LAWN MOWER 0715 (F0150715..
0715 1400 12,3 kg EPTA 01/2003 38 cm 2 28-4868 mm 35 L 220 240
D C A B G G F B K H E J 3
A 4
68mm 48mm 28mm D C F F E E 5
G NOT STANDARD INCLUDED 13 X X Y Y 6
Lawn mower b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools.
• • • • • • MAINTENANCE / SERVICE Ensure that the cutting blade is at a complete standstill when tilting the tool for crossing surfaces other than grass and when transporting it to and from the area to be mowed Mow across the face of slopes (never up and down) Be extremely careful when changing direction on slopes Never pick up or carry the lawn mower while the motor is running Always switch off tool and disconnect plug from power source if the power supply cord or the extension cord is cut, damaged or
ENVIRONMENT • • • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) -- in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility -- symbol ⑪ will remind you of this when the need for disposing occ
2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE RELATIVES AUX TONDEUSES À GAZON des pièces rotatives Tenez-vous à tout moment à l'écart de l'ouverture d'évacuation • Allumez le moteur conformément aux instructions et en gardant les pieds éloignés de la lame de coupe • Cette machine ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sauf sous la surveillance ou les consignes d'utilisation d'u
• • • • • -- tirez fort pour bien serrer la rallonge Réglage de la hauteur de coupe (28-48-68 mm) ⑬ !! débranchez la fiche de la prise d'alimentation et veillez à ce que la lame de coupe arrête de tourner -- retournez la tondeuse -- placez l'axe de la roue avant ainsi que l'axe de la roue arrière dans la position de la hauteur de coupe souhaitée (28, 48 ou 68 mm) !! veillez à ce que les quatre roues soient fixées à la même hauteur de coupe Interrupteur marche/arrêt de sécurité ⑭ Empêche l'outil de se m
ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) -- conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l’environnement -- le symbole ⑪ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen.
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
• • • Den Rasenmäher nie anheben oder tragen, wenn der Motor läuft Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen, bevor der Stecker gezogen wurde) Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen G) und bewahren Sie das Werkzeug wie abgebildet auf; Zuerst Auffangbehälter leeren !! ac
• Werkzeug funktioniert nicht -- keine Stromversorgung -> Stromversorgung prüfen (Netzkabel, Schutzschalter, Sicherungen) -- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose verwenden -- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel austauschen -- Gras zu hoch -> Schnitthöhe erhöhen und Werkzeug kippen Werkzeug hat Aussetzer -- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel austauschen -- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren Der Rasen ist nach dem Mähen ungleichmäßig oder Moto
VEILIGHEID 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril.
e) f) g) 5) a) wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
• • • • • • schuin moet worden gehouden om het maaien van lang gras te starten (houd de machine in dat geval niet schuiner dan strikt noodzakelijk en houd alleen dat deel schuin, dat zich uit de buurt van de gebruiker bevindt); zorg er altijd voor dat beide handen in de bedieningsstand staan voordat u de machine weer op de grond plaatst Zorg dat het snijmes volledig stilstaat wanneer u de machine schuin houdt om oppervlakken anders dan gras te overbruggen en wanneer u de machine naar en van een te maaien
De machine werkt niet -- geen stroom -> controleer de stroomtoevoer (snoer, stroombrekers, zekeringen) -- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact -- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer -- gras te hoog -> vergroot snijhoogte en houd machine schuin De machine werkt soms wel/soms niet -- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer -- interne bedrading defect -> neem contact op met dealer/servicestation Machine maait niet netjes of motor zwoegt -- snijhoogte te laag -> vergroot snijhoogt
SÄKERHET c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/ tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR GRÄSKLIPPARE Slå på motorn enligt anvisningarna och med fötterna på avstånd från klippkniven • Det här verktyget är inte avsett för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, om inte användning sker under överinseende av en person som ansvarar för personsäkerheten (lokala föreskrifter kan omfatta åldersbegränsningar för användning) • Barn får inte använda maskinen som leksak • Gå när d
• • • säkerhetsomkopplaren C och sedan trycka på strömbrytaren D -- stäng av maskinen genom att släppa strömbrytaren D !! när verktyget har stängts av fortsätter kniven att rotera under några sekunder Bruksanvisning -- håll gräsklipparen med båda händerna -- ställ gräsklipparen på gräsmattan och börja klippa -- vänd i slutet av varje klippsträcka och överlappa den klippta ytan en aning -- använd bara gräsklipparen när gräset är torrt -- håll gräsklipparen borta från hårda föremål och växter -- om gräset
• VÆRKTØJETS DELE ③ Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering A Ledningsholder B Ledningsholder C Sikkerhedsafbryder D Udløserkontakt E Græsbeholder F Indikatoren "Fuld græsbeholder" G Sikkerhedsvingemøtrik H Transporthåndtag J Ventilationshuller K Bagbeskyttelsesskærm Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 13.01.
