайтесь осколків, які відлітають (люди довкола мають перебувати на безпечній відстані від місця прибирання) 8 Будьте обережні з гострими лезами 9 Не допускайте, щоб (подовжувальний) шнур потрапляв під різальне лезо, що обертається 0 Різальне лезо продовжує обертатися деякий час після вимикання інструмента (не торкайтесь леза, що обертається) ! У разі, якщо пошкодився або заплутався подовжувач або силовий шнур, перед тим, як розплутувати чи ремонтувати його, вимкніть пристрій та витягніть вилку з роз
• Тримайте руки та ноги на безпечній відстані від деталей, які обертаються • Завжди тримайтесь подалі від випускного отвору • Вмикайте двигун відповідно до інструкцій та тримаючи ноги подалі від різального леза • Цей інструмент не може використовуватись особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або особами, які не мають достатньо досвіду та знань за виключенням випадків, коли вони працюють під наглядом або пройшли інструктаж щодо використання інструменту з боку
- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть гайку/болт леза ★ Інструмент сильно вібрує - різальне лезо пошкоджене -> замініть різальне лезо - гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть гайку/болт леза • Регулярно перевіряйте травозбірник на зношування або пошкодження • Регулярно перевіряйте леза та болти на зношування або пошкодження, та замінюйте їх разом, щоб підтримувати інструмент у збалансованому стані • Заміна різального леза & ! відключіть вилку з мережевої розетки та зніміть травозбірник J 3
AΣΦAΛEIA - при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися ! захищайте себе від впливу вібрації, підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ Π
b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο εργαλείο μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/ να αποθηκεύσετε το εργαλείο.
• Το εργαλείο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση, εκτός και αν επιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εργαλείου από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους (ενδέχεται να υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά την ηλικία του χειριστή βάσει τοπικών κανονισμών) • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο • Να χειρίζεστε το χλοοκοπτικό μόνο σε ρυθμό βαδίσμα
XΡHΣH • Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό μετά από κάθε χρήση με βούρτσα και μαλακό πανί ! μη χρησιμοποιείτε νερό (ειδικά ψεκαστικά υψηλής πίεσης) - αφαιρέστε το συμπιεσμένο κομμένο χόρτο από την περιοχή των λεπίδων με ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο • Να ελέγχετε τακτικά τη θήκη συλλογής χόρτου για φθορές ή ζημιές • Να ελέγχετε τακτικά κια φθαρμένες λεπίδες και βίδες και φροντίστε για την αντικατάσταση τους σε σετ, για να είναι ζυγισμένο το εργαλείο • Αντικατάσταση της λεπίδας κοπής & ! βγάλτε το φις από την πρίζα
★ Το φινίρισμα που δίνει το εργαλείο είναι “άγριο” ή ο κινητήρας ζορίζεται πολύ - το ύψος κοπής είναι υπερβολικά χαμηλό -> αυξήστε το ύψος κοπής - η λεπίδα κοπής έχει στομώσει -> αντικαταστήστε τη λεπίδα κοπής - η κάτω πλευρά του εργαλείου έχει φρακάρει -> καθαρίστε το εργαλείο - η λεπίδα έχει τοποθετηθεί ανάποδα -> τοποθετήστε σωστά τη λεπίδα ★ Η λεπίδα κοπής δεν περιστρέφεται - η λεπίδα κοπής εμποδίζεται -> αφαιρέστε το εμπόδιο - το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει-> σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα τη
K L M N 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri grave b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie.
