MIXER 1611 (F0151611 . . ) 1612 (F0151612 . .
1 1611 ʾʿʽʽ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˁ ÿ ʽƘ˄ʽʽƯÅÁÆ ʾˁ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁʽÅÅ 1612 ʾʿʽʽ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓ˅ ÿ ʽƘˁˁʽƯ ʽƘ˄ʽʽƯÅÁÆ ʾˁ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁʽÅÅ 1611 2 1612 2
4 5 6 7 8 3
9 0 1612 ! 4
@ 1611 # 5 1612
$ % ACCESSORIES ➞ 6 www.skilmasters.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• Mechanical gear selection ! (1612) - set selector D to desired speed ! actuate the gear selector only when tool is switched off 1 = LOW SPEED - high torque - for mixing high-density substances 2 = HIGH SPEED - lower torque - for mixing liquid substances • Protection frame @ - for protecting the tool - for guiding the tool - for putting aside the tool in a simple way - mount protection frame E before using the tool for the first time ! never use the tool without the protection frame • Operating the tool !
• Ne pas mélangez plus de 40 litres de substance à la fois • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3 must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol % will remind you of this when the need for disposing occurs CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 DECLARATION OF CONFORMITY ELEMENTS DE L’OUTIL 2 • We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization d
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.
UTILISATION - pour nettoyer l’outil, utilisez un chiffon sec et doux (n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant) - nettoyez régulièrement les fentes d’aération H 2 à l'aide d'une brosse ou d'air comprimé ! débranchez la fiche avant le nettoyage • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen.
5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Bedienung des Werkzeuges ! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist - die Mischschaufel G wie dargestellt auf die Spindel F montieren # - Netzstecker an der Steckdose anschließen - sicher stellen, dass der Mischcontainer sicher am Boden steht - die Mischschaufel vor dem Einschalten des Geräts in die zu mischende Substanz tauchen, und die Mischgeschwindigkeit langsam erhöhen durch Druckzugabe auf den Auslösehebel A 2 (soda
D E F G H f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
• Toerentalregeling voor langzaam starten 9 • Instelbaar maximum-toerental 0 Met wieltje C kan een maximum-snelheid van laag tot hoog ingesteld worden - zet de machine aan - zet de schakelaar vast - draai aan wieltje C om de gewenste maximumsnelheid in te stellen • Mechanische toerentalkeuze ! (1612) - zet schakelaar D op het gewenste toerental ! bedien de toerentalschakelaar alleen als de machine uitgeschakeld is 1 = LAAG TOERENTAL - hoog koppel - voor het mixen van materiaal met een hoge dichtheid 2 = HOO
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skilmasters.com) Mixer 1611/1612 INTRODUKTION MILIEU • Denna elektroniska mixer är avsedd för lätt och enkel blandning av ämnen • Med olika blandarblad kan olika substanser blandas (olika sorter cementblandningar, konstruktionslim, färg, utjämningsmassa, yt- och torrputs etc.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Sköt elverktyget omsorgsfullt.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Mekaniskt växelval ! (1612) - ställ in omkopplaren D på önskat varvtal ! påverka växellägesomkopplaren endast då maskinen är avstängd 1 = LÅG HASTIGHET - högt vridmoment - för blandning av trögflytande material 2 = HÖG HASTIGHET - lågt vridmoment - för blandning av lättflytande materal • Skyddsram @ - för skydd av verktyget - för ledning av verktyget - för enkel undanställning av verktyget - montera skyddsramen E innan verktyget används första gången ! använd aldrig verktyge
VÆRKTØJETS DELE 2 A B C D E F G H 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks.
• Beskyttelsesramme @ - til beskyttelse af værktøjet - til styring af værktøjet - til at stille værktøjet til side på en nem måde - monter beskyttelsesrammen E før du bruger værktøjet første gang ! brug aldrig værktøjet uden beskyttelsesrammen • Betjening af værktøjet ! sørg for at der er slukket for værktøjet - monter blandeskovlen G på spindlen F som vist på tegningen # - sæt stikket i kontakten - sørg for, at blandingsbeholderen er fastgjort sikkert på gulvet - dyp blandeskovlen i blandingsmaterialet, fø
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VERKTØYELEMENTER 2 A B C D E F G H • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under “Tekniske data”, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Bryter til av/på og turtallsregulering Knapp til
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy.