3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. PERSONLIG SIKKERHED Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på.
Anvend kun en forlængerledning af typerne H05VV-F eller H05RN-F, der er egnet til udendørs brug og udstyret med et vandtæt stik og koblingsstikkontakt • Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase eller trække i (forlænger) ledningen • Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter • Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og udskift den, hvis den er ødelagt (defekte forlængerledninger kan være farlige) PERSONLIG SIKKERHED • Du må ikke betjene værktøjet barfodet eller i å
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE -- skærehøjde ikke ensartet -> indstil 4 hjul i samme skærehøjde Skærebladet roterer ikke -- skærebladet er blokeret -> fjern blokeringen -- møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram møtrikken/bolten til bladet Værktøjet vibrerer unormalt -- skærebladet er beskadiget -> udskift skærebladet -- møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram møtrikken/bolten til bladet Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshuller
reducere udsættelsesniveauet betydeligt !! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, ved at holde dine hænder varme og ved at organisere dine arbejdsmønstre Plenklipper c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte.
4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
vingemutteren G) og sett maskinen som vist; tøm først gressoppsamleren !! pass på at (skjøte-)ledningen ikke sitter fast når du legger sammen/trekker ut håndtaket (ikke slipp håndtaket) -- ikke sett andre gjenstander på toppen av gressklipperen når den lagres -- oppbevar gressklipperen innendørs, på et tørt sted UNDER BRUK • Klipp gress bare når det er nok dagslys eller når det er tilstrekkelig kunstig belysning • Ikke vipp verktøyet når du starter eller slår på motoren, bortsett fra hvis den må vippes for
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået !! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din Maskinen klipper ujevnt eller motoren lugger -- skjærehøyden for lav -> øk skjærehøyde -- skjærekniv er sløv -> bytt skjærekniven -- undersiden av maskinen tilstoppet -> rens maskinen -- skjærehøyde ikke jevn -> still de 4 hjulene i samme skjærehøyde Skjærekniv roterer ikke -- skjærkniv blokkert
c) 2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. SÄHKÖTURVALLISUUS Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse avaa työkalua • Tarkista huolellisesti alue, jolla ruohonleikkuria on tarkoitus käyttää, ja poista kaikki terävät esineet, jotka voisivat tarttua leikkuulaitteistoon ja lentää sivuun • Varmista aina, että leikkuulaitteisto on hyvässä käyttökunnossa (korjauta kuluneet tai vaurioituneet osat) • Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi, että leikkuri on turvallisessa käyttökunnossa KÄYTÖN AIKANA • Leikkaa nurmikkoa ainoastaan riitt
• • -- käytä leikkuria ainoastaan kuivalla nurmikolla -- pidä leikkuri poissa terävien esineiden ja kasvien luota -- kun leikkaat pitkää ruohoa, säädä leikkuulaitteisto ensin maksimikorkeudelle ja sitten alemmas !! säädä kävelyvauhtisi sopivaksi pitkää ruohoa leikatessasi "Ruohosäiliö täynnä" -merkkivalo ⑮ -- tyhjennä ruohosäiliö E heti, kun läppä F laskeutuu itsestään merkiksi siitä, että ruohosäiliö on täynnä -- jotta ruohonkeruu olisi optimaalista, puhdista läpän alla olevat aukot F käsiharjalla Säilyt
• • SEGURIDAD Mitattuna 2000/14/EY (EN/ISO 3744) mukaan taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle 94 dB(A) (yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan) Ilmoitettu tarkastuslaitos: KEMA, Arnhem, NL Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0344 Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa -- laitte
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
-- después del lanzamiento de un objeto extraño -- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal SEGURIDAD ELÉCTRICA • Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera dañado, hágalo cambiar por una persona calificada • Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente de activación de 30 mA como máximo • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios • Utilice únicamente un cab
• • -- mantenga el cortacésped alejado de objetos duros y plantas -- para cortar hierba alta, en primer lugar ajuste el mecanismo a la altura máxima de corte y, a continuación, a una altura de corte inferior !! ajuste el ritmo de avance al cortar césped alto Indicador de cajón de hierba lleno ⑮ -- vacíe el cajón de hierba E en cuanto la tapa F baje por sí misma, ya que eso indica que el cajón de hierba está lleno -- para lograr los mejores resultados al recoger la hierba, limpie periódicamente los orifici
• conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering • • • Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 13.01.
c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho.
Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não corte relva em declives extremamente íngremes • Tenha muito cuidado quando andar para trás ou puxar o cortador de relva na sua direcção ANTES DA UTILIZAÇÃO • Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa qualificada para reparação; nunca abra você mesmo a ferramenta • Inspeccione cuidadosamente a área de utilização do cortador de relva e retire todos os objectos duros que possam ser apanhados e lanç
• • • -- desligue a ferramenta soltando o gatilho D !! depois de desligar a ferramenta, a lâmina continua a rodar durante alguns segundos Instruções de funcionamento -- segure o cortador de relva com ambas as mãos -- coloque o cortador de relva na extremidade do relvado e corte a relva numa direcção frontal -- inverta a marcha no fim de cada volta, sobrepondo ligeiramente a faixa de corte anterior -- utilize apenas o cortador de relva em relva seca -- mantenha o cortador de relva afastado de objectos dur
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica -- símbolo ⑪ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las • • • • DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • • Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335, EN 61000, EN 55014 conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Bred
b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa istruite sull'utilizzo dell'utensile (disposizioni locali possono imporre restrizioni d'età dell'operatore) • Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile • Usare il tosaerba solo a passo d'uomo (non correre) • Fare attenzione sulle pendenze e non falciare su terreni troppo ripidi • Fare molta attenzione quando si procede a ritroso o si tira il tosaerba verso di se PRIMA DELL'USO • Controllare il funzionamento dell'utensile prima di ogni volta
• • • sicurezza C quindi il grilletto D -- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto D !! dopo aver spento l'utensile, la lama continua a muoversi per qualche secondo Istruzioni operative -- tenere il tosaerba con entrambe le mani -- posizionare il tosaerba sul bordo del prato e falciare procedendo in avanti -- cambiare direzione alla fine del prato, ripassando parzialmente sulla striscia già falciata -- usare il tosaerba solo sull'erba asciutta -- tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante -
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/UE Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering • MŰSZAKI ADATOK ① SZERSZÁMGÉP ELEMEI ③ Olaf Dijkgraaf Approvals
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől.
FŰNYÍRÓ GÉPEK SPECIÁLIS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYAI • • Tartsa mindig távol magát az ürítőnyílástól Az utasításoknak megfelelően kapcsolja be a motort, és a lábai kellő távolságban legyenek a vágópengétől • Ezt a készüléket nem tervezték csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő használatra, hacsak nem biztosítanak számukra a készülék használatára vonatkozó kiképzést vagy fel
• • • • • -- a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket Vágási magasság beállítás (28-48-68 mm) ⑬ !! húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, és ügyeljen arra, hogy a vágópenge ne forogjon tovább -- fordítsa fel a fűnyírót -- állítsa be az elülső és a hátsó keréktengelyt a kívánt vágási magasságba (28, 48 vagy 68 mm) !! ügyeljen arra, hogy a négy kerék rögzítése ugyanabban a vágási magasságban történjen Biztonsági be/ki kapcsoló ⑭ Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását -- kapcso
KÖRNYEZET • • • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak EU-országok számára) -- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani -- erre emlékeztet a ⑪ jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igény Sekačka na trávu ÚVOD • • • • MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
-- po naražení do cizího předmětu -- kdykoli nástroj začne neobvykle vibrovat ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST • Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit • Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30 mA • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér • Používejte pouze prodlužovací šňůru typu H05VV-F nebo H05RN-F, která je určena k venkovnímu použití a je vybavena vodotěsn
(pomocí křídlové matice G) a uložte nástroj tak, jak je znázorněno na obrázku; nejprve vyprázdněte nádobu na trávu !! ujistěte se, že se (prodlužovací) šňůra nezachytila při skládání/rozkládání držadla nástroje (držadlo neupusťte) -- při uskladnění nepokládejte na sekačku jiné předměty -- skladujte sekačku pod přístřeším na suchém místě Nářadí pracuje přerušovaně -- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte prodlužovací šňůru -- poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce či servis Nástroj zanechá
ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako předběžné posouzení vystavování se vibracím při používání přístroje k uvedeným aplikacím -- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně zvýšit úroveň vystavení se vibracím -- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím !! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, bude
e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın.