SECURITATE ELECTRICĂ • Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti unei persoane calificate să le înlocuiască • Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de declanşare de maxim 30 mA • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ izolate, cu o capacitate de 16 amperi • Folosiţi doar un cablu prelungitor de tipul H05VV-F sau H05RN-F destinat utilizării în aer liber şi echipat cu un ştecher şi
• Depozitare ^ - pentru a economisi spaţiu de depozitare substanţial, pliaţi mânerul instrumentului (cu ajutorul piuliţei fluture H 3) şi depozitaţi instrumentul cum este ilustrat; mai întâi caseta pentru iarbă goală ! asiguraţi-vă că nu este prins cablul (prelungitor) când pliaţi/depliaţi mânerul instrumentului (nu lăsaţi mânerul să cadă) - nu aşezaţi obiecte pe maşina de tuns gazonul pe durata depozitării - depozitaţi maşina de tuns gazonul într-un spaţiu uscat ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Tundeţi iarba doar
★ ★ ★ ★ - cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelungitor - iarbă prea înaltă -> măriţi înălţimea de tăiere şi înclinaţi instrumentul Instrumentul funcţionează intermitent - cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelungitor - cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul de service Instrumentul lasă iarba finisată neregulat sau motorul merge greu - înălţimea de tăiere prea mică -> măriţi înălţimea de tăiere - lamă tocită -> înlocuiţi lama - partea inferioar
E F G H J K L M N или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове.
СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С КОСАЧКИ ЗА ТРЕВА Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение.
• Бъдете особено внимателни при смяна на посоката на движение по склонове • Никога не вдигайте или принасяйте косачката при работещ електродвигател • Изключете инструмента и извадете щепсела от контакта, ако захранващият кабел или удължителят бъде срязан, повреден или заплетен (не пипайте кабела преди да извадите щепсела от контакта) • Не използвайте инструмента, когато е повpеден шнуpът; замяната му следва да се извъpши от квалифициpано лице • Запознайте се с управлението и правилното ползване на инструме
! уверете се, че (удължителният захранващ кабел) захранващият кабел не е захванат, когато сгъвате/разгъвате дръжката на инструмента (не допускайте ръкохватката да пада) - не поставяйте други предмети върху косачката, когато се оставя на склад - съхранявайте косачката в закрито и сухо помещение ★ ★ ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните отвоpи M 3) • След всяко използване п
• Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 02.01.
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia.
• Na svahu si dávajte pozor na pevnosť terénu a nikdy nekoste extrémne strmé svahy • Pri posúvaní kosačky dozadu alebo ťahaní smerom k sebe buďte extrémne opatrní PRED POUŽITÍM • Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám, ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe • Dôkladne skontrolujte priestor, v ktorom sa bude kosačka používať a odstráňte z neho všetky tvrdé predmety, ktoré by kosačka mohla zachytiť a vymrštiť zo strihacieho mechanizmu
RIEŠENIE PROBLÉMOV • Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov, možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho predajcu alebo servisné stredisko) ! pred skúmaním problému vypnite nástroj a odpojte zástrčku ★ Nástroj nefunguje - nefunguje napájanie -> skontrolujte napájanie (silový kábel, stýkačové ističe, poistky) - chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku - poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte predlžovací sieťový kábel - t
• Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama i spremite ga za kasniju uporabu 4 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 02.01.
oštećeni da negativno djeluju na funkciju uređaja. Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode.
• Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka iz zamijeni kvalificirana osoba • Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova • Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga ako je oštećen (neodgovarajući produžni kabeli mogu biti opasni) SIGURNOST LJUDI • Nemojte rukovati uređajem bosi ili u otvorenim sandalama; uvijek nosite čvrste cipele i duge hlače • Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem uređaja • Nikada nemojte kositi u blizini osoba (posebno djece) i životinja • U
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI • Zamjena rezne oštrice & ! isključite utikač iz izvora napajanja i skinite kutiju za travu J 3 ! nositi zaštitne rukavice - okrenite kosilicu naopako - skinite/montirajte reznu oštricu pomoću ključa K, prema prikazu na slici ! koristite samo zamjenske rezne oštrice tipa HL 5121 - prije montaže rezne oštrice dobro očistite područje oko osovine i ispod uređaja ! tijekom montaže rezne oštrice dva otvora X moraju savršeno odgovarati u dva zatika Y • Ako bi uređaj unatoč brižljivih po
c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dozvoljeni za spoljno područje.