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Bruk av verktøyet ! kontroller at verktøyet er slått av - monter blandevispen G på spindelen F som vist på tegningen # - putt støpsel i stikkontakten - sørg for at blandebeholderen står støtt på gulvet - stikk blandevispen ned i stoffet som skal blandes før du slår på verktøyet, og øk deretter blandehastigheten gradvis ved å trykke hardere på avtrekkerbryteren A 2 (slik at stoffet ikke spruter utover eller verktøyet blir overbelast
TURVALLISUUS c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen $ ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta ! pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla käsillä SEKOITTIMIEN TURVALLISUUSOHJEET • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) • Älä koskaan käytä laitetta ilman suojakehystä • Älä koskaan käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa tai nii
e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - coloque la estructura de protección E antes de utilizar la herramienta por primera vez ! nunca utilice la herramienta sin la estructura de protección • Utilización de la herramienta ! asegúrese de que la herramienta está desactivada - coloque la pala de mezclado G en el eje F de la forma ilustrada # - enchufar a la red - asegúrese de que el contenedor de mezclado está colocado correctamente en el suelo - meta la pala de mezclado en la sustancia a mezclar antes de encender la he
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos.
MANUSEAMENTO b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir significativamente o nível de exposição ! proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho - limpe os orifícios de ventilação H 2 regularmente com uma escova ou com ar comprimido ! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpa
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa.
- immergere la pala mescolatrice nella sostanza da miscelare prima di accendere l’utensile; aumentare gradualmente la velocità di miscelazione esercitando una pressione maggiore sulla levetta di comando A 2 (evitando così che la sostanza venga schizzata all'esterno e l'utensile sia sovraccaricato) ! spegnere l’utensile esclusivamente quando la pala mescolatrice si trova ancora nel contenitore • Tenuta e guida dell’utensile $ ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre in corrispondenza della(e) area
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg.
KÖRNYEZET • Maximális sebesség beállítás 0 A C kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól a magasig - kapcsolja be a gépet - rögzítse a kapcsolót - a C forgatógomb segítségével állítsa be a kívánt maximális fordulatszámot • Mechanikus fokozatválasztás ! (1612) - a D kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám ! a fokozatváltó kapcsolót átkapcsolni csak a gép kikapcsolása 1 = ALACSONY FORDULATSZÁM - magas forgatónyomaték - nagy sűrűségű anyagok keveréséhez 2 = NAG
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
ALET BİLEŞENLERİ 2 sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování - symbol % na to upozorňuje A B C D E F G H PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci “Technická data” popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ È
sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler. g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın.
• Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Koruma kafesi @ - aracı korumak için - aracı yönlendirmek için - aracı basit bir şekilde kenara koymak için - aracı ilk defa kullanmadan önce koruma kafesini E monte edin ! aracı koruma kafesi olmadan kesinlikle kullanmayın • Aletin çalıştırılması ! aletin kapatılmış olduğundan emin olun - karıştırma kanadını G mile F gösterilen şekilde takın # - şebeke fişini prize takın - karıştırma kabının zemine sağlam bir şekilde y
BEZPIECZEŃSTWO lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
1 = NISKA PRĘDKOŚC - wysoki moment obrotowy - do mieszania substancji o dużej gęstości 2 = WYSOKA PRĘDKOŚĆ - niski moment obrotowy - do mieszania substancji płynnych • Rama ochronna @ - do ochrony urządzenia - do prowadzenia urządzenia - do łatwego odłożenia urządzenia - proszę zamontować ramę ochronną E przed pierwszym użyciem urządzenia ! proszę nigdy nie używać urządzenia bez ramy ochronnej • Obsługa narzędzia ! upewnij się, że narzędzie jest wyłączone - proszę zamontować łopatkę G na wrzeciono F według
• Рекомендуемый объем перемешиваемого вещества зависит от типа и состояния этого вещества, и типа используемой лопатки • Не перемешивайте более 40 литров вещества за один раз • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol % przypomni Ci o tym ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 DEKLARACJA ZG
f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
• Использование инстpумента ! убедитесь в том, что инстpумент выключен - установите смесительную лопасть G на шпиндель F как показано # - вставьте вилку в сетевую розетку - надежно установите контейнер для перемешивания на полу - погрузите смесительную лопасть в вещество, подлежащее перемешиванию, до того, как включить инструмет, а затем постепенно увеличивайте скорость перемешивания, нажимая с большей силой на пусковой рычажок A 2 (так, чтобы вещество не расплескивалось вокруг, а инструмент не перегружался
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ Мішалка • С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014 согласно положениям директив 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ВСТУП • Дана електронна мішалка використовується для легкого перемішування рі
f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, що рухаються. g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
• Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В) • Ніколи не використовуйте інструмент без захисної рами • Ніколи не використовуйте інструмент у вибухонебезпечному середовищі або біля такого • Ніколи не перемішуйте горючі речовини • Під час перемішування ніколи не опускайте руку чи будь-який інший предмет у контейнер для перемішування • Одягайте захисні рукавички 4, пилову маску
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • Μην αναμειγνύετε πάνω από 40 λίτρα ουσίας την εκάστοτε φορά • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 • Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿ÁÆ
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
! μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο χωρίς το σκελετό προστασίας • Xειρισμός του εργαλείου ! βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο - στερεώστε το χτυπητήρι G πάνω στον άξονα F όπως δείχνει η εικόνα # - συνδέστε την πρίζα με το δίκτυο ηλ.
