2003 9,6 V 1,5 kg 7 Nm 3 hours 0-550 10mm 6 18mm 5 mm 2004 12 V 1,5 kg 9 Nm 3 hours 0-550 10mm 6 20mm 5 mm 2005 14,4 V 1,6 kg 11 Nm 3 hours 0-550 10mm 6 25mm 1 2 3 4 5 2 C D B A 2 5 mm
1 2 3 4 5 6 Cd 8 9 3 1 2 3 1 2 3 3 4 5 7
0 ! 1 2 3 4 5 5 1 1 2 3 4 5 @ # PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED 4
$ % ^ & TEN NIS * ACCESSORIES SKIL nr.
● ● ● ● ● ● - die Batterie nimmt bei der ersten Ladung nur etwa 80% der maximalen Kapazität auf; bei den folgenden Ladevorgängen steigt die Aufnahmekapazität auf 100% an - die Batterie sollte nicht nach jeder kurzen Benutzung des Werkzeuges immer wieder geladen werden, da dies den Verschleiß erhöhen kann - die Nickel-Kadmium Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden und darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll Sie Symbol 6 erinnern) ! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie die Batteriee
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale gereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
● ● ● ● ● ● BELANGRIJK: - na 3 uur is het laden voltooid en kan de batterij gebruikt worden, ook al brandt het rode lampje nog (het duurt soms langer dan 3 uur voordat het rode lampje uitgaat) - tijdens het laden kunnen het oplaadapparaat en de batterij warm aanvoelen; dit is normaal en geen indicatie voor een probleem - zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoon en droog is, voordat u deze in het oplaadapparaat steekt - laad de batterij niet op als de temperatuur lager is dan 0° C of hoger d
GB CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration < 2.5 m/s2 (hand-arm method).
PL RU UA GR RO BG SK HR SCG SLO EST LV LT OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 89/336/WE, 98/37/WE, 2002/96/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi < 70 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje < 2,5 m/s2 (metoda d∏oƒ-r´ka).