HEDGE CUTTER 0745 (F0150745..
1 0745 ˁ˂ʽ ¹ÌÌ ˃ʽ »Å ʾˁ ÅÅ ˀʿʽʽ ƯÅÁÆ ʿƓˆ ÿ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʽʾƯʿʽʽˀ 2 B G C G A E D H F J 3 4 5 6 2 7
8 9 0 10 cm 100 cm 3
! @ H J # 4
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
• Regularly check the condition of the cutting blades and the tightness of the blade bolts • Regularly check for worn or damaged components and have them repaired/replaced when necessary • Sharpening the cutting blades ! disconnect the plug before sharpening - sharpen the cutting blades with a small and smooth file, in case a solid object damaged them - we advise you, however, to have the blades sharpened by a specialist - lubricate the cutting blades after sharpening • Storage @ - securely mount storage ra
DECLARATION OF CONFORMITY • Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur • We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽÊ
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la fiche APRES L’USAGE • Arrêtez toujours l’outil et débranchez la fiche après utilisation • Transportez l’outil par la poignée, les lames de coupe à l’arrêt et lors du transport ou du rangement de l’outil, mettez toujours le cache-lame (une manipulation correcte de l’outil réduira les risques de blessures personnelles causées par les lames de coupe) • Rangez l’outil à l’intérieur dans un endroit sec
DÉPANNAGE • Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si celles-ci n’identifient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service) ! arrêtez l’outil et débranchez la fiche avant d’examiner le problème ★★ Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup - prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre prise - fiche non branchée -> branchez la fiche - rallonge endommagée -> remplacez la rallonge ★★ L’
SICHERHEIT BRUIT/VIBRATION • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 78 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 2,1m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²) • Mesuré selon 2000/14/CE le niveau de la puissance sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V) • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
• Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel können gefährlich sein) • Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden • Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in den Messern verfangen könnten (z. B.
★★ Werkzeug hat Aussetzer - Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel austauschen - Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren - Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren ★★ Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht - Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst kontaktieren ★★ Heiße Schneidmesser - Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen - Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen - übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel -> Messer schmieren -
- die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a)
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen.
• Gebruik de machine niet wanneer u blootsvoets bent of sandalen draagt • Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange pijpen en kleding met lange mouwen • Houd andere personen en dieren op een afstand van 5 meter wanneer u de machine gebruikt • Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u op een ladder of een steiger staat) • Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de snijmessen, verwijder geen gesnoeid materiaal en houd geen te snoei
• • • • • MILIEU - reinig de snijmessen na gebruik altijd zorgvuldig en vet deze licht in ! draag handschoenen bij het hanteren of reinigen van de snijmessen Controleer de staat van de snijmessen en controleer op losse bouten Controleer regelmatig op versleten of beschadigde onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen Slijpen van de snijmessen ! haal de stekker uit het stopcontact voorafgaand aan het slijpen - slijp de snijmessen met een smalle, gladde vijl als een vast object deze heeft bescha
tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
• Använd bara en förlängningssladd som är avsedd för användning utomhus och som är försedd med en vattentät kontakt • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A • Kontrollera förlängningssladden regelbundet och byt den om den är skadad (bristfälliga förlängningssladdar kan vara farliga) • Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en jordfelsbrytare användas med en brytström på högst 30 mA • Före användning kontrollerar du klippområdet och tar bort alla främmande föremål som k
UNDERHÅLL / SERVICE 6 Dra alltid ur kontakten om (förlängnings)sladden skadas eller klipps av under arbetets gång 7 Dubbel isolering (ingen jordning krävs) • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning • Håll verktyget, sladden och klippbladen rena ! drag ur stickkontakten innan rengöring - rengör verktyget med en fuktad trasa (använd inte rengörings- eller lösningsmedel) - rengör ventilationsspringorna G 2 regelbundet med en borste eller tryckluft - efter användning ska klippbladen rengör
MILJÖ • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning - symbolen # kommer att påminna om detta när det är tid att kassera Hækklipper INLEDNING • Dette værktøj er fremstillet til klipning af hække og buske, og det er kun b
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
• Opbevar værktøjet indendørs på et tørt, aflåst sted, utilgængeligt for børn FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET 3 Læs instruktionen inden brugen 4 Udsæt ikke værktøjet for regn 5 Brug beskyttelsesbriller og høreværn 6 Tag omgående stikket på (forlænger) ledningen ud af stikkontakten, hvis ledningen er defekt eller skåret igennem under arbejdet 7 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) • Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgå
★★ Skærebladene er varme - skærebladene er sløve -> få bladene slebet - skærebladene har hakker -> få bladene efterset - for meget friktion på grund af manglende smøring -> smør bladene - klip nåletræer og andre hurtigtvoksende buske hver 6.
forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten.
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet på 16 A • Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift den hvis den er skadet (det kan være farlig å bruke uegnede skjøteledninger) • Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en reststrømenhet (RCD) med utløsningsstrøm på maks. 30 mA • Før bruk, inspiser grundig skogrydningsplassen og fjern alle fremmede gjenstander som kan floke seg i bladene (f.eks.
• Kontroller regelmessig for slitte eller skadde komponenter og få dem reparert/skiftet ved behov • Slipe bladene ! trekk ut støpselet før sliping - hvis bladene er skadet av en fast gjenstand, slip dem med en liten og jevn fil - vi råder deg imidlertid til å få bladene slipt av spesialist - smør bladene etter sliping • Oppbevaring @ - fest oppbevaringsskinnen godt H til veggen med 4 skruer (følger ikke med) og påse at den er i vater horisontalt - bruk bladdekselet J ved oppbevaring av verktøyet - før du se
TEKNISET TIEDOT 1 SAMSVARSERKLÆRING • Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under “Tekniske data” stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf.
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
• Terän kärjen suojus F 2 - estää työkalun takapotkun sen koskettaessa kiinteisiin esineisiin (kuten aidanpylväisiin tai talon seiniin) - suojaa päätyteriä vaurioilta • Pensasaitojen leikkaaminen 0 - leikkaa ensin pensasaidan sivut (alhaalta lähtien), sitten yläreuna - leikkaa pensasaidan sivu siten, että aita on hieman kapeampi ylhäältä - käytä paksumpien oksien leikkaamiseen käsisahaa tai oksasaksia • Koneen pitäminen ja ohjaaminen - pidä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla käsillä ja asettaudu tukevaa
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Säilytys @ - kiinnitä säilytyskisko H tukevasti seinälle 4 ruuvilla (eivät mukana) vaakasuoraan asentoon - käytä teränsuojusta J säilyttäessäsi työkalua - ennen kuin viet työkalun varastoon, pyyhi leikkuuterät öljyssä kostutetulla rievulla ruostumisen estämiseksi • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työk
C D E F G H J e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios • Inspeccione periódicamente el cable de extensión y sustitúyalo si está deteriorado (los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos) • Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente de activación de 30 mA como máximo • Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran
• Temporadas recomendadas para el corte/recorte (Europa Occidental) - recorte los setos de hoja caduca en junio y octubre - recorte los setos perennes en abril y agosto - recorte las coníferas y otros arbustos de crecimiento rápido cada 6 semanas a partir de mayo hasta octubre EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla 4 No exponga la herramienta a la lluvia 5 Utilice gafas de protección y protección para los oídos 6 Desconecte inmediatamente el enchu
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está
SEGURANÇA Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
• Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área de corte e retire todos os objectos estranhos que possam estar emaranhados nas lâminas de corte (como, por exemplo, pedras, pregos, vedações, suportes metálicos de plantas) DURANTE A UTILIZAÇÃO • Use luvas protectoras, roupas justas e calçado robusto • Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou usar sandálias abertas • Use sempre calças e mangas compridas quando operar a ferramenta • Mantenha as outras pessoas e animais a uma distância de 5 met
MANUSEAMENTO MANUTENÇÃO / SERVIÇO CONSELHOS DE APLICAÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas, causas possíveis e acções correctivas (se estas não identificarem e corrigirem o problema, contacte o revendedor ou o centro de assistência técnica) ! desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de investigar o problema ★★ O motor não arranca ou pára repentinamente - tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada - ficha desligada -> ligue a ficha - cabo de extensão d
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir significativamente o nível de exposição ! proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho ★★ O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas - avaria interna -> contacte o revendedor/centro de assistência técnica ★★ Lâminas de corte quentes - lâminas de corte mal afiadas -> mande afiar as lâminas - lâmi
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento.
