MULTI-FUNCTION TOOL 1475 (F0151475..) 1480 (F0151480..
1 1475 ʿ˂ʽ ¹ÌÌ ʾƓˁ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁʽʽʽƘʿʿʽʽʽ 1480 ˀʽʽ ¹ÌÌ ʾƓˁ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁʽʽʽƘʿʿʽʽʽ 2 K H J B K M G L D F 1480 C 3 E N 1480 A 5 4 2 6
7 A C D -30º 0º 30º -60º 60º -90º 90º 8 E E D D 3
1480 9 0 45º 45º G G D 4
! JJ @ 1475 K K 1475 KK 1480 KK 1480 5
1480 # 1480 1480 1480 1480 1480 6 1480
$ 88 20 40 40 32 40 32 52 52 63 93 ✱ not standard included ACCESSORIES ➞ 7 www.skil.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
• When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstill WHEN SAWING/CUTTING • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock) • Keep hands away from cutting area; never reach underneath the material for
• • • • • • • APPLICATION ADVICE - ensure that the openings of the accessory engage into the tabs of the tool head (any snap-in position possible) - mount the accessory with the depressed centre pointing downwards - take hex key A from storage B 2 - loosen/fasten screw C with hex key A - check the tight seating of the accessory (incorrect or not securely fastened accessories can come loose during operation and create a hazard) Mounting of sanding sheet 8 - tap the dust out of the VELCRO material on
Outil multifonctions INTRODUCTION c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR OUTILS MULTIFONCTIONS e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
LORS DU PONCAGE • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un • Certains types de poussières sont cla
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
BEIM SCHLEIFEN • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassifiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in
• • • • • • • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.
• Deze machine kan worden gebruikt in combinatie met vrijwel alle algemeen verkrijgbare accessoires voor multifunctionele machines, inclusief bestaande Bosch OIS- en Starlock-accessoires • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 4 c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
• Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden) • Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt als kankerverwekkend) • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een instelling verandert of een accessoire verwisselt • Houd de machine tijdens het werken altijd stevig met beide handen vast en zorg ervoor, dat u stevig staat • Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende delen van uw
• Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht • Gebruik de machine uitsluitend voor droogschuren (penetratie van water in de machine vergroot het risico van een elektrische schok) • Kom niet in aanraking met het draaiend schuurpapier • Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd schuurpapier niet meer • Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de stofzuiger niet en houd andere personen en brandbaar materiaal van het werkgebied weg UITL
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen - symbool 6 zal u in het afdankstadium hieraan herinneren G H J K L M N GELUID/VIBRATIE SÄKERHET • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 81,0 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 92,0 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie ✱ (vectorsom van drie richtingen; onzekerheid K = 1,5 m/s²) ✱ bij het schuren 6,
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 5) SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex.
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ sjukdom hos personer i närheten); använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns • Vissa typer av damm är klassificerade så som carcinogeniska (t.ex.
LJUD/VIBRATION SIKKERHED • Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på denna maskin 81,0 dB(A) och ljudeffektnivån 92,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s² (vektorsumma i tre riktningar; onoggrannhet K = 1,5 m/s²) ✱ vid slipning 6,4 m/s² ✱ vid kapning med instickssågblad 7,8 m/s² ✱ vid kapning med segmentsågblad 4,9 m/s² • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika v
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes.
• Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende (som f.eks.
STØJ/VIBRATION SIKKERHET • Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 81,0 dB(A) og lydeffektniveau 92,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (vektorsum for tre retninger; usikkerhed K = 1,5 m/s²) ✱ ved pudsning 6,4 m/s² ✱ ved skæring med kortskåret savklinge 7,8 m/s² ✱ ved skæring med segmentsavklinge 4,9 m/s² • Det vibrationsniveau er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en f
SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR UNIVERSALVERKTØY c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.
• Bruk verktøyet bare for tørrsliping (når vannet trenges inn i verktøyet, økes risikoen for elektrisk støt) • Ikke berør slipepapiret når det er igang • Slitte, revnede eller svært belastede slipepapir må ikke brukes videre • Ved sliping av metall vil det gnistre; bruk ikke støvsuger og hold andre personer og brennbart materiale unna arbeidsområdet FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY Dette verktøyet tar de vanligste multi-verktøytilbehør, inkludert eksisterende BOSCH OIS-tilbehør 3 Dette verktøyet tar de van
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en ves
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta • Pidä k
• Älä kosketa liikkuvaa hiomapaperiin • Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti tukkeutuneiden paperin käyttämistä • Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölynimuria ja huolehdi siitä, ettei lähellä ole muita henkilöitä eikä tulenarkoja materiaaleja TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET Tämä työkalu on yhteensopiva useimpien yleisesti saatavilla olevien monitoimityökaluille suunniteltujen lisävarusteiden kanssa, mukaan lukien nykyiset BOSCH OIS-lisävarusteet 3 Tämä työkalu on yhteensopiva us
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
• Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañía abastecedora (el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión; la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica) • No utilice nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas AL LIJAR • El polvo del material, como por ejemplo la pintura
CONSEJOS DE APLICACIÓN ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo • Para obtener los mejores resultados con distintos materiales, utilice la tabla $ como referencia para determinar el accesorio adecuado (los accesorios no se incluyen con el modelo estándar) • Para más consejos vea www.skil.