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A • Isključivo koristite produžni kabl tipa H05VV-F ili H05RN-F koji je namenjen za korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim utikačem i dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje • Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl • Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica • Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u slučaju oštećenja (neodgovarajući produžni kablovi mogu predst
• Redovno proveravajte da li je kutija za travu pohabana ili oštećena • Redovno proveravajte da li su sečiva i zavrtnjevi pohabani ili oštećeni i zamenite ih u kompletu da biste očuvali ravnotežu • Zamena reznog sečiva & ! izvucite utikač iz izvora napajanja i uklonite kutiju za travu J 3 ! nosite zaštitne rukavice - okrenite kosilicu naopačke - uklonite/montirajte rezno sečivo korišćenjem ključa K kao što je ilustrovano ! koristite samo rezna sečiva tipa HL 5121 - temeljno očistite oblast osovine i donju s
ZAŠTITA OKOLINE • Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na skici 2 • V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na prodajalca • Navodila za sestavljanje 2 - zaporedje številk na sliki se ujema z zaporedjem korakov za sestavljanje kosilnice ! zagotovite, da bodo vsa štiri kolesa A nameščena, kot je prikazano na sliki ! pred sestavljanjem srednjega C in zgornjega ročaja D obvezno namestite sponko za kabel B ! trdno privijte vse vijake in matice • Pred uporabo pozorno preberite navodi
2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki.
SPLOŠNO • Kosilnice ne uporabljajte na mokri travi • Uporabnik je odgovoren za nezgode ali tveganja za druge osebe ali njihovo lastnino • Orodja ne uporabljajte ob poškodovanem zadnjem varovalu ali posodi za travo • Pri delu z orodjem brez nameščene posode za travo zagotovite, da je zadnje varovalo v zaprtem položaju (nevarnost poškodb zaradi vrtečega se rezila) • Vselej izvlecite električni vtič iz vtičnice - če pustite orodje nenadzorovano - preden očistite zagozdeni material - pred preverjanjem ali čišče
shranite, kot je prikazano; najprej izpraznite posodo za travo ! zagotovite, da pri nameščanju ročaja orodja v delovni položaj/položaj za shranjevanje ne pripnete podaljška (ročaja ne izpustite) - med shranjevanjem na kosilnico ne polagajte nobenih predmetov - kosilnico shranjujte na suhem in pokritem mestu VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi • Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej še prezračevalne odprtine M 3) • Po vsaki uporabi kosilnico očistite z r
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60335; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavlj
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal.
töötavad nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all (kohalikud seadused võivad seada piirangud kasutaja vanusele) • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega • Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge jookske) • Olge kallakuid niites ettevaatlik ja säilitage tasakaal ning ärge niitke eriti järske kallakuid • Olge eriti ettevaatlik niidukit enda poole tõmmates ENNE KASUTAMIST • Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset kasutamist ning laske see rikke korral ko
• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL TÕRKEOTSING • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke ühendust edasimüüja või töökojaga) ! enne probleemi uurimist lülitage tööriist välja ja eemaldage see vooluvõrgust ★ Seade ei tööta - toidet pole -> kontrollige toidet (toitejuhe, kaitselülitid, sulavkaitsmed) - toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist pis
TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 3 A B C D E F G H J K L M N Ritenis Vada ierobežotājs Vidējais rokturis Augšējais rokturis Vada klipsis Drošības slēdzis Ieslēgšanas slēdzis Stiprinošais spārnuzgrieznis Zāles kaste Uzgriežņu atslēga Transportēšanas rokturis Ventilācijas atveres Aizmugurējais aizsargs JŪSU DROŠĪBAI VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus.
! Izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu pirms tīrīšanas/apkopes vai ja (pagarinājuma) vads ir bojāts vai sapinies @ Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs.
• Darbiniet zāles pļāvēju tikai iešanas ātrumā (neskrieniet) • Saglabājiet droši stabilu stāvokli nogāzēs un nepļaujiet īpaši stāvās vietās • Esiet īpaši uzmanīgi, kad virzāties uz aizmuguri vai velkat zāles pļāvēju savā virzienā PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai; neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem • Uzmanīgi pārbaudiet laukumu, kurā tiks izmantots zā
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.skil.