distrazione durante l’uso dell’utensile potrebbe causare lesioni gravi) • Tenere il cavo (di prolunga) lontano dall’area di taglio (durante l’uso, il cavo potrebbe essere coperto da arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame) • Tenere l’utensile elettrico solo dalle superfici di impugnatura isolate, perché le lame di taglio potrebbe entrare a contatto con cavi nascosti oppure il proprio cavo (le lame di taglio che entrano a contatto con un filo sotto tensione possono trasferire tensione alle parti metall
• Stoccaggio del tagliasiepe @ - montare il supporto per utensile H in modo sicuro e orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (non fornite) - usare il coprilama J quando si ripone l’utensile - prima di riporre l’utensile, pulire le lame di taglio con uno straccio impregnato d’olio, per prevenirne la corrosione • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKI
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán látható összes alkatrészt 2 • Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a kereskedőhöz • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/UE • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 48
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
• Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a (hosszabbító) vezetéket • Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és éles peremektől • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN • Használat után mindig kapcsolja ki a szerszámot, és húzza ki a hálózatból • A szerszámot leállított vágópengével és a fogantyúinál fogva szállítsa, és szállításkor, tároláskor mindig tegye
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.
TECHNICKÁ DATA 1 • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê A B C D E F G H J ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 30.07.
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
• Při práci zaujímejte stabilní postoj (příliš se nenahýbejte a opatrní buďte zejména při použití schůdků nebo žebříku) • Nepřibližujte žádnou část těla ke střihacím čepelím, nepřemísťujte odřezaný materiál a nedržte materiál, který se má odřezávat, pokud se čepele pohybují, a zajistěte, aby byl vypínač při odstraňování zaseknutého materiálu ve vypnuté poloze (chvilková nepozornost při používání nářadí může vést k těžkým poraněním) • (Prodlužovací) šňůra se nesmí dostat do blízkosti oblasti stříhání (při pr
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - před uskladněním nářadí nasaďte na čepele kryt J - před uskladněním nářadí otřete střihací čepele hadrem namočeným v oleji, aby nedošlo ke korozi • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servi
C D E F G H J Arka tutamak düğmesi Kesici bıçaklar Koruyucu başlık Bıçak ucu muhafazası Havalandırma yuvaları Saklama rayı (vidalar ürünle birlikte verilmez) Bıçak kılıfı 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
• Aleti kullanırken insanları ve hayvanları 5 metre uzakta tutun • Çalışırken güvenli bir duruş sağlayın (özellikle basamak veya merdiven kullanıyorken aşırı uzanmayın) • Vücudunuzun tüm bölgelerini kesici bıçaklardan uzak tutun, bıçaklar hareket ediyorken kesilecek olan kesme maddelerini veya tutma maddelerini çıkarmayın ve sıkışan maddeleri temizlerken anahtarın kapalı olduğundan emin olun (aletin kullanımı esnasındaki bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir) • Kabloyu (uzatma) k
• Saklama @ - saklama rayını H duvara 4 adet vidayla (ürünle birlikte verilmez) monte edin ve yatay olarak dengeleyin - aleti saklarken bıçak kılıfını J kullanın - aleti saklamadan önce paslanmayı önlemek için kesici bıçakları yağlı bir bezle silin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisin
DANE TECHNICZNE 1 • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ELEMENTY NARZĘDZIA 2 Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê Ogranicznik przewodu Włącznik na przednim uchwycie Włącznik na tylnym uchwycie Noże tnące Osłona Osłona czubka noża Szczeliny wentylacyjne Szyna do zawieszania (śruby nie są dostarczane wraz z narzędziem) J Osłona noży A B C D E F G H ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 30.07.
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować.
