PLANER 1555 (F0151555..) 1560 (F0151560..
1 1555 ˂˂ʽ ¹ÌÌ ˀƓʽ ÿ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˃ʽʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ 1560 ˃˂ʽ ¹ÌÌ 2 ˀƓʽ ÿ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˃ʽʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ 3 4 5 2
6 1 2 B C 3 4 6 5 X 7 B C 7 8 1560 D E 1555 F 3
9 0 H J ! @ 4
# $ % ACCESSORIES SKIL Nr.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
DURING USE • Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may contact its own cord (cutting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”and shock the operator) • Always keep the cord away from moving parts of the tool; direct the cord to the rear, away from the tool • Keep your fingers away from the rotating knives • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug • If the cord is damaged or cut through whi
• • • • ENVIRONMENT ! do not attempt to remove any obstructions from the dust port while knives are rotating Safety support G 9 - protects workpiece from damage when tool is put aside - will automatically fold backwards when planing Auxiliary handle 0 - loosen nut J almost completely - adjust handle H to desired position - tighten nut firmly Operating the tool - adjust planing depth - place tool on workpiece ! ensure that only the front shoe rests on the workpiece and that the knives do not touch it - s
Rabot INTRODUCTION b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières 5 et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un • Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières 5 et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un • Suivez les directive
UTILISATION - mettez l’outil en marche en appuyant d’abord sur le bouton K 2 (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut pas bloquer) et puis en poussant la gâchette L 2 ! avant que les couteaux atteignent la pièce à travailler, l’outil doit être à pleine vitesse ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise ! - tenez l’outil fermement des deux mains et guidez le vers l’avant en un mouvement continu - utilisez l’outil avec la plaque-base sur la pièce à travailler - n’
WERKZEUGKOMPONENTEN 2 électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole % vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil A B C D E F G H J K L M DÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60745, EN 55014, conforme aux ré
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen VOR DER ANWENDUNG • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) • Beschädigungen durch Schraube
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - das Werkzeug nicht verkanten, um unerwünschte Hobelriefen zu vermeiden ! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte dieses vom Werkstück abgenommen werden - das Werkzeug durch Lösen von Schalter L abschalten • Falzhobeln @ - gewünschte Hobeltiefe einstellen - Falztiefe mit Falztiefenanschlag N (SKIL Zubehör 2610394022) einstellen - das Werkzeug am Werkstück anlegen - nun können Sie hobeln - Maximal-Falzbreite 82 mm - Maximal-Falzt
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril.
• Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder deze, voordat u aan een karwei begint • Controleer vóór gebruik van de machine of de messen nergens aanlopen • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère • Gebruik klemmen of pas een andere handige manier toe om het werkstuk vast te zetten en te ondersteunen op een stabiel platform (bij het in de hand of tegen het lichaam houden van het werkstuk, kan de machin
• • • • • • TOEPASSINGSADVIES - draai 3 bouten C stevig vast met sleutel ! verwissel/draai de messen tijdig (om); gebruik alleen scherpe messen ! verwissel/draai altijd beide messen tegelijkertijd (om) ! probeer niet om de messen te verstellen met messenrolschroeven C; deze zijn in de fabriek voor-ingesteld Instellen van schaafdiepte 7 - kies gewenste schaafdiepte door knop D te draaien - gebruik indikatorlijn E als referentiepunt - kies altijd een kleine schaafdiepte en herhaal het schaaf- en instel
1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
• Vissa typer av damm är klassificerade så som carcinogeniska (t.ex.
• • • • • • - sätt tillbaka skäret i skärblocket åt andra hållet, eller använd ett nytt skär ! skåran i kniven ska passa mot åsen i skärblocket ! båda skärändarna ska sticka ut lika långt ! kontrollera att skärände X passas in mot fotens kant (placera en linjal mot höljet som bilden visar och passa in mot den) - dra åt de 3 bultarna B hår med nyckeln ! byt/vänd skären ofta; använd bara vassa skär ! byt/vänd alltid båda skären samtidigt ! försök inte justera skären med skärblocketskruvarna C; de är för
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør • Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør INDEN BRUG • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også tilsluttes til 220V) • Undgå skader forårsaget af sk
• • • • • • ! vær sikker på, at knivenden X ligger på linje med fodkanten (sæt en linial fladt imod værktøjets hus, som vist på tegningen, og brug den som stopper) - stram de 3 bolte B godt med nøglen ! udskift/vend knivene i god tid; brug kun skarpe knive ! udskift/vend altid begge knive samtidig ! forsøg ikke at justere knivene med skæreblokkskruerne C, som er fabriksindstillede Justering af høvldybde 7 - drej knap D for at vælge den ønskede dybde - brug indikatorstregen E som reference - vælg altid
c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter.