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Não se sobrestime.
• Não utilize lâminas que se encontrem rachadas, deformadas ou cagas QUANDO LIXAR • O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia
• • • • • • - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno) • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori • Durante le operazioni di lavoro tenete sempre l’utensile con ambedue le mani ed assumete una sicura posizione di lavoro • Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte posteriore, distante dall’utensile • Usare guanti protettivi quando si cambiano accessori (
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione della polvere per i materiali in lavorazione • Usare l’utensile solo per la sabbiatura a secco (la penetrazione di acqua nel motore aumenta il rischio di scossa elettrica) • Evitare di toccare il foglio mentre questo si trova in movimento • Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure già troppo carichi di materiale levigato • Nella levigatura del metallo vengono generate scintille; non usare l’aspirapolvere e allontanare altre persone
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE H J K L M N • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 81,0 dB(A) ed il livello di potenza acustica 92,0 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione ✱ m/s² (somma dei vettori in tre direzioni; incertezza K = 1,5 m/s²) ✱ durante la levigatura 6,4 m/s² ✱ quando si tagliano con la lama per tagli in profondità 7,8 m/s² ✱ quando si tagliano con la lama per sega a segmenti 4,9 m/s² • Il livello di emissione delle vibrazioni è stato mis
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szerszámmal a legtöbb általánosan elérhető, többfunkciós szerszámhoz készített tartozék is használható, beleértve a jelenlegi BOSCH OIS márkájú tartozékokat is 3 A szerszámmal a legtöbb általánosan elérhető, többfunkciós szerszámhoz készített tartozék is használható, beleértve a jelenlegi Bosch OIS és Starlock márkájú tartozékokat is 4 Használat előtt olvassa el a használati utasítást 5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) 6 A gépet ne dobja a ház
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki
e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁŘADÍ Tento nástroj lze použít s většinou běžně dostupného příslušenství pro více nástrojů, včetně existujících příslušenství BOSCH OIS 3 Tento nástroj lze použít s většinou běžně dostupného příslušenství pro více nástrojů, včetně existujících příslušenství Bosch OIS a Starlock 4 Před použitím si přečtěte návod k použití 5 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) 6 Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu • Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest (azbest je karcinogenní) •
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně zvýšit úroveň vystavení se vibracím - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupy - optimální pracovní rychlost závisí na daném materiálu a můžete ji zjistit praktick
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun.
• Aleti sadece kuru zımparalama için kullanın (alete suyun girmesi elektrik çarpma tehlikesini artırır) • Hareket halindeki zımpara kağıdını dokunmayın • Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş zımpara kağıtlarını kullanmayın • Metalleri zımparalarken sırasında kıvılcımlar oluşur; elektirik süpürgesi kullanmayın ve diğer çalışanları ve yanıcı malzemeleri çalışma alanınızdan uzak tutunuz ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI Bu alet bulunması kolay mevcut BOSCH OIS aksesuarları dahil çok amaç
! aksesuar iş parçasına temas etmeden önce en yüksek devir sayısına ulaşılmalıdır ! aleti kapatmadan önce iş parçası üzerinden kaldırın • Çalışma hızının ayarlanması ! - tekerlekle J istenen salınım frekansı düşük hızdan (1) yüksek hıza (6) kadar ayarlanabilir (aynı zamanda alet çalışırken de ayar yapılabilir) - ideal çalışma hızı malzemeye bağlı olup, pratik denemelerle belirlenebilir • Aletin tutulması ve kullanılması ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli bölge(ler)den tutun(uz) @ - havalandırma yuv
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.
elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści (kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym) • Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia; pod żadnym pozorem nie sięgaj pod materiał podczas cięcia • Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy używać stosownych detektorów lub porozumieć się z miejscowymi zakładami energetycznymi
• • • • • • • Nasadka do ustawiania głębokości (DEPTH STOP) (nie należy do standardowego wyposażenia) # - należy sprawdzić, czy otwory akcesoriów zostały nałożone na wypustki głowicy narzędzia (w dowolnej pozycji pozwalającej na zablokowanie akcesoriów) - akcesoria należy zakładać tak, aby wklęsły środek był skierowany do dołu - wyjąć klucz sześciokątny A z gniazda B 2 - luzuj/dokręcaj śrubę C kluczem sześciokątnym A - sprawdź osadzenie akcesoriów (nieprawidłowo lub niedokładnie dokręcone akcesoria m
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia ! należy chronić się przed skutkami wibracji przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ a) Примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте його. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків.
різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести. g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
електроінструмента та призводити до удару електричним струмом) • Тримайте руки подалі від зони виконання різання; під час різання у жодному разі не торкайтеся знизу материалу, що розрізається • Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання (зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та удару електричним струмом; зачеплення газової труби може призводити до вибуху; sаче
- при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися ! захищайте себе від впливу вібрації, підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес • Обмежувач глибини (DEPTH STOP) (не вкл
χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά.
• Κατά την εργασία vα κρατάτε πάvτoτε τo εργαλείo σφιχτά με τα δύο χέρια και φροντίστε να στέκεστε σταθερά • Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα πίσω, μακριά από το εργαλείο • Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια κατά την αλλαγή εξαρτημάτων (η επαφή με το εξάρτημα μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό) • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβ
• Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε • Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο για στεγνό τρίψιμο (εάν διεισδύσει νερό μέσα στο εργαλείο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας) • Μην έρχεστε σε επαφή με το κινούμενo γυαλόχαρτο • Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλόχαρτών που έχουν φθαρεί, σχιστεί ή έχουν χάσει τη λειαντική τους ικανότητα • Οταν λειαίνετε μέταλλα παράγονται σπινθήρες - μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα και απομακρύνετε άλλα άτομα και εύ
• Este în mod special adecvată lucrului şi la nivel şi în apropierea marginilor • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • Această sculă acceptă accesoriile cele mai des întâlnite pentru scule multifuncţionale, inclusiv accesorii existente Bosch OIS şi Starlock • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 4 - στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θ
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri involuntare a maşinii.
• În timpul şlefuirii de metale sunt împrăştiate scântei: nu folosiţi aspiratorul şi nu permiteţi prezenţa altor persoane sau a unor materiale inflamabile în perimetrul de activitate EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT Această sculă acceptă accesoriile cele mai des întâlnite pentru scule multifuncţionale, inclusiv accesorii existente BOSCH OIS 3 Această sculă acceptă accesoriile cele mai des întâlnite pentru scule multifuncţionale, inclusiv accesorii existente Bosch OIS şi Starlock 4 Citiţi manual de i
ZGOMOT/VIBRAŢII ! înainte ca accesoriul să atingă piesa care urmează a fi prelucrată, sculă ar trebui să functioneze la întreaga viteză ! înainte de oprirea scula, trebuie să o ridicaţi de pe piesa de prelucrat • Reglarea vitezei de lucru ! - cu roata J frecvenţa variabilă necesară poate fi reglată de la valoare mică (1) la mare (6) (şi în timpul funcţionării) - viteza de lucru optimă depinde de material şi poate fi stabilită prin teste practice • Mânuirea şi dirijarea sculei ! în timp ce lucraţi, ţineţi î
J K L M N e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА МНОГОФУНКЦИОНАЛНИ ИНСТРУМЕНТИ рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден.