• Przechowywać urządzenia we wnętrzach w suchym, zamkniętym pomieszczeniu z dala od dzieci OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi 4 Narzędzia nie należy narażać na działanie opadów atmosferycznych 5 Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu 6 W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub przecięcia przewodu (przedłużacza) podczas pracy należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego 7 Podwójna izolacja (brak uziemienia) • Regularnie sprawdzać kabel i zl
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w ten sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu, należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym) ! przed przystąpieniem do rozwiązywania problemu należy wyłączyć narzędzie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego ★★ Silnik nie uruchamia się lub gwałtownie się wyłącza - wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego gniazda - wtyczka nie
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê Ограничитель шнура Переключатель для передней ручки Переключатель для задней ручки Режущие лезвия Защитный щиток Защитное приспособление для острия лезвия Вентиляционные отверстия Подвеска для хранения (винты в комплект поставки не входят) J Защитная крышка для лезвия A B C D E F G H ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂
Волосы, одежда и перчатки должны находиться подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Не перегружайте инструмент.
• При работе с инструментом соблюдайте дистанцию 5 метров от других лиц или животных • Выберите безопасное положение (не протягивайтесь сильно, особенно на лестницах или стремянках) • Держите туловище на расстоянии от режущих лезвий, не снимайте отрезанный материл и не держите материал для отрезания при работающих лезвиях.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Двуручный предохранительный выключатель 9 Предохраняет инструмент от случайного включения - включите инструмент, одновременно нажав выключатель B и выключатель C - выключите инструмент, отпустив выключатель B или выключатель C • Использование инстpумента ! приступайте к работе только после запуска двигателя ! во избежание повреждения режущих лезвий при попадании на них почвы или песка, не срезайте приземные растения D ! не срезайте стебли толще 14 мм - перед выключением инструмен
- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к дилеру или в сервисный центр - поврежден выключатель питания -> обратитесь к дилеру или в сервисный центр ★★ Работает только двигатель, лезвия не движутся - внутренняя ошибка -> обратитесь к дилеру или в сервисный центр ★★ Нагреваются режущие лезвия - режущие лезвия затупились -> заточите лезвия - режущие лезвия имеют зазубрины -> осмотрите лезвия - по причине отсутствия смазки возникает очень сильное трение -> смажьте лезвия ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерени
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом. f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом.
• Не підрізайте мокрий живопліт • Заборонено використовувати інструмент, якщо пошкоджено захисний щиток • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В) • Перевіряйте працездатність інструменту перед кожним його використанням та, у випадку виявлення несправності, віднесіть його до кваліфікованого спеціаліста; ні, в якому разі не відкривайте інструмент самотужки • Періодично огляд
• Утримування і робота інструментом - міцно тримайте інструмент двома руками та займайте надійну позу ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за частини захвату сірого кольору ! - тримайте інструмент перед собою - стежте, щоб продовжувач не потрапляв у робочу зону - починайте підрізати біля мережевої розетки, а потім рухайтесь далі • У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ • Після використання вимкніть інструмент і витягніть
• Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а також діаграма обслуговування пристрою, подаються на сайті www.skil.
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΨΑΛΙΔΙΑ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν.
• Xειρισμός του εργαλείου ! αρχίστε την κοπή μόνο εφόσον το μοτέρ είναι σε λειτουργία ! μην κόβετε φυτά που βρίσκονται κοντά στο έδαφος για να αποφύγετε τυχόν ζημιά στις λεπίδες κοπής από χώματα ή άμμο D ! μην παραζορίζετε το εργαλείο κόβοντας μίσχους με πάχος μεγαλύτερο των 14 mm - απομακρύνετε το εργαλείο από την περιοχή κοπής, προτού το σβήσετε ! μετά το σβήσιμο του εργαλείου, οι λεπίδες θα συνεχίσουν να κινούνται για μερικά δευτερόλεπτα • Κάλυμμα προστασίας άκρου λεπίδας F 2 - εμποδίζει το κλότσημα του
• • • • • - ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση -> επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις - ελαττωματικός διακόπτης on/off -> επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις ★★ Το μοτέρ λειτουργεί αλλά οι λεπίδες δεν κινούνται - εσωτερική βλάβη -> επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις ★★ Οι λεπίδες κοπής είναι πολύ θερμές - οι λεπίδες κοπής έχουν στομώσει -> φροντίστε για το ακόνισμα των λεπίδων - οι λεπίδες κοπής έχουν αμυχές -> φροντίστε για την επιθεώρηση των λεπίδων - υπερ
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις εφαρμογές που αναφέρονται - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης - όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας σω
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE PENTRU MAŞINILE DE TUNS GARD VIU d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată într-o componentă de maşină care se roteşte, poate provoca răniri. e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau podoabe.