• • • • • • ! prøv alltid først på et stykke restmateriale • Ved høvling av falser oppnår du bedre resultater ved å bruke en sidestiller (SKIL tilbehør 2610394021) ved justering av falsebredden $ • Se flere tips på www.skileurope.
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin.
• Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta ENNEN KÄYTTÖÄ • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) • Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista • Ennen työkalun käyttämistä tarkista, ett
• • • • • • • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CEPILLOS d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red • Si queda alguna viruta atascada en la salida de virutas, debe desconectar el motor y, tras asegurarse de que todas las piezas móviles se han detenido completamente, desconectar el enchufe y retirar la viruta atascada DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA • Espere a que el bloque cortador pare antes de colocar la herramienta sobre una superficie (una cuchilla expuesta pued
sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skileurope.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
MANUSEAMENTO • O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória 5 e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da m
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo % lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las ! a ferramenta deve funcionar a toda a velocidade antes de as lâminas tocarem na peça de trabalho ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) ! - segure bem a ferramenta com ambas as mãos e guie-a para a frente com um movimento contínuo - use a ferramenta com a respectiva base na peça de trabalho - não incline a ferramenta para evitar
ELEMENTI UTENSILE 2 A B C D E F G H J K L M danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’utensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di messa a terra.
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali • Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificato • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori PRIMA DELL’USO • Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere collegati anche al
• • • • • • Per piallare scanalature @ - selezionare la profondità di passata richiesta - regolare la profondità della scanalatura utilizzando la guida N (accessorio SKIL 2610394022) per la profondità della scanalatura - colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione - iniziare la lavorazione - larghezza della scanalatura massima 82 mm - profondità della scanalatura massima 8 mm - rimettere la lama nel blocco di taglio nella posizione inversa, oppure usarne una nuova ! la scanalatura sulla lama deve co
¹Æ ÊÇÅÅ½Ä½Æ K Biztonsági kapcsoló L Be/ki kapcsológomb M Szellőzőnyílások ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê BIZTONSÁG • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ Î¹Æ ¼½Ê ÄÇÇÌ Á»½ ʽËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férhess nek hozzá.
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült; cseréltesse ki szakértő által • Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán HASZNÁLAT ELÖTT • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka megkezdése előtt eltáv
• A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Simító horony @ - a kívánt mélység beállítása - a horonymélységet az N (2610394022 SKIL tartozék) horonymélység-ütközővel állítsuk be - a készülek a munkadarabra ilesszük - így már kezdheti is a munkálatokat a gyaluval - max. horony szélesség 82 mm - max.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor.
povrchu a případně způsobit ztrátu kontroly přístroje a vážný úraz) BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO HOBLĺKY OBECNĚ • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let • Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A); vhodným prostředkem si chraňte udi 4 • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachov
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - nenaklánějte přístroj, jinak se na obrobku udělají nežádoucí rýhy ! před vypnutím nářadí nejprve odejměte od obrobku - přístroj vypněte uvolněním spouštěče L • Drážkování @ - nastavte požadovanou hloubku hoblování - nastavte hloubku drážkovací užitím voliče N (příslušenství SKIL 2610394022) - umístěte nářadí na obrobek - začněte hoblovat - maximální šířka drážkování je 82 mm - maximální hloubka drážkování je 8 mm ÊÆÇ Î¹Æ ¼½Ê ÄÇÇ
GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı durumda olduğundan emin olun.
• Eğer talaş çıkışında herhangi bir parça sıkışırsa, motoru kapatmanız gerekir; hareket halindeki bütün parçaların durduğundan emin olduktan sonra fişi prizden çekin ve sıkışan yongayı çıkarın KULLANIMDAN SONRA • Aleti bırakmadan önce kesici bloğunun durmasını bekleyin (açıktaki bıçak yüzeye dokunarak kontrol kaybına ve ciddi yaralanmaya neden olabilir) yaptığınız işi daima dikkate alın.
UYGUNLUK BEYANI ! bıçaklar iş parçasına erişmeden önce alet tam hızda çalışıyor olmalıdır ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli bölge(ler)den tutun(uz) ! - aleti iki elle sıkıca tutun ve ileri doğru kesintisiz bir hareketle iterek yönlendirin - aleti kullanırken taban plakası iş parçasının üzerinde olsun - istenmeyen planya çiziklerini önlemek için aleti eğmeyin ! aleti kapatmadan önce iş parçası üzerinden kaldırın - tetiği L bırakarak aleti durdurun • Lamba açma planyası @ - istediğiniz planya derin
G H J K L M Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne.