подходящи уреди или се обърнете към местното снабдително дружество (прекъсването на електропроводници под напрежение може да предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на газопровод може да предизвика експлозия; засягането на водопровод може да предизвика значителни материални щети и/или токов удар) • Не използвайте pежеща лента, която е напукана, дефоpмиpана или затъпена ПРИ ШЛАЙФАНЕ • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде в
• Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото на което сте подложени - периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно вклю
b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom) • Ruky nevkladajte do oblasti rezania; nikdy a zo žiadneho dôvodu počas rezania nevkladajte ruky pod materiál • Na vyhľadanie skrytých elektrických vedení, plynových a vodovodných potrubí použite vhodné hľadacie prístroje, alebo sa spojte s príslušným dodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže mať
• • • • • • • ÚDRŽBA / SERVIS - vyberte šesťhranný kľúč A z púzdra B 2 - na uvoľnenie/zatiahnutie skrutky C použite imbusový kľúč A - skontrolujte, či je príslušenstvo nasadené pevne (nesprávne alebo slabo pripevnené príslušenstvo sa počas používania môže uvoľniť a ohroziť bezpečnosť) Namontovanie brúsiacich plôch 8 - pred upnutím brúsneho listu oklepte prach zo suchého zipsu brúsnej podložky D - podľa obrázku namontujte brúsiacu plochu VELCRO E ! l’ah prachu vyžaduje aby sa použili perforované brús
uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
PILJENJE/REZANJE • Električni alat držite na izoliranim površinama zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel (kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i dovesti do strujnog udara) • Držite ruke podalje od područja rezanja; tijekom rezanja nikada ne posežite ispod materijala iz bilo kojeg razloga • Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako bi se pronašli skriveni napojni vo
• • • • • • • ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE - inbus ključ A uzeti iz spremišta B 2 - odvijte/privijte vijak C šesterokutnim ključem A - provjerite tijesno usjedanje pribora (nepravilno ili nedovoljno pričvršćen pribor može se olabaviti tijekom rada i prouzročiti opasnu situaciju) Pričvršćenje brusnog papira 8 - prije montaže brusnog papira treba lupnuti po VELCRO materijalu na brusnoj ploči D - VELCRO brusni papir E staviti kao na ilustraciji ! za usisavanje prašine trebate perforirani papir ! rupe u pe
oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara. e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara. f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru.
• Udaljite ruke iz oblasti sečenja; nikada i ni u kom slučaju ne posežite ispod materijala tokom sečenja • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar) • Ne koristite sečivo koje je napuklo, deformisano ili tupo KOD BR
• • • • • • • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.
DELI ORODJA 2 A B C D E F G H J K L M N e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara.
napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara) • Ne segajte z rokami v področje rezanja; med rezanjem nikoli ne segajte pod material • Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni udar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset.
SAAGIMISEL/LÕIKAMISEL • Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest (kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi) • Hoidke käed lõikepiirkonnast eemal; ärge pange sõrmi lõikamise ajal kunagi materjali alla • Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaa
• • • • • • • HOOLDUS/TEENINDUS - vabastage/pinguldage kruvid C kuuskantvõtmega A - kontrollige lisatarviku fikseerumist (lisatarvikud, mis pole korralikult pinguldatud või on valesti paigaldatud, võivad tulla töötamisel lahti ja põhjustada vigastusohtu) Lihvpaberi kinnitamine 8 - lihvtalla VELCRO-takjakinnitus tuleb enne lihvpaberi D paigaldamist puhtaks kloppida - paigaldage vastavalt joonisele VELCRO lihvpaber E ! tolmu imemiseks vajate aukudega paberit ! lihvpaberi augud peaksid lihvplaadi omade
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību bez atteikumiem. ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus instrumenta kustīgajām daļām.
• Neizmantojiet ieplaisājušus, deformētus vai neasus zāģa asmeņus SLĪPĒŠANAS LAIKĀ • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram vai klātesošajiem); izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot • Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši apvienoju
• Šis įrankis gali būti naudojamas su dauguma įprastinių priedų, įskaitant bendrovės Bosch OIS ir Starlock teikiamus priedus • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 4 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēcieg
c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo. d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą.
NAUDOJIMAS • Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas • Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos besisukančios jo dalys visiškai sustos PJOVIMO TAISYKLĖS • Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų (palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis • Prietaiso laikymas ir valdymas ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) @ - ventiliacines angas
штекерот во приклучокот. Доколку го носите електричниот алат со прстот на прекинувачот или го приклучувате апаратот кој е приклучен со напојување на струја, може да предизвикате незгоди. d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите за подесување или клучот за навртување. Алатот или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, може да предизвика незгода. e) Не ги преценувајте своите способности. Завземете сигурен и стабилен став и во секој момент одржувајте рамнотежа.
• Користете соодветни детектори за наоѓање на скриени инсталации или повикајте соодветна компанија за помош (контактот со електричните линии може да доведе до струен удар; оштетувањата во гасоводна цевка може да резултира со експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација може да доведе до оштета на предмети или електричен удар) • Не користете сечиво што е напукнато, деформирано или тапо ПРИ БРУСЕЊЕ • Прашината од материјали како боја која содржи олово, некои видови дрво, минерали и метали, може да биде шт
• • • • • • • Додаток за прилагодување длабочина (DEPTH STOP) (не се добива заедно со алатот) # - разлабавете/затегнете го шрафот C со инбус A - проверете дали додатокот е правилно поставен (неправилно или недоволно затегнатите додатоци се разлабавуваат во текот на работата и така претставуваат опасност) Поставување хартија за брусење 8 - истресете ја прашината од ВЕЛКРО-материјалот на подлошката за брусење D пред да ја ставите хартијата за брусење - поставете шмиргла за пескарење од ВЕЛКРО E како шт
- користењето на алатот за разни примени, или со различни или неправилно чувани делови, може да доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër
UDHËZIMET E SIGURISË PËR PAJISJET SHUMËFUNKSIONALE d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë dëmtime personale. e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së punës në situata të papritura. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera ose bizhuteri.