• Tunderea gardului viu 0 - tundeţi mai întâi părţile laterale ale gardului viu (de la bază în sus), apoi tundeţi partea superioară - tundeţi partea laterală a gardului viu astfel încât acesta să fie uşor mai îngust în partea de sus - folosiţi un fierăstrău de mână sau foarfecele de grădină pentru a tăia ramurile mai groase • Mânuirea şi dirijarea sculei - tineţi aparatul cu ambele mâini cu fermitate şi luaţi o poziţie stabilă ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere color
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE - înainte de a depozita instrumentul, ştergeţi lamele de tăiere cu o cârpă înmuiată în ulei pentru a preveni coroziunea • Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини.
за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. 5) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения.
УПОТРЕБА ПРИ УПОТРЕБА • Носете защитни pъкавици, пpилепващо по тялото облекло и твърди обувки • Не работете с инструмента на боси крака или с отворени сандали • При работа с инструмента винаги носете дълги панталони и дреха с дълги ръкави • Дръжте другите хора и животни на разстояние 5 метра, когато работите с инструмента • Замете устойчиво положение за работа (не се навеждайте или пpотягайте твъpде напpед, особено когато сте въpxу стълба) • Дръжте всички части на тялото си далеч от режещите остриета, не о
ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ - повредени вътрешни кабели -> обърнете се към дистрибутора/сервиз - повреден бутон за включване/изключване -> обърнете се към дистрибутора/сервиз ★★ Моторът работи, но остриетата не се движат - вътрешна повреда -> обърнете се към дистрибутора/сервиз ★★ Режещите остриета са горещи - режещите остриета са тъпи -> дайте остриетата за заточване - режещите остриета са нащърбени -> дайте остриетата за преглед - силно триене поради липса на смазка -> смажете остриетата • Този инструмент не е п
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je podstatne ľahšie. g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám.
• Nástroj nikdy nepoužívajte naboso ani v otvorených sandáloch • Pri použití nástroja majte vždy oblečené dlhé nohavice a dlhé rukávy • Počas použitia nástroja musia byť iné osoby a zvieratá v odstupe 5 metrov • Pri práci zaujmite bezpečný postoj (nesiahajte príliš ďaleko, najmä keď ste na schodoch alebo rebríku) • Nepribližujte sa žiadnou časťou tela k strihacím čepeliam, neodstraňujte odstrihnutý materiál ani nedržte strihaný materiál, keď sa čepele pohybujú, a pri odstraňovaní zaseknutého materiálu sa ub
VYHLÁSENIE O ZHODE - v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým predmetom ich naostrite malým a hladkým pilníkom - ostrenie čepelí vám však odporúčame prenechať na odborníka - po naostrení namažte strihacie čepele mazivom • Uskladnenie @ - držiak na uskladnenie namontujte napevno H na stenu pomocou 4 skrutiek (nie sú súčasťou dodávky) do vodorovnej polohy - pri skladovaní nástroja naň nasaďte kryt čepelí J - pred uskladnením nástroja utrite strihacie čepele handrou nasiaknutou olejom, aby sa predišlo kor
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
• Pri radu s uređajem uvijek nosite duge hlače i duge rukave • Druge osobe i životinje moraju se nalaziti najmanje 5 metara od uređaja dok ga koristite • Pri radu održavajte sigurnu udaljenost (nemojte se pretjerano istezati, posebno dok koristite stepenice ili ljestve) • Držite sve dijelove tijela podalje od noževa, nemojte uklanjati rezani materijal ili držati materijal koji režete dok su noževi u pokretu te osigurajte da prekidač bude isključen dok uklanjate zaglavljeni materijal (trenutak nepažnje pri r
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.