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem pracy • Przed użyciem narzędzia sprawdzić, czy noże o nic nie ocierają • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • Używać kleszczy lub innych narzędzi do zabezpieczenia i podparcia obrabianego materiału do s
• • • • • • - mocno dokręcić kluczem 3 śruby mocujące ! wymieniać/obracać noże na czas; używać tylko ostrych noży ! zawsze wymieniać/obracać od razu oba noże ! nie usiłować regulować noży fabrycznie ustawionymi wałka tnącego śruby C Ustawianie głębokości strugania 7 - obracając pokrętło D wybrać wymaganą głębokość - głębokość jest wskazywana kreską na wskaźniku E - zawsze należy wybierać niewielką grubość zbierania; powtarzać czynności regulacji i strugania aż do uzyskania żądanego wymiaru Odsysanie p
электроинструмент (без кабеля питания от электросети).
Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей. e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негативно сказаться на работе инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы, pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, можно подключать к питанию 220 В) • Избегайте повреждений, которые могут
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - включите инструмент, сначала нажав ручку K 2 (= предохранительный выключатель, который не фиксируется) затем нажмите курок L 2 ! перед тем, как опустить инструмент на изделия и начать работу, дождитесь, пока инструмент наберёт полную скорость ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом ! - держите инструмент обеими руками и направляйте его вперёд непрерывным движением - основание инструмента полностью должно лежать на из
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 ! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс A B C D E F G H J K L M ДАТА ПРОИЗВОДСТВА ʿ ʾ ʿʽʾʽ ˃ʽ Ƙ БЕЗПЕКА ȨȡȟȢ ȜșȧȥȦȗ Șș ȡȥȤȟȠȤȜȤȘȜȧȚ ˃ʽ ȘȧȜțȗ Ƙ ȤȢ ȨțȜȢȗȤȥ ș ȡȟȩȗȜ ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки.
будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
ВИКОРИСТАННЯ • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в сполученні з добавками для кондиціювання деревини; надягайте респіратор 5 і працюйте з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівец
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ - увімкніть інструмент, натиснувши на ручку K 2 (= аварійний вимикач, якій не може бути заблокований) та потягнувши за тригер L 2 ! перед тим, як ножі торкнуться виробу, інструмент має працювати на повну потужність ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за частини захвату сірого кольору ! - обома руками міцно тримайте інструмент та спрямовуйте його вперед у неперервному русі - передня частина інструмент має спиратися на виріб - не нахиляйте інструмент, щоб не було небажани
2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία.
g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 5) SERVICE a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με γνήσια ανταλλακτικά.
• Xρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο για να στερεώσετε και να υποστηρίξετε το κομμάτι εργασίας σε ευσταθή πλατφόρμα (αν κρατάτε το κομμάτι εργασίας με το χέρι ή πάνω στο σώμα σας, αυτό δεν σταθεροποιείται και υπάρχει κίνδυνος απώλειας του ελέγχου) ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, καθώς ο μηχανισμός κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με το καλώδιό του (το κόψιμο ενός ηλεκτροφόρου καλωδίου ενδέχεται να κάνει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα μεταλλικά μ
- σβήστε το εργαλείο αφήνοντας τη σκανδάλη L • Oρια γλυφής πλανίσματος @ - επιλέξτε το ζητούμενο βάθος πλανίσματος - ρυθμίστε το βάθος γλυφής χρησιμοποιώντας το ρυθμιστή του βάθους γλυφής N (εξάρτημα SKIL 2610394022) - τοποθετήστε το εργαλείο επάνω κομμάτι - ξεκινείστε το πλάνισμα - μέγιστο πλάτος γλυφής 82 χλστ. - μέγιστο βάθος γλυφής 8 χλστ. κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 55014, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής Αγοράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.
G H J K L M 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie.
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ izolate, cu o capacitate de 16 amperi • Folosiţi clame sau alte metode practice pentru a securiza şi susţine piesa de prelucrat pe o platformă stabilă (dacă ţineţi piesa cu mâna sau sprijinită de corp va fi instabilă şi puteţi pierde controlul asupra ei) ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Apucaţi maşina de mânerele izolate, deoarece cuţitul poate atinge propriul său cordon (tăierea unui cablu electric “aflat sub tensiune” poate determina “punerea sub tensi
• Când fălţuiţi veţi obţine rezultate mai bună prin utilizarea rigletei de tăiere (accesoriul SKIL 2610394021) pentru a ajusta lăţimea de fălţuire $ • A se vedea alte recomandări la www.skileurope.
могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела.
на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
• Не използвайте инструмента, когато е повpеден шнуpът; замяната му следва да се извъpши от квалифициpано лице • Преди извършването на каквато и да било настройка или смяна на принадлежност винаги изваждайте щепсела от контакта на електрозахранването ПРЕДИ УПОТРЕБА • При включване в контакта, се уверете, че инстpумента е изключена (инстpументи с номинално напpежение 230V или 240V могат да бъдат включени и към заxpанване с напpежение 220V) • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоз
отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда - за това указва символът % тогава когато трябва да бъдат унищожени ! по време на работа, винаги дръжте уреда за оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане ! - дръжте рендето здраво с две ръце и го насочете напред с праволинейно постъпателно движение - притискайте рендето с работната му повърхност към дървения материал - не накланяйте рендето, за да избегнете нежелани изкривявания ! пpeди да изключитe инструмента, тpяб
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1 zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú masku tváre 5 a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredí • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba • Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky PRED POUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napäti
- - • • • • • • otočte nástroj naopak kľúčom uvoľnite tri skrutky B (skrutky nevyberajte) vytlačte nôž z rezného bloku kúskom dreva založte nôž naspäť do rezného bloku v obrátenej pozícii alebo použite nový nôž ! drážka na noži by sa mala zhodovať s okrajovou lištou na reznom bloku ! oba konce noža by mali vyčnievať rovnako ! presvedčte sa, že okraj noža X lícuje s hranou klznej dosky (na kontrolu použite pravítko, ktoré priložte ku krytu, ako ukazuje obrázok) - kľúčom pevne utiahnite tri skrutky B
M Otvori za strujanje zraka • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ Î¹Æ ¼½Ê ÄÇÇÌ Á»½ ʽËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ SIGURNOST ¹Æ ÊÇÅÅ½Ä½Æ OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
SIGURNOSNE UPUTE ZA BLANJALICE kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
POSLUŽIVANJE • Mijenjanje/okretanje noževa 6 Ova blanjalica opremljena je noževima koji se ne mogu oštriti i koji sadrže oštrice s obje strane; ako jedna strana otupi, možete koristiti drugu ! isključite uređaj i odspojite utikač - uklonite vodilice, ako su postavljene - izvadite ključ iz skladišta A - okrenite alat naopako - ključem otpustite 3 vijka B (ne uklanjajte vijke) - komadom drva gurnite nož iz bloka za rezanje - preokrenite nož i vratite ga u blok za rezanje ili upotrijebite novi nož ! utor na n
BEZBEDNOST • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ Î¹Æ ¼½Ê ÄÇÇÌ Á»½ ʽËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ¹Æ ÊÇÅÅ½Ä½Æ OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nosite masku protiv prašine 5 i radite uz uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti • Određene vrste prašine su klasifikovane kao kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine), posebno u sadejstvu sa aditivima za p
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE - koristite električni alat sa osnovnom pločom na području rada - nemojte da naginjete alat, da biste izbegli pojavljivanje neželjenih tragova struganja ! uređaj treba da ga podignete sa područja rada pre nego što ga isključite - isključite alat otpuštanjem prekidača L • Struganje žlebova @ - izaberite željenu dubinu struganja - izaberite dubinu žlebova korišćenjem regulatora za dubinu žleba N (SKIL pribor 2610394022) - postavite alat na područje rada - započnite struganje - maksimal
VARNOST • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ Î¹Æ ¼½Ê ÄÇÇÌ Á»½ ʽËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ¹Æ ÊÇÅÅ½Ä½Æ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. 5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala.
