SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings ! WARNING and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE 2350 The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 3 any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 5 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 7 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 9 User-Maintenance Instruction All repairs, electrical or ! WARNING mechanical, should be attempted only by trained repairmen. Contact the nearest Skil Factory Service Center, Authorized Service Station or other competent repair service. Do not position the lighted ! WARNING Flashlight head on or near flammable or combustible materials. The bulb gets hot during use. Do not splash the lighted bulb with liquids.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 11 deep enough, the grip of the collet over the bit is reduced and the loss of control is increased. Do not run the tool while carrying it at your side. A spinning bit could become entangled with clothing and injury may result. Do not use dull or damaged bits and accessories. Dull or damaged bits have a greater tendency to bind in the workpiece.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 13 are observed unplug the charger immediately and do not use the battery pack or charger. Use of an attachment not recommended or sold by Skil may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons. Battery Care When batteries are not in WARNING ! tool or charger, keep them away from metal objects. For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:00 AM Page 15 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 17 This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services, to United States and Canadian Standards. FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS Battery tools are always in ! WARNING an operative condition. Be aware of the possible hazards. Cordless Screwdriver/LED Flashlight Conforms to FIG. 1 UL Standard 60745-1 UL Standard 60745-2-2 UL Standard 73 FLASHLIGHT ON/OFF BUTTON Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 19 Model number Voltage rating No load speed Charger Charge time Collet capacity Screw Sizes 2350 4V MAX n0 180/min 2607225503 3-6 hr 1/4" 3/16" (5 mm) FIG. 2 OPERATING INSTRUCTIONS The Skil model 2350 Cordless Screwdriver/LED Flashlight has a magnetic bit holder that accepts any 1/4" hex bit. The low RPM capability of this model is not a deficiency.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 21 SITE-LIGHT™ Your tool is also equipped with a light that turns on automatically when the switch is activated for better visibility during operation (Fig. 1). The Site-Light™ is maintenance free and was designed to last the life of your tool. CHARGING THE TOOL For Model # F012235000: Plug charger into your standard power outlet, then insert charger plug into tool (Fig. 2). The tools Site-Light™ will slowly blink.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 23 Second, unclamp the pieces and drill the second hole the same diameter as the screw shank in the first or top piece of wood. Third, if a flat head screw is used, countersink the hole to make the screw flush with the surface. Then, simply apply even pressure when driving the screw. The screw shank clearance hole in the first piece allows the screw head to pull the pieces tightly together.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 25 Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through opening. Certain cleaning agents ! CAUTION and solvents damage plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 27 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs IMPORTANT : Lire avant usage Consignes de fonctionnement/ sécurité Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 29 Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait. Sécurité électrique Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 31 branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents. Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle. Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 33 Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 35 - N'utilisez que le chargeur fourni par le fabricant pour recharger la lampe. - N'utilisez pas la lampe à l'extérieur. - Pour réduire le risque de choc électrique, n'immergez pas la lampe dans de l'eau ou dans un autre liquide. Ne la placez pas ou ne la rangez pas à un endroit où elle risquerait de tomber ou d'être tirée dans une baignoire ou un lavabo.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOURNEVIS SANS FIL Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 39 Chargeur de pile Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) le produit utilisant la pile. Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé par ailleurs. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 41 (Li-ion) indique que Robert Bosch Tool Corporation participe volontairement à un programme industriel de ramassage et de recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion usées au rebut ou au ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait être interdit dans votre région.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 43 Symbole Nom Désignation/Explication Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique du courant Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation Borne de terre Borne de mise à la terre Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux m
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 45 DESCRIPTION FONCTIONNELLE ET SPÉCIFICATIONS Les outils à piles sont toujours en état de marche. Soyez conscient des dangers éventuels. ! AVERTISSEMENT Tournevis sans fil/Lampe de poche à DEL Numéro de modèle Tension nominale Régime à vide Chargeur Temps de Charge Capacité de la douille Tailles de vis FIG. 2 FIG. 1 TOURNEVIS SANS FIL/LAMPE DE POCHE À DEL BOUTON DE MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE ÉCLAIRAGE D’APPOINT SITE-LIGHT™ FIG.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 47 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Le tournevis sans fil