SIGURNOST BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 78 dB(A) a jakost zvuka 98 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,1m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) • Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG zajamčena razina buke LWA manja je od 103 dB(A) (postupak vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V) • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne
• Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat • Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom • Nikada nemojte ostavljati alat bez nadzora • Alat koristite isključivo pri dnevnom svetlu ili uz odgovarajuće veštačko osvetljenje • Ne obrezujte žive ograde dok su mokre • Nemojte nikada da ko
- produžni kabl uvek udaljavajte od radnog prostora - obrezivanje započnite blizu mrežne utičnice i od nje se udaljavajte tokom rada delovi električnog alata mogu biti izloženi naponu, usled čega rukovalac može doživeti električni udar) • Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl • Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica • U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice NAKON UPOTREBE • Posle upotrebe uvek isključite ala
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti ! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem alatke i njenih nastavaka, održavajući Vaše ruke toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca ★★ Motor se ne pokreće ili se naglo zaustavlja - neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu utičnicu - utikač ni
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali orodje. f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se ne približujejo premikajočim se delom orodja.
• Kabel (podaljšek) naj bo oddaljen od območja rezanja (med uporabo orodja je lahko kabel skrit med grmičevjem in ga lahko prerežete z rezili) • Prijemajte samo izolirane dele orodja, saj lahko med uporabo orodja pride do stika rezila in skrite napeljave ali kabla naprave (ob stiku rezil in vodnika pod napetostjo lahko pride do nastanka napetosti tudi na nezaščitenih kovinskih delih orodja, kar lahko povzroči nevarnost električnega udara za uporabnika) • Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali
ODPRAVLJANJE NAPAK • V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite na vašega prodajalca ali servisno delavnico) ! preden raziščete težavo, izklopite orodje in izvlecite vtič iz vtičnice ★★ Motor se ne zažene ali pa se nepričakovano ustavi - vtičnica je poškodovana -> uporabite drugo vtičnico - kabel ni priključen -> priključite kabel - podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek kabl
• Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA), izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES sta manjši od 103 dB(A) (postopek ocene skladnosti izdelka je bil opravljen ustrezno prilogi V) • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba s
• Ärge jätke seadet kunagi järelevalveta • Kasutage tööriista ainult päevavalguses või piisavas tehisvalguses • Ärge pügage märga hekki • Ärge kasutage tööriista, kui selle lõiketera kaitse on vigastatud • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge puhul) • Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset kasutamist ning laske see rikke korral koheselt remonditöökojas parandada; ärge
TÖÖJUHISED • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust PÄRAST KASUTAMIST • Pärast kasutamist lülitage seade alati välja ja eemaldage pistik pistikupesast • Kandke tööriista käepidemest hoides, lõiketerad ei tohi liikuda; tööriista transportides või hoiustades paigaldage terale alati kate (tööriista õige kasutamine vähendab võimalike vigastuste ohtu) • Hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult TÖÖ
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus ★★ Tööriist töötab katkendlikult - pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage pikendusju
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās.
5) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību bez atteikumiem.
• Asmeņu gala aizsargs F 2 - novērš darbarīka atsitienu, kad tas saskaras ar cietiem priekšmetiem (piemēram, sētas stabiem vai mājas sienām) - pasargā asmeņu galus no bojājumiem • Dzīvžogu apgriešana 0 - vispirms apgrieziet dzīvžogu no sāniem (no apakšas uz augšu), tad grieziet augšu - apgrieziet dzīvžogu no sāniem tādā veidā, lai augšā tas būtu nedaudz šaurāks - lielāku zaru griešanai lietojiet rokas zāģi vai atzarošanas šķēres • Instrumenta turēšana un vadīšana - stingri turiet instrumentu ar abām rokām u
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 30.07.
f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. 3) ŽMONIŲ SAUGA a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar medikamentus.