! prieš sumontuodami vidurinę B ir viršutinę rankenos dalį C nepamirškite primontuoti laido laikiklio D ! tvirtai prisukite visus varžtus ir veržles • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį ateičiai 4 TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 3 A B C D E F G H J K L M N Ratas Laido laikiklis Vidurinė rankenos dalis Viršutinė rankenos dalis Laido apkaba Apsauginis jungiklis Gaiduko jungiklis Apsauginė sparnuotoji veržlė Žolės surinkimo dėžutė Priveržiamasis raktas Rankena, skir
b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje.
EKSPLOATACIJA • Pjaukite tik esant dienos šviesai ar pakankamam dirbtiniam apšvietimui • Įjungdami variklį nekelkite prietaiso, išskyrus atvejus, kai jungiate jį vietoje, kur yra aukštos žolės (tokiu atveju nekelkite jo daugiau nei būtina ir kelkite tik tą dalį, kuri yra toliau nuo jūsų); nuleidžiant prietaisą ant žemės abi rankos turi būti darbinės padėties • Prieš pakeldami prietaisą, kai reikia kirsti žolės neapaudusius plotus ar kai pernešate jį į darbo vietą ar iš jos, įsitikinkite, kad ašmenys visiška
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis ★ Ašmenys nesisuka - ašmenys užsikimšo -> išvalykite ašmenis - ašmenų varžtai / veržlės atsileido -> užsukite ašmenų varžtus
тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел). 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и уредно. Неуреден или темен работен простор може да предизвикаат незгоди.
f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата ќе биде полесна. g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., треба да ги користите според овие упатства, и на начин кој е опишан за соодветниот тип на уред. При тоа, земете ги предвид работните услови и работата која се извршува. Употребата на електричните алати за други цели кои не се предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
ВО ТЕКОТ НА УПОТРЕБАТА • Косете само на дневно светло или со соодветно вештачко осветлување • Не закосувајте ја машината кога го вклучувате моторот освен ако таа мора да се закоси при работа во висока трева (во тој случај не закосувајте ја повеќе од неопходното и секогаш со делот што е подалеку од операторот).
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ • Следниот список ги прикажува симптомите за проблемите, можните причини и дејства за поправка (контактирајте со продавачот или сервисерот ако истите не го идентификуваат ниту решаваат проблемот) ! исклучете ја машината и извадете го приклучокот пред да го истражувате проблемот ★★ Машината не работи - нема напојување -> проверете го напојувањето (кабел за напојување, прекинувачи, осигурувачи) - расипан штекер за напојување со ел.
• Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi kontaktoni me shitësin • Udhëzimet për montimin 2 - sekuenca e numrave që shfaqen në skicë përputhet me sekuencën e hapave që duhet të ndiqen për montimin e kositëses së barit ! sigurohuni që 4 disqet A të jenë të montuara si në ilustrim ! mos harroni të montoni bllokuesin e kordonit B para se të montoni dorezën e mesit C dhe dorezën e sipërme D ! shtrëngoni mirë të gjitha vidat dhe dadot • Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh para përdorimit dhe ruaj
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez apo e fik.