• • Her zaman boşaltma deliğinden uzak durun Motoru talimatlara uygun olarak ve kesme bıçağından yeteri kadar uzak durarak çalıştırın • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aracın kullanımı ile ilgili gözetim ve açıklama sağlanmadığı takdirde fiziksel, duyumsal ya da zihinsel olarak gelişmemiş ya da yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır (yerel düzenlemeler kullanıcının yaşını kısıtlayabilir) • Çocukların aletle oynamasını engelleyin
!! sadece doğru tipteki kesme bıçakları ile değişim yaparak kullanın (SKIL yedek parça numarası 2610Z04069, YAT 474 552 şeklinde işaretlenmiş) -- kesme bıçağını takmadan önce mil bölgesini ve makinenin alt kısmını iyice temizleyin !! kesme bıçağını takarken her iki deliğinde X iki yuvayla Y eşleşmesini sağlayın • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır -- aleti ambalajıyla birlikte satın
DANE TECHNICZNE ① ELEMENTY NARZĘDZIA ③ f) A Ogranicznik przewodu B Uchwyt kabla C Wyłącznik bezpieczeństwa D Włącznik E Kosz na trawę F Wskaźnik napełnienia kosza na trawę G Zabezpieczająca nakrętka motylkowa H Rękojeść do transportu J Szczeliny wentylacyjne K Osłona tylna 3) a) BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA b) UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
d) e) f) g) 5) a) Przy pracy bez kosza na trawę należy upewnić się, że tylna osłona jest zamknięta (ryzyko obrażeń spowodowanych obracającym się nożem) • Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda sieciowego -- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru -- przed usunięciem zakleszczonego materiału -- przed wykonaniem kontroli, przystąpieniem do czyszczenia lub rozpoczęciem pracy nad narzędziem -- po uderzeniu w inny przedmiot -- gdy narzędzie zaczyna drgać w sposób nietypowy BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE •
Dokładnie sprawdzić teren, na którym ma być używana kosiarka; usunąć wszelkie twarde przedmioty, które mogłyby dostać się pomiędzy ostrza i zostać wyrzucone przez mechanizm kosiarki • Każdorazowo sprawdzić, czy mechanizm tnący jest w dobrym stanie (zużyte lub uszkodzone części należy wymienić) • Dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu upewnienia się, że z kosiarki można bezpiecznie korzystać PODCZAS UŻYWANIA • Kosiarki należy używać przy świetle dziennym lub dostatecznym oświetleniu sztucznym • N
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ① ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА ③ c) A Ограничитель шнура B Хомут кабеля C Защитный выключатель D Курковый переключатель E Сборник срезанной травы F Индикатор "Сборник скошенной травы заполнен" G Предохранительная барашковая гайка H Рукоятка для транспортировки J Вентиляционные отверстия K Задний кожух d) БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ e) ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) запасные части. Это обеспечит сохранение безопасности электроинструмента. Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента.
Защищайте (удлинительный) шнур от источников тепла, масла и остpыx кpаев • Периодически осматривайте удлинительный шнур и заменяйте его в случае повреждения (использование несоответствующих удлинительных шнуров небезопасно) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • Не работайте с инструментом босиком или в сандалиях с открытым верхом; всегда носите прочную обувь и длинные брюки • Ознакомьтесь со средствами управления и порядком работы с инструментом • Категорически запрещено стричь траву в непосредственной близости от людей (о
• • покоса, а потом — на меньшую высоту !! при покосе высокой травы выберите соответствующий темп ходьбы Индикатор "Сборник скошенной травы заполнен" ⑮ -- опорожните сборник скошенной травы E как только клапан F самостоятельно опустится, указывая на то, что данный сборник заполнен -- для обеспечения оптимального сбора скошенной травы регулярно прочищайте отверстия под клапаном F с помощью ручной щетки Хранение ⑯ -- существенно уменьшить занимаемое устройством пространство можно, сложив ручку (с помощью ба
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • • !! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN 55014 согласно положениям директив 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC,
b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі.
Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
• • • • • • на відстані від оператора); перш ніж опускати інструмент на землю завжди перевіряйте, щоб обидві руки знаходились у робочому положенні Перш ніж нахиляти інструмент для перетинання поверхні без трави, або під час транспортування інструменту до місця роботи, завжди перевіряйте, щоб різальне лезо було повністю зупинене Косіть поперек схилу (ніколи догори або вниз) Дотримуйтеся особливої обережності під час зміни напрямку на схилах У жодному разі не піднімайте та не переносьте газонокосарку з уві
!! перед тим як шукати несправність, вимкніть інструмент і витягніть вилку Інструмент не працює -- відсутнє живлення -> перевірте джерело живлення (силовий кабель, автоматичні переривники, топкі запобіжники) -- пошкодження розетки живлення -> використовуйте іншу розетку -- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач -- дуже висока трава -> збільшить висоту різання та нахиліть інструмент Інструмент періодично вимикається -- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач -- пошкоджено внутрішню проводку ->
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά ④ c) TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA ① d) ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY ③ A Υποδοχή καλωδίου B Κλιπ καλωδίου C Διακόπτης ασφαλείας D Διακόπτης σκανδάλισης E Θήκη χόρτου F Ενδείκτης "Γεμάτη θήκη χόρτου" G Πεταλούδα στερέωσης H Λαβή μεταφοράς J Σχισμές αερισμού K Οπίσθιος προφυλακτήρας e) AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ f) ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις.
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά.
προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά (το ακατάλληλο καλώδιο προέκτασης κρύβει κινδύνους) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ • Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας σανδάλια - πάντα να φοράτε υποδήματα βαρέως τύπου και μακριά παντελόνια • Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του εργαλείου • Ποτέ μην κουρεύετε σε σημεία όπου υπάρχουν κοντά άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) και ζώα • Τα χέρια και τα πόδια σας πρέπει πάντα να βρίσκονται μακριά από τα περιστροφόμενα μέρη • Να μένετε πάντοτε
• Αποθήκευση ⑯ -- για να μειώσετε σημαντικά το χώρο που πιάνει το εργαλείο κατά την αποθήκευση του διπλώνοντας τη λαβή του (χρησιμοποιώντας την πεταλούδα G) και αποθηκεύστε το εργαλείο όπως εικονίζεται, αδειάζοντας προηγουμένως τη θήκη χόρτου !! φροντίστε το καλώδιο (μπαλαντέζα) να μην παγιδευτεί κατά το δίπλωμα / ξεδίπλωμα της χειρολαβής του εργαλείου (μην ρίχνετε τη χειρολαβή) -- μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω από το χλοοκοπτικό όταν είναι σε φύλαξη -- να αποθηκεύετε το χλοοκοπτικό σε κλειστό και
• DATE TEHNICE ① Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering ELEMENTELE SCULEI ③ Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 13.01.
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
-- după lovirea unui corp străin -- oricând instrumentul începe să vibreze în mod neobişnuit SECURITATE ELECTRICĂ • Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti unei persoane calificate să le înlocuiască • Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de declanşare de maxim 30 mA • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ izolate, cu o capacitate de 16 amperi • Folosiţi doar un cablu prelungit
• -- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt ştecher -- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelungitor -- iarbă prea înaltă -> măriţi înălţimea de tăiere şi înclinaţi instrumentul Instrumentul funcţionează intermitent -- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelungitor -- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul de service Instrumentul lasă iarba finisată neregulat sau motorul merge greu -- înălţimea de tăiere prea mică -> măriţi înălţ
J Вентилационните отвоpи K Заден предпазен капак ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60335 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 73 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 93 dB(A) (abaterea standard: 1,5 dB), iar nivelul vibraţiilor 2,5 m/ s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) • Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744) nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai mic de 94 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii potrivit ane
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно.
СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С КОСАЧКИ ЗА ТРЕВА Запознайте се с управлението и правилното ползване на инструмента • Никога не косете в непосредствена близост до хора (особено деца) или животни • Винаги дръжте ръцете и краката настрани от въртящите се части • Винаги стойте далеч от отвора за изхвърляне на тревата • Включвайте машината в съответствие с инструкциите, като внимавате краката Ви да са на безопасно разстояние от режещия нож • Този инструмент не е предназначен за употреба от стр
• • Изключете инструмента и извадете щепсела от контакта, ако захранващият кабел или удължителят бъде срязан, повреден или заплетен (не пипайте кабела преди да извадите щепсела от контакта) Не използвайте инструмента, когато е повpеден шнуpът; замяната му следва да се извъpши от квалифициpано лице (като използвате крилчатата гайка G) и оставете инструмента на съхранение, както е показано на илюстрацията; първо изпразнете коша за трева !! уверете се, че (удължителният захранващ кабел) захранващият кабел н
отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия дистрибутор или сервиз) !! изключете инструмента и извадете щепсела от контакта преди да проучвате проблема Инструментът не работи -- няма захранване -> проверете захранването (захр.