ašmenyse (pavyzdžiui, akmenis, vinis, tvorų vielas, metalines augalų atramas) EKSPLOATACIJA • Užsidėkite apsauginius pirštines, prigludusius drabužius ir tvirtus batus • Prietaisu nedirbkite basi ar avėdami atviras basutes • Dirbdami prietaisu būtinai mūvėkite ilgas kelnes, vilkėkite drabužius ilgomis rankovėmis • Dirbdami prietaisu pasirūpinkite, kad 5 metrų atstumu nebūtų žmonių ir gyvūnų • Dirbdami tvirtai atsistokite patikimai (nebandykite pasiekti per toli, ypač stovėdami ant laiptelių ar kopėčių) • Sa
• Reguliariai tikrinkite ašmenų būklę ir ar gerai priveržti jų varžtai • Reguliariai tikrinkite, ar nėra nusidėvėjusių ar sugadintų dalių, prireikus atiduokite taisyti arba keisti • Ašmenų galandimas ! prieš galąsdami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo - jei ašmenys pažeisti į kietus daiktus, juos galąskite nedidele, smulkia dilde - vis dėlto rekomenduojame patikėti ašmenis galąsti specialistui - pagaląstus ašmenis sutepkite • Laikymas @ - keturiais varžtais (nepateikiami) prie sienos patikimai pri
• Обрнете особено внимание на безббедносните упатства и предупредувања; недоследноста може да доведе до сериозна повреда • Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови коишто се прикажани на сликата 2 • Контактирајте со продавачот ако недостасуваат делови или истите се оштетени ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 Водилка за кабелот Прекинувач на предната рачка Прекинувач на задната рачка Сечива за косење Заштитен штитник Заштитник за врвот на сечивото Отвори за вентилација Шина за складирање (шраф
4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ a) Не го преоптеретувајте уредот. При вашата работа користете го предвидениот електричен алат за таа употреба. Со соодветниот електричен алат ќе работите подобро и посигурно во наведената функционална област. b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи.
- поткаструвајте ја страната на живата ограда така што таа да биде делумно потесна горе - користете рачна пила или макази за кастрење за да ги отсечете подебелите гранки • Држење и насочување на алатот - цврсто држете ја машината со двете раце и заземете безбеден став ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја ! - водете ја машината пред вас - секогаш обезбедувајте продолжниот кабел да се држи од работната површина - започнете со поткастрување откај п
• Чување @ - внимателно поставете ја шината за складирање H на ѕид со 4 шрафа (не се доставуваат) и порамнете хоризонтално - ставете ја заштитата за сечивото J кога ја одложувате машината - пред да ја одложите машината, избришете ги сечивата со крша натопена во масло за да спречите корозија • Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати - во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен, заедно со с
Prerësja e shkurreve HYRJE 0745 • Kjo vegël është e projektuar për prerjen e gardheve dhe shkurreve dhe është e projektuar vetëm për përdorim familjar • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional • Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh para përdorimit dhe ruajeni për referencë në të ardhmen 3 • Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimeve të sigurisë dhe paralajmërimeve; mosrespektimi mund të shkaktojë dëmtime të rënda • Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç janë të ilustruar
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez apo e fik.