DATE TEHNICE 1 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά” εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ELEMENTELE SCULEI 2 A B C D E F G H Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê Întrerupător deschis/închis şi controlu
e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă componentele mobile funcţionează corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate.
- Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător - simbolul % vă va reaminti acest lucru • Selecţie mecanică a treptelor de turaţie ! (1612) - setaţi comutatorul D la v
b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта.
приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. 5) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите.
2 = ВИСОКА СКОРОСТ - по-малък въртящ момент - за разбъркване на течни субстанции • Защитна рамка @ - за защита на уреда - за направление на уреда - за лесно поставяне на уреда настрани - монтирайте предпазната рамка E, преди първоначална употреба на уреда ! никога не използвайте уреда без предпазната рамка • Работа с инстpумента ! убедете се, че инстpументът е изключен - монтирайте приставката за разбъркване G върху оста F както е показано # - включете щепсела в контакта на електрозахранването - проверете д
nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom.
• Nikdy nemiešajte horľavé látky • Počas miešania do miešacej nádoby nezasahujte rukami ani akýmkoľvek iným predmetom • Používajte ochranné rukavice 4, protiprachovú masku 5, priliehavý oblek a pevné topánky • Hlasitosť zapnutého prístroja môže byť viac aké 85 dB(A); chráňte si uši ochrannými krycími prostriedkami 6 • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od vášho dílera SKIL • Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy vytiahnite prívodný k
ÚDRŽBA / SERVIS - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, tak že nebudete pracovať so studenými rukami a tak že si svoje pracovné postupy správne zorgani
dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja. g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat.
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www. skilmasters.
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice.
b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključi je opasan i mora da se popravi. c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start aparata. d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva.
ZAŠTITA OKOLINE • Priporočen volumen mešanja je odvisen od tipa in stanja snovi, ki jo želite mešati, ter vrste uporabljene lopatice • Ne mešajte več kot 40 litrov snovi na enkrat • Preberite in shranite navodila za uporabo 3 • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti.
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol % • Mehanska izbira stopnje ! (1612) - nastavite stikalo D na želeno hitrost ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte samo pri izključenem orodju 1 = MAJHNA HITROST - večji moment - za mešanje snovi z visoko gostoto 2 = VEČJA HITROST - nižji moment - za mešanje tekočih snovi • Varnostni okvir @ - za varovanje orodja - za vodenje orodja - za en
TEHNILISED ANDMED 1 lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
- seadme suunamiseks - seadme kõrvalepanekuks hõlpsal viisil - enne seadme esmakordset kasutamist paigaldage kaitseraam E ! ärge kasutage seadet kunagi ilma kaitseraamita • Seadme kasutamine ! veenduge, et seade on välja lülitatud - monteerige segulaba G võllile F nagu joonisel näidatud # - ühendage pistik vooluvõrku - veenduge, et segunõu on kindlalt põrandale asetatud - kastke segulaba enne seadme sisselülitamist segatavasse ainesse ning seejärel tõstke järk-järgult segamiskiirust, suurendades päästikule
G Jaucējlāpstiņa H Ventilācijas atveres • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā.
- nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.skilmasters.
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš rozetės.
NAUDOJIMAS 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skilmasters.