TECHNICKÉ ÚDAJE ① ČASTI NÁSTROJA ③ e) A Príchytka sieťového kábla B Príchytka na kábel C Bezpečnostný spínač D Prepínač E Zberná nádoba na trávu F Indikátor "plnej zbernej nádoby" G Bezpečnostná krídlová matica H Prepravná rúčka J Vetracie štrbiny K Zadný ochranný kryt f) 3) a) BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
Dôkladne skontrolujte priestor, v ktorom sa bude kosačka používať a odstráňte z neho všetky tvrdé predmety, ktoré by kosačka mohla zachytiť a vymrštiť zo strihacieho mechanizmu • Vždy sa presvedčite, či strihací mechanizmus riadne funguje (vymeňte opotrebované alebo poškodené súčasti) • Všetky matice a skrutky musia byť riadne utiahnuté, aby bola kosačka plne funkčná a bezpečná POĆAS PRÁCE • Koste len pri dostatočnom slnečnom alebo umelom osvetlení • Kosačku pri štartovaní alebo zapínaní motora nenakláňajte
HLUKU/VIBRÁCIÁCH • Merané podľa EN 60335 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 73 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 93 dB(A) (štandardná odchýlka: 1,5 dB), a vibrácie sú 2,5 m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²) • Garantovaná hladina akustického výkonu LWA, nameraná v súlade s normou 2000/14/EC (EN/ISO 3744) je nižšia ako 94 dB(A) (spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI) Oboznámený orgán: KEMA, Arnhem, NL Identifikačné číslo oboznámeného orgánu: 0344 • Hladina emisií od vibrácií
SIGURNOST OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD c) PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam "električni alat" odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA OSOBE KOJE UPRAVLJAJU KOSILICOM ZA TRAVU osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o načinu korištenja alata (dob rukovatelja ovisi o lokalnim propisima) • Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom • Kosilicom rukujte uobičajenom brzinom hodanja (nemojte trčati) • Pazite da kosilica na nagibima bude dobro oslonjena i nemojte kositi na jako strmim na
• • • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate -- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.
• ELEMENTI ALATA ③ Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering A Regulator zategnutosti kabla B Stega za kabl C Sigurnosni prekidač D Prekidač E Kutija za travu F Indikator za "Puna kutija za travu" G Zavrtanj sa krilcima za učvršćivanje H Ručka za prenošenje J Prorezi za hlađenje K Zadnji štitnik Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 13.01.
g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. 5) SERVIS a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane sačuvana sigurnost aparata.
Upoznajte se sa komandama i pravilnim korišćenjem alata • Nikada ne kosite u neposrednoj blizini drugih lica (naročito dece) i životinja • Šake i stopala uvek držite podalje od delova koji se okreću • Uvek se držite podalje od otvora za pražnjenje • Motor uključite prema uputstvu, a stopala držite podalje od reznog sečiva • Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im osoba zadužena za
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI -- uklonite/montirajte rezno sečivo korišćenjem ključa 13 kao što je ilustrovano !! koristite isključivo rezervna rezna sečiva ispravnog tipa (SKIL broj rezervnog dela 2610Z04069, sa oznakom YAT 474 552) -- temeljno očistite oblast osovine i donju stranu alata pre montiranja reznog sečiva !! prilikom montiranja reznog sečiva obezbedite da se dve rupe X savršeno poklapaju sa dva ispupčenja • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vr
TEHNIČNI PODATKI ① DELI ORODJA ③ f) A Sponka za kabel B Sponka za kabel C Varnostno stikalo D Sprožilec E Posoda za travo F Indikator "Polna posoda za travo" G Varovalna matica H Transportni ročaj J Ventilacijske reže K Zadnje varovalo 3) a) b) VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva.
UPORABA • • • • • • !! električni vtič izvlecite iz napajalnika in odstranite košaro za travo E ③ !! nosite zaščitne rokavice -- kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol -- nož odstranite/namestite s ključem 13, kot je prikazano na sliki !! uporabite samo nadomestna rezila ustreznega tipa (številka nadomestnega dela SKIL 2610Z04069, oznaka YAT 474 552) -- pred namestitvijo rezila temeljito očistite območje gredi in spodnjo stran orodja !! med nameščanjem rezila je treba zagotoviti, da se odprtini X
-- v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja -- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol ⑪ • • • IZJAVA O SKLADNOSTI • • TEHNILISED ANDMED ① Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod “Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
ELEKTRIOHUTUS • Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud juhe ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välja vahetada • Kui kasutate tööriista niiskes keskkonnas, kasutage rikkevoolukaitset (RCD), mille rakendusvool on maksimaalselt 30 mA • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele • Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette nähtud H05VV-F või H05RN-F tüüpi pikendusjuhet, mis on varustatud veekindla pistikupesaga • Ärge ko
HOOLDUS/TEENINDUS -- lõikekõrgus ei ole ühtlane -> seadke 4 ratast ühele lõikekõrgusele Lõiketera ei pöörle -- lõiketera on kinni kiilunud -> vabastage lõiketera -- lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/polt kinni Tööriist vibreerib ebanormaalselt -- lõiketera on kahjustatud -> vahetage lõiketera välja -- lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/polt kinni Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad J ③) • Puhastage niidu
-- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda !! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus Zāles pļāvējs c) 2) a) 0715 IEVADS • • • • • • Šis instruments ir paredzēts tikai piemājas zālienu pļaušanai Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas par
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu. Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju.