• Koha e rekomanduar për prerjen/krasitjen (Evropa Perëndimore) - prisni shkurret gjetherënëse në qershor dhe në tetor - prisni shkurret me gjelbërim të përhershëm në prill dhe në gusht - prisni halorët dhe shkurret e tjera me rritje të shpejtë çdo 6 javë nga maji deri në tetor (manovrimi i duhur i veglës do të zvogëlojë mundësinë e dëmtimeve personale nga thikat prerëse) • Magazinojeni pajisjen në ambiente të brendshme në një vend të thatë dhe të mbyllur, larg nga fëmijët SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL 3
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj,
✎ 114
★ ★ابزار بطور متناوب کار می کند سیم رابط آسیب دیده است > -سیم رابط را عوض کنید سیم کشی داخلی اشکال دارد > -با فروشنده/مرکز خدمات متاس بگیرید سوئیچ روشن/خاموش اشکال دارد > -با فروشنده/مرکز خدمات متاس بگیرید★ ★موتور کار می کند اما تیغه ها حرکت منی کنند خطای داخلی > -با فروشنده/مرکز خدمات متاس بگیرید★ ★تیغه های برش گرم هستند تیغه های برش کند شده اند > -تیغه ها را تیز کنید تیغه های برش تو رفتگی دارند > -تیغه ها را بازبینی کنید -اصطکاک خیلی زیاد به دلیل کمبود روغن > -
در حین استفاده • از دستکشهای محافظ ،لباسهای غیرگشاد و کفشهای با کف و رویه محکم استفاده کنید • اگر کفش نپوشیده اید یا صندل روباز به پا دارید با این ابزار کار نکنید • هنگام کار با این ابزار ،شلوار بلند و پیراهن آستین بلند بپوشید • هنگام کار با ابزار ،فاصله شما با افراد و حیوانات دیگر باید حداقل 5متر باشد • هنگام کار ،بطرز مطمئن بایستید (بیش از حد دست خود را دراز نکنید ،بخصوص وقتی روی نردبان یا سکو هستید) • متام قسمتهای بدن خود را از تیغه های برش دور نگه دارید ،هنگامی که تیغه
ب) ت) )٢ ا) ب) ت) ث) ج) ح) )٣ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٤ ا) باابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی مایعات ،گازها و غبارهای محترقه باشد ،کار نکنید .ابزارهای الکتریکی جرقه هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفنت گرد و بخار های موجود درهوا شوند. هنگام کار با ابزار الکتریکی ،کودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهدارید. درصورتیکه حواس شما پرت شود ،ممکن است کنترل دستگاه از دست شما خارج شود.
قم بتشحيم شفرات القطع بعد شحذها؛• التخزين @ قم بتركيب قضبان التخزين Hعلى احلائط على نحو آمن باستخدام 4براغي (غير مرفقة) مع ضبطها أفق ًيا؛ استخدم غطاء الشفرة Jعند تخزين األداة؛ قبل تخزين األداة ،قم مبسح شفرات القطع بقطعة قماش مشبعة بالزيتللحول دون حدوث تآكل؛ • إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار، فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات
• لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام بواسطة أفراد (مبا فيهم األطفال) ذوي قدرات بدنية أو حسية أو عقلية منخفضة أو محدودي اخلبرة واملعرفة ما لم يتم اإلشراف عليهم وتزويدهم بالتعليمات املتعلقة بكيفية استخدام األداة بواسطة فرد مسئول عن سالمتهم؛ • تأكد من أن األطفال ال يعبثون باألداة؛ • ال تترك األداة بدون مراقبة؛ • ال تقم باستخدام األداة إال في ضوء النهار أو مع توفر إضاءة صناعية مناسبة؛ • ال تقم بتقليم أسياج الشجيرات وهي مبتلة؛ • يُحظر نهائ ًيا استخدام األداة مع وجود حاجز واقي تالف؛ • تأكد دائ ً
ج) قاطع سياج الشجيرات 0745 مقدمة • • • • • • مت تصميم هذه األداة لتقليم األسياج والشجيرات وهي ُمعدة لالستخدام املنزلي فقط؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ اقرأ دليل اإلرشادات هذا بعناية قبل االستخدام ،واحتفظ به كمرجع في املستقبل 3 بشكل خاص إلى تعليمات وحتذيرات السالمة؛ فقد يؤدي اإلخفاق في انتبه ٍ االلتزام بهذه التعليمات إلى التعرض إلصابة خطيرة؛ تأكد أن املغلف يحتوي على جميع األجزاء كما هو موضح في الشكل 2؛ في حالة تعرض أجزاء للفقد أو ا
! @ H J # 121
8 9 0 10 cm 100 cm 122
1 0745 ˁ˂ʽ ¹ÌÌ ˃ʽ »Å ʾˁ ÅÅ ˀʿʽʽ ƯÅÁÆ ʿƓˆ ÿ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʽʾƯʿʽʽˀ 2 B G C G A E D H F J 3 4 5 6 123 7
قاطع سياج الشجيرات 0745 AR FA 2610Z05362 07/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00074 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.