Комотната облека, накитот или долгата коса може да бидат фатени во деловите кои се движат. g) Доколку може да се монтираат направи за вшмукување и фаќање прашина, проверете дали се вклучени и дали можат исправно да се користат. Примената на овие направи ја намалува опасноста од прашината. 4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ a) Не го преоптеретувајте уредот. При вашата работа користете го предвидениот електричен алат за таа употреба.
• Никогаш не користете го алатот во или во близина на експлозивна атмосфера • Никогаш не мешајте експлозивни супстанции • Никогаш со рака или со било каков друг предмет не посегнувајте кон контејнерот за мешање, додека меша • Носете заштитни ракавици 4, заштитна маска 5, тесни алишта и цврсти чевли • Нивото на бучава додека работите може да изнесува повеќе од 85 dB(A); носете заштита за ушите 6 • SKIL може да признае гаранција само доколку е користен соодветен прибор кој може да се набаво во сите SKIL прода
• Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ E F G H Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê Struktura mbrojtëse Boshti rrotullues Fleta e përzierjes Të çarat e ajrosjes SIGURIA UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet.
f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta. Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të lehta për t’u kontrolluar. g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë parasysh kushtet e punës dhe punën që do të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
DEKLARATA E KONFORMITETIT - për përzierjen e substancave lëngje • Struktura mbrojtëse@ - për mbrojtjen e veglës - për drejtimin e veglës - për uljen e veglës me lehtësi kur nuk është në punë - montoni strukturën mbrojtëse E para përdorimit të veglës për herë të parë ! mos e përdorni kurrë veglën pa strukturën mbrojtëse • Funksionimi i veglës ! sigurohuni që vegla të jetë e fikur - montoni fletët e përzierjes G në boshtin rrotullues F si në ilustrim # - lidhni spinën me burimin e energjisë - sigurohuni që k
• • • • • • منافذ تهویه 2 Hرا بطور مرتب با یک برس یا هوای فشرده متیز کنید! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید • اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد ،تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی SKIL اجنام شود ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکزخدمات رسانی SKILبفرستید (آدرسها به همراه منودارنقشه هاي سرویس ابزار در www.skilmasters.
• هرگز در هر بار بیش از 40لیتر ماده را مخلوط نکنید • لطفا ً این دفترچه راهنما را مطالعه کرده و نگهدارید 3 ب) اطالعات فنی 1 اجزاي ابزار 2 A B C D E F G H ت) کلید روشن/خاموش و کنترل دور ضامن قفل کننده چرخ کنترل حداکثر دور گزينشگر دنده قاب محافظ شفت همزن مخلوط کننده شیارهای تهویه ث) ج) ایمنی ح) راهنماي اميني عمومي هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .
• • • • • • • • ّ نظف فتحات التهوية 2 Hبانتظام باستخدام فرشاة أو هواء مضغوط؛ ! افصل القابس قبل التنظيف • إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار، فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقربمحطة خدمة ( SKILالعناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على )com.skilmasters.
ج) خالط 1611/1612 ح) مقدمة • • • • • مت تصميم هذا اخلالط اإللكتروني خللط املواد بسهولة وبساطة؛ ميكن مزج مجموعة متنوعة من املواد (أنواع مختلفة من خالئط األسمنت ومواد الصقة للبناء ومواد الطالء ومكونات تسوية ومالط تشطيب ومالط جاف وغيرها) باستخدام مق ّلبات اخللط املتنوعة؛ يعتمد حجم اخللط املوصى به على نوع وحالة املادة املراد مزجها ونوع املق ّلب املستخدم؛ ال متزج أكثر من 40لتر من أي مادة في املرة الواحدة؛ اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 )٣ ا) ب
$ % www.skilmasters.
@ 1611 # 88 1612
9 0 1612 ! 89
3 4 5 6 7 8 90
1 1611 ʾʿʽʽ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˁ ÿ ʽƘ˄ʽʽƯÅÁÆ ʾˁ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁʽÅÅ 1612 ʾʿʽʽ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓ˅ ÿ ʽƘˁˁʽƯ ʽƘ˄ʽʽƯÅÁÆ ʾˁ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁʽÅÅ 1611 2 1612 91
خالط 1611 1612 AR FA 2610Z05253 03/16 Сертификат о соответствии TC KZ.7500052.22.01.04177 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.