! prepričajte se, da je le sprednji del naslonjen na obdelovalni predmet in da se ga noži ne dotikajo - vklopite stroj, tako da najprej pritisnete gumb K 2 (= varnostno stikalo, ki ga ne morete zakleniti) in nato povlecite sprožilec L 2 ! preden se stružni noži dotaknejo obdelovalnega predmeta, mora stroj teči pri polni hitrosti ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano mesto oprijema ! - z obema rokama trdno primite stroj in ga neprekinjeno vodite naprej - stroj uporabljajte tako, da je temeljna plo
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol % E F G H J K L M IZJAVA O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745, EN 55014, v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. 5) TEENINDUS a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvalisena. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
• Seadme kasutamine - reguleerige välja hööveldussügavus - asetage seade töödeldavale esemele ! veenduge, et ainult alustalla esiosa toetub töödeldavale esemele, höövliterad ei tohi töödeldava esemega kokku puutuda - seadme sisselülitamiseks vajutage kõigepealt lülitile K 2 (= turvalüliti, mida ei saa lukustada) ning seejärel tõmmake lülitit L 2 ! höövliterade kokkupuutel töödeldava esemega peab seade töötama täiskiirusel ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest ! - h
INSTRUMENTA ELEMENTI 2 kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta - seda meenutab Teile sümbol % A B C D E F G H J K L M VASTAVUSDEKLARATSIOON • Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai (230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla) • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem • Pirms instrumenta lietošanas pārliecinieties, ka tā asmeņi neskar tuvumā eso
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ! pirms instrumenta izslēgšanas paceliet to no apstrādājamā priekšmeta virsmas - izslēdziet instrumentu, atlaižot ieslēdzēju L • Malu gropju veidošana @ - ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu - ieregulējiet vēlamo malu gropes dziļumu, izmantojot malu gropju dziļuma regulatoru N (SKIL papildpiederums 2610394022) - novietojiet instrumentu uz apstrādājamā priekšmeta - uzsāciet ēvelēšanu - maksimālais malu gropes platums ir 82 mm - maksimālais malu gropes dziļums ir 8 mm • Mēs ar pil
G H J K L M 3) ŽMONIŲ SAUGA a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz.
EKSPLOATACIJA • Elektrinį prietaisą laikykite už izoliuotų rankenų, nes pjoviklis gali kliudyti paties prietaiso maitinimo laidą (įpjovus laidą, kuriuo teka elektros srovė, atvirose metalinėse elektrinio prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas gauna elektros smūgį) • Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už prietaiso • Jokiu būdu nelieskite besisukančio peilio rankomis • Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams, tuojau pat
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skileurope.
• • • • • • ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکزخدمات رسانی SKILبفرستید (آدرسها به همراه منودارنقشه هاي سرویس ابزار در www.skileurope.
ث) ج) ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) • SKILدر صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را تضمین می مناید • وقتی که سیم برق ابزار آسیب دیده هرگز از آن استفاده نکنید و از یک فرد متخصص بخواهید آنرا برای شما عوض کند • قبل از هرگونه تنظیم یا تعوض کردن لوازم و ملحمتعلقات حتماً باید سیم برق دستگاه را از پریز بکشید پیش از استفاده • همیشه مطمئن شوید که ولتاژ ورودي دستگاه برابر ولتاژی باشد که روی پالک دستگاه نوشته شده است (ابزارهایی که
E F G H J K L M قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقربمحطة خدمة ( SKILالعناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على )www.skileurope.
في إصابة املشغل أو من يجاوره بأمراض احلساسية و/أو أمراض اجلهاز التنفسي)؛ قم بارتداء قناع للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار ،طاملا أمكن توصيله 5 • ثمة أنواع معينة من الغبار تُصنف على أنها مواد مسببة للسرطان (مثل غبار خشب البلوط والزان) خاصة عند استخدامها مع مواد مضافة ملعاجلة اخلشب؛ قم بارتداء قناع للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار ،طاملا أمكن توصيله 5 • التزم باملتطلبات الوطنية اخلاصة بالغبار عند العمل باستخدام املواد املطلوبة • تضمن SKILالتشغيل السليم لألداة فقط
أداة تسوية ح) 1555/1560 )٣ ا) مقدمة • مت تصميم هذه األداة لتسوية خامات خشبية مثل العوارض واأللواح ،وهي مالئمة أيضا لشطب احلواف وأعمال التفريز؛ ً • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 ب) املواصفات الفنية 1 مكونات األداة 2 A B C D E F G H J K L M ت) موضع تخزين املفتاح مسمار تأمني براغي كتلة القاطع مقبض لضبط عمق التسوية مؤشر عمق التسوية فتحة الغبار دعامة أمان مقبض مساعد صامولة مجنحة لضبط ام
# $ يا مع األداة قياس ال يتوفر ً % ACCESSORIES SKIL Nr.
9 0 H J ! @ يا مع األداة قياس ال يتوفر ً 101
6 1 2 B C 3 4 6 5 X 7 B C 7 8 1560 D E 1555 F 102
1 1555 ˂˂ʽ ¹ÌÌ ˀƓʽ ÿ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˃ʽʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ 1560 ˃˂ʽ ¹ÌÌ 2 ˀƓʽ ÿ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˃ʽʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ 3 4 5 103
أداة تسوية 1555 1560 AR FA سكيل أروبا ب.ڨ -كونينانبرج 60 ب.