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet • Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet • Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për materialet me të cilat dëshironi të punoni • Përdoreni pajisjen vetëm për smerilimin e thatë (depërtimi i
- në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin.
✎ 100
• • • • • • • اطمینان حاصل کنید که بازشدگی های متعلقات با زبانه های سر ابزار کامالًدرگیر شده باشند (در هر وضعیت قفلی ممکن) متعلقات دارای مرکز فشرده را طوری سوار کنید که رو به پایین باشند آچار آلن Aرا از محفظه نگهداری 2 Bآن بردارید پیچ Cرا با آچار آلن Aشل/سفت کنید محکم بودن متعلقات در محل خود را کنترل کنید (متعلقاتی که نادرستسوار شده یا محکم نشده باشند در حین کار شل شده و ایجاد خطر خواهند کرد) سوار کردن کاغذ سنباده 8 قبل از قرار دادن صفحه سنباده D
ت) ث) ج) ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد .قبل از وارد کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق ،اتصال آن به باطری ،برداشنت آن و یا حمل دستگاه ،باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد .در صورتیکه هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت روشن به برق بزنید ،ممکن است سوانح کاری پیش آید.
F G H J K L M N الصيانة /اخلدمة • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ (وخصوصا فتحات التهوية )2 K؛ • احرص دائ ًما على نظافة األداة والسلك ًَ ! افصل القابس قبل التنظيف • إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار، فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقربمحطة خدمة ( SKILالعناوين باإلضا
تعليمات السالمة اخلاصة باألدوات متعددة الوظائف معلومات عامة • ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 16عام؛ • استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة 16أمبير (13أمبير في بريطانيا العظمى) • تأكد دائ ًما من أن الفولت املزود هو نفسه املشار اليه على اللوحة اخلاصة باألداة • جتنب التلف الذي قد تتسبب فيه البراغي واملسامير والعناصر األخرى املوجودة في القطعة التي تعمل بها ،قم بفكهم قبل بدء العمل؛ • ثبت قطعة العمل (اإلمساك بقطعة عمل مثبتة بأجهزة تثبيت أو في ملزمة أكثر أمان
ث) أداة متعددة الوظائف 1475/1480 مقدمة • • • • • هذه األداة مخصصة لنشر وقطع اخلشب والبالستيك واللصقات واملعادن وبالط اجلدران الدقيق وكذلك للصنفرة اجلافة وكشط األسطح الصغيرة؛ تعتبر مناسبة بشكل خاص للعمل بالقرب من احلواف وللقطع العنيف؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ هذه األداة تتوافق مع معظم امللحقات لألدوات املتعددة املتاحة ،مبا في ذلك احلالية ملحقات Bosch OISو Starlock اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 4 ح) )٣ ا) البيانات الفنية
$ 88 40 40 20 32 40 32 52 52 63 93 ةادألا عم اًيسايق رفوتي ال امللحقاتا تاقحلمل ✱ ➞ 106 www.skil.
1480 # 1480 1480 1480 1480 1480 107 1480
! JJ @ 1475 K K K 1475 K 1480 K K 1480 108
1480 9 0 45º 45º G G D 109
7 A C D -30º 0º 30º -60º 60º -90º 90º 8 E D E D 110
1 1475 ʿ˂ʽ ¹ÌÌ ʾƓˁ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁʽʽʽƘʿʿʽʽʽ 1480 ˀʽʽ ¹ÌÌ ʾƓˁ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁʽʽʽƘʿʿʽʽʽ 2 K H J B K M G L D F 1480 C 3 E N 1480 A 5 4 111 6
أداة متعددة الوظائف 1475 1480 AR FA سكيل أروبا ب.ڨ -كونينانبرج 60 4825ب.
EU Declaration of conformity Multifunction tool Article number Outil multifonctions Numéro d’article Multifunktionswerkzeug Sachnummer Multifunctionele machine Productnummer Multifunktionsverktyg Produktnummer Multifunktionsværktøj Typenummer Flerfunksjonsverktøy Produktnummer Monitoimityökalu Tuotenumero Déclaration de conformité UE EU-Konformitätserklärung EU-conformiteitsverklaring EU-konformitetsförklaring EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring EU-va
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.