SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 2230 2240 2250 2260 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consu
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in all of the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 3 Battery tool use and care Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 4 Safety Rules for Cordless Drills/Drivers Do not grasp the tool or place your hands too close to the spinning chuck or drill bit. Your hand may be lacerated. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tools may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 5 Battery/Charger Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. Store tool and battery pack in locations where temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees C). This is important to prevent serious damage to the battery cells.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 6 Battery Disposal Do not attempt to disas! WARNING semble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off ! WARNING position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Drills/Drivers FIG.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 9 Assembly Disconnect battery pack clockwise viewing from chuck end, and open chuck to approximate drill bit diameter. Insert a clean bit up to the drill bit flutes for small bits, or as far as it will go for large bits. Close chuck by rotating the chuck sleeve clockwise and securely tighten by hand (Fig. 2). ! WARNING from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 10 ADJUSTABLE CLUTCH Your tool features 16 clutch settings. Output torque will increase as the clutch ring, is rotated from 1 to 15. The drill “ ” position will lock up the clutch to permit drilling and driving for heavyduty work (Fig. 1). BRAKE When the trigger switch is released it activates the brake to stop the chuck quickly. This is especially useful in the repetitive driving and removal of screws.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 11 IMPORTANT CHARGING NOTES 1. The battery pack accepts only about 80% of 5. If battery does not charge properly: its maximum capacity with its first few charge a. Check for voltage at outlet by plugging cycles. However, after the first few charge in some other electrical device. cycles, the battery will charge to full capacity. b. Check to see if outlet is connected to a 2.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 12 surface. Then, simply apply even pressure when driving the screw. The screw shank clearance hole in the first piece allows the screw head to pull the pieces tightly together. The adjustable screw drill accessory will do all of these operations quickly and easily. Screw drills are available for screw sizes No. 6, 8, 10 and 12. DRILL BITS Always inspect drill bits for excessive wear. Use only bits that are sharp and in good condition.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 13 RUNNING NUTS AND BOLTS Variable speed control must be used with caution for driving nuts and bolts with socket set attach ments. The technique is to start slowly, increasing speed as the nut or bolt runs down. Set the nut or bolt snugly by slowing the drill to a stop. If this procedure is not followed, the tool will have a tendency to torque or twist in your hands when the nut or bolt seats.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 14 Extension Cords If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF ExTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS ! WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 15 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 16 Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 17 Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 18 Chargeur de pile Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) le produit utilisant la pile. (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-pile à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 19 Mise au rebut des piles Ne tentez pas de ! AVERTISSEMENT désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 20 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 21 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT Perceuses/tournevis sans cordon FIG.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 22 Assemblage Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. INSERTION DES FORETS Placez le levier inverseur de marche à la position centrale « OFF ».
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 23 EMBRAYAGE REGLABLE Votre outil comporte 16 réglages d’embrayage. Le couple produit augmentera à mesure que l’anneau de l’embrayage est tourné de la position 1 à la position 15. La position « » de la perceuse verrouillera l'embrayage de manière à pouvoir percer et visser dans des matériaux difficiles (Fig. 1).
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 24 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE 1. Lors des premiers cycles de charge, le bloc-piles 5. Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment : neuf n’absorbe que 80 % de sa capacité maximale. a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y Par la suite, cependant, les piles se charge ront à branchant un autre appareil électrique. pleine capacité. b. Vérifiez si la prise n’est pas raccordée con 2.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 25 uniforme en enfonçant la vis. Le trou de dégagement de la tige de la vis dans la première pièce permet à la tête de la vis de tirer les pièces fermement ensemble. L’accessoire réglable de drille exécutera rapidement et facilement toutes ces opérations. Des drilles sont offertes pour vis de tailles 6, 8, 10 et 12. FORETS Inspectez toujours les forets pour y relever toute usure excessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 26 POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS La commande à vitesse variable doit être utilisée soigneusement pour poser des écrous et des boulons avec des accessoires de douille. La technique consiste à commencer lentement, puis à augmenter la vitesse à mesure que l’écrou ou le boulon s’enfonce. Posez l’écrou ou le boulon de manière à obtenir un ajustement doux en ralentissant la perceuse jusqu’à l’arrêt.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 27 Cordons de rallonge Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF ! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 28 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 29 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 30 Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba sacudidas eléctricas.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 31 Batería/cargador Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. +113 grados F (45 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C).
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 32 Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ! ADVERTENCIA ni quitar ninguno de los componentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 33 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 34 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la ! ADVERTENCIA posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Taladros/destornilladores sin cordón BROCA Y ÁREEA PARA GUARDAR LA BROCA FIG.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 35 Ensamblaje Desconecte el paquete de ! ADVERTENCIA baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. COLOCACION DE LAS BROCAS Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición central “OFF” (desconectado).
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 36 EMBRAGUE AJUSTABLE La herramienta cuenta con 16 posiciones de embrague. El par motor de salida aumentará a medida que la anilla del embrague sea girada del 1 al 15. La posición de taladro " " fijará el embrague para permitir el taladrado y atornillado de piezas que requieren trabajo pesado. FRENO Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el freno para detener el mandril rápidamente.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 37 NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR 1. El paquete de baterías acepta únicamente alrededor del 80 por ciento de su capacidad máxima en los primeros ciclos de carga. Sin embargo, después de los primeros ciclos de carga, la batería se cargará hasta su capacidad máxima. 2. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería está entre 4°C (40°F) y 41°C (105°F). 3.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 38 del cuerpo del tornillo en la primera pieza permite que la cabeza del tornillo mantenga las piezas unidas firmemente. El accesorio de broca de tornillo ajustable realizará todas estas operaciones rápida y fácilmente. Hay brocas de tornillo disponibles para tamaños de tornillo No. 6, 8, 10 y 12. BROCAS PARA TALADRO Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha producido un desgaste excesivo.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 39 APRIETE DE TUERCAS Y PERNOS El control de velocidad variable se debe utilizar con precaución para apretar tuercas y pernos con accesorios del juego de tubos. La técnica consiste en empezar despacio, aumentando la velocidad a medida que la tuerca o el perno avanza. Coloque la tuerca o el perno de manera que encaje perfectamente mediante la disminución de la velocidad del taladro hasta que éste se detenga.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 40 Cordones de extensión Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 41 Notes: -41-
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 42 Remarques : -42-
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 43 Notas: -43-
SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:41 AM Page 44 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.