Nedrīkst (pagarinājuma) vadam braukt pāri, nedrīkst to saspiest vai izvilkt • Sargājiet (pagarinājuma) vadu no karstuma, eļļas un asām apmalēm • Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet to, ja tas bojāts (nepiemērots pagarinājuma vads var būt bīstams) PERSONISKĀ DROŠĪBA • Nelietojiet instrumentu, ja esat basām kājām vai valkājat atvērtas sandales, vienmēr valkājiet stingrus apavus un garās bikses • Iepazīstieties ar instrumenta vadību un pareizu lietošanu • Nekad nepļaujiet, ja tuvumā ir citas p
ventilācijas atveres J ③) Pēc katras izmantošanas tīriet zāles pļāvēju ar rokas birsti un mīkstu drāniņu !! neizmantojiet ūdeni (īpaši augstspiediena strūklas) -- atbrīvojiet asmeņus no iestrēgušas nogrieztās zāles, izmantojot koka vai plastmasas instrumentu • Regulāri pārbaudiet zāles kasti, vai tā nav nodilusi vai bojāta • Regulāri pārbaudiet vai asmeņi un skrūves nav nodilušas vai bojātas un, lai saglabātu balansu, veiciet to nomaiņu komplektos • Griešanas asmens nomaiņa ⑰ !! atvienojiet kontaktspraudni
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi -- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi !! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot darbu Vejapjovė b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių.
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) atsistokite patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys.
Pjaudami žolę tik vaikščiokite (nebėkite) Pjaudami šlaitus gerai atsiremkite ir nepjaukite itin nuožulnių šlaitų • Būkite itin atsargūs judėdami atgal ar traukdami prie savęs vejapjovę PRIEŠ EKSPLOATACIJĄ • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite patys • Atidžiai apžiūrėkite plotą, kur naudosite vejapjovę, ir pašalinkite visus sunkius objektus, kuriuos pjovimo mechanizmas gali įtra
TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA • Toliau pateiktame sąraše aprašomi sutrikimų požymiai, galimos priežastys ir šalinimo veiksmai (jei naudojantis šiais patarimais nepavyko nustatyti ir pašalinti sutrikimo, kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą) !! prieš tirdami sutrikimą, išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo Prietaisas neveikia -- netiekiama įtampa -> tikrinkite maitinimo šaltinį (maitinimo laidą, jungtuvus, saugiklius) -- sugedęs elektros tinklo lizdas -> junkite į kitą l
ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ ③ A Водилка за кабелот B Стегач за кабелот C Сигурносен прекинувач D Прекинувач за активирање E Кутија за трева F Индикатор за "полна кутија за трева" G Безбедносно крилце H Рачка за транспорт J Отвори за вентилација K Задна заштита f) 3) a) БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ b) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или тешки повреди.
c) Извлечете го штекерот од приклучокот пред извршување на било какви подесувања на апаратот, замена на приборот или складирање. Со овие мерки на внимателност ќе се избегне невнимателното вклучување на уредот. d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите од допирот на децата. Не допуштајте работа со уредот на лица кои не се запознаени со него или кои го немаат прочитано ова упатство. Електричните алати се опасни доколку со нив работат неискусни лица. e) Одржувајте го уредот со внимание.
ПРЕД УПОТРЕБА • Проверувајте ја функционалноста на машината пред секоја употреба и во случај на дефект, повикајте квалификувано лице да ја поправи.