PARA PËRDORIMIT • Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen • Kontrolloni plotësisht zonën ku do të përdoret kositësja dhe hiqni të gjitha objektet e forta që mund të kapen dhe të hidhen nga mekanizmi i prerjes • Sigurohuni gjithmonë që mekanizmi i prerjes të jetë në gjendje të mirë pune (pjesët e konsumuara ose të dëmtuara janë zëvendësuar) • Shikoni që të gjitha dadot, bulonat dhe vidat janë të shtr
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE • Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve, shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse këto nuk e identifikojnë dhe e zgjidhin problemin, kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të shërbimit) ! fikni veglën dhe hiqeni spinën para se të shqyrtoni problemin ★★ Vegla nuk funksionon - nuk ka furnizim me energji -> kontrolloni furnizimin me energji (kablloja elektrike, automatet, siguresat) - priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një prizë tjetër - kordon
✎ 123
✎ 124
خرده چمن های فشرده شده را از محل قرارگیری تیغه با یک وسیله چوبی یاپالستیکی خارج کنید • مخزن چمن را بطور مرتب برای یافنت نشانه های فرسودگی یا آسیب بررسی کنید • تیغه ها و مهره ها را بطور مرتب برای یافنت نشانه های فرسودگی یا آسیب دیدگی بررسی کنید و در صورت نیاز آنها را بصورت مجموعه با هم تعویض کنید تا توازن کاری ابزار حفظ شود • عوض کردن تیغه برش & ! سیم برق ابزار را بکشید و مخزن چمن را خارج کنید 3 J ! دستکشهای محافظ بپوشید چمن زن را وارونه کنيد تیغه برش را مطابق شکل با استفاده از آچار
• ! پیش از متیز کردن/اجنام کارهای نگهداری و یا در صورتی که سیم (رابط) آسیب دیده یا گیر کرده است باید ابزار را خاموش کرده و دوشاخه آنرا از پریز بکشید @ ابزار را همراه زباله های خانگی دور نیندازید عمومی • چمن زن را روی چمنهای خیس بکار نبرید • مسئولیت هرگونه حادثه یا خطرات بوجود آمده برای دیگر افراد یا مال و اموال آنها با استفاده کننده ابزار است • اگر حفاظ پشت یا مخزن چمن ابزار خراب شده است ،هرگز با آن کار نکنید • اگر از ابزار بدون مخزن چمن استفاده می کنید ،اطمینان حاصل کنید که حفاظ
D E F G H J K L M N دسته باالیی گیره سیم كليد ایمنی كليد استارت محکم کردن مهره گوشه دار مخزن چمن آچار دستگیره جابجایی ابزار شیارهای تهویه حفاظ پشت ایمنی راهنماي اميني عمومي هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود .همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید .
الصيانة /اخلدمة • • • • • • • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ (وخصوصا فتحات التهوية )3 M؛ احرص دائ ًما على نظافة األداة والسلك ًَ ّ نظف آلة جز احلشائش بعد كل استخدام بواسطة فرشاة يدوية وقطعة قماش ناعمة؛ ! ال تستخدم املاء (يُحذر على وجه اخلصوص الرشاشات عالية الضغط)؛ أزل قطع العشب املتكتلة من منطقة الشفرة باستخدام أداة خشبية أوبالستيكية؛ قم بانتظام بفحص صندوق األعشاب للتحقق من عدم تعرضه للتآكل أو التلف؛ قم بانتظام بالتحقق من الشفرات والبراغي املتآكلة
)٥اخلدمة ا) اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني وفقط بإستعمال قطع الغيار األصلية .يؤمن ذلك احملافظة على أمان اجلهاز.
ب) آلة ج ّز احلشائش 0710 مقدمة • • • • • • ث) هذه األداة مصممة جل ّز احلشائش منزل ًيا فقط؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ تأكد أن املغلف يحتوي على جميع األجزاء كما هو موضح في الشكل 2؛ في حالة تعرض أجزاء للفقد أو التلف ،يرجى االتصال بالبائع الذي اشتريت منه؛ تعليمات التجميع 2 يتفق ترتيب األرقام الظاهرة في الصور مع ترتيب اخلطوات التي يجب إتباعهالتجميع آلة ج ّز احلشائش؛ ! تأكد من تركيب العجالت األربعة Aكما هو موضح في الشكل؛ ! ال َ
^ 2x & X X Y 131
# $ 70mm 50mm 30mm % G F 132
4 5 6 7 8 9 0 ! @ 133
3 G F B D C E H K N E L J A M 134
1 0710 ʾʾʽʽ ¹ÌÌ ʾʿ ÿ ˀʿ »Å ʽʾƯʿʽʽˀ ˀʽƘ˂ʽƘ ˄ʽ ÅÅ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 28 L 2 4x R L 135
آلة ج ّز احلشائش 0710 AR FA سكيل أروبا ب.ڨ -كونينانبرج 60 4825ب.