-- темелно исчистете ја областа кај оската и внатрешноста на машината пред да го поставите сечивото за косење !! при поставување на сечивото за косење, проверете дали двата отвора X совршено се поклопуваат со двата клина Y • Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати -- во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен[/], заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (а
Kositësja e barit 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar.
g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj.
kositni në pjerrësi shumë të madhe Kini shumë kujdes kur lëvizni mbrapsht ose kur e tërhiqni kositësen drejt vetes PARA PËRDORIMIT • Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen • Kontrolloni plotësisht zonën ku do të përdoret kositësja dhe hiqni të gjitha objektet e forta që mund të kapen dhe të hidhen nga mekanizmi i prerjes • Sigurohuni gjithmonë që mekanizmi i prerjes të jetë në gjendje të mirë pune
-- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.
•پرونده فنی درNL ,Breda BD 4825 ,SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1( : بررسی کنید و در صورت نیاز آنها را بصورت مجموعه با هم تعویض کنید تا توازن کاری ابزار حفظ شود •عوض کردن تیغه برش 17 ! !سیم برق ابزار را بکشید و مخزن چمن را خارج کنید 3 E ! !دستکشهای محافظ بپوشید -چمن زن را وارونه کنيد -تیغه برش را مطابق شکل با استفاده از یک آچار 13باز کرده/سوار کنید! !فقط از تیغه های برش یدکی از نوع صحیح تعویض کنید (شماره قطعی یدکی اسکیل ،96040Z0162با عالمت )255 474 TAY -پیش از سوار ک
با استفاده کننده ابزار است •اگر حفاظ پشت یا مخزن چمن ابزار خراب شده است ،هرگز با آن کار نکنید •اگر از ابزار بدون مخزن چمن استفاده می کنید ،اطمینان حاصل کنید که حفاظ پشت در وضعیت بسته باشد (خطر جراحت بر اثر گردش تیغه برش) •همیشه دوشاخه را از پریز بکشید -هنگامی که ابزار را بدون سرپرستی رها می کنید -پیش از برطرف کردن گیر و گرفتگی مواد و اشیا -پیش از بررسی ،متیز یا کار کردن روی ابزار -بعد از تصادم با جسم خارجی -هرگاه ابزار شروع به لرزش غیرعادی کردایمنی الکتریکی •سیم ابزار
از روی دستگاه بردارید .ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار دارند ،می توانند باعث ایجاد جراحت شوند. ) جبیش از حد به آنها نزدیک نشوید .برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید .به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید. ) حلباس مناسب بپوشید .از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری کنید .موها ،لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور نگهدارید .
الصيانة /اخلدمة •لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ (وخصوصا فتحات التهوية ) 3 J؛ دائما على نظافة األداة والسلك ًَ •احرص ً نظف آلة جز احلشائش بعد كل استخدام بواسطة فرشاة يدوية وقطعة قماش • ّ ناعمة؛ ! !ال تستخدم املاء (يُحذر على وجه اخلصوص الرشاشات عالية الضغط)؛ -أزل قطع العشب املتكتلة من منطقة الشفرة باستخدام أداة خشبية أوبالستيكية؛ •قم بانتظام بفحص صندوق األعشاب للتحقق من عدم تعرضه للتآكل أو التلف؛ •قم بانتظام بالتحقق من الشفرات والبراغي املتآكلة أو التالفة وقم
تعليمات السالمة اخلاصة بآالت جز احلشائش •قم بفحص شامل للمنطقة التي س ُتستخدم فيها آلة جز ّ حشائش وأزل كل األشياء الصلبة التي قد تعلق وتُقذف بفعل آلية القطع؛ دائما من أن آلية القطع في حالة تشغيل جيدة (استبدل األجزاء التالفة أو •تأكد ً البالية)؛ •حافظ على إحكام ربط جميع الصواميل واملسامير والبراغي للتأكد من وجود آلة جز احلشائش في حالة عمل آمنة؛ أثناء االستخدام •ال تقم بجز احلشائش إال في ضوء نهار كافي أو مع توفّر إضاءة صناعية مناسبة؛ •ال تقم بإمالة األداة عند بدء أو تشغيل احملرك ،إال إذ
آلة جز ّ احلشائش ) ثيجب عدم إساءة استخدام الكابل .ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس .حافظ على إبعاد الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة .تزيد الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية. ) جاستخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء .يخفض استعمال كابل متديد مخصص لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية.
16 G 17 ال يتوفر قياسيًا مع الجهاز 13 X Y X Y 127
13 68mm 48mm 28mm 14 D C 15 F F E E 128
4 5 6 7 8 9 10 11 12 A 129
3 D C A B G G B F K H E J 130
1 0715 1400 12,3 kg EPTA 01/2003 38 cm 2 131 28-4868 mm 35 L 220 240
آلة جز ّ احلشائش 0715 2610Z05342 01/14 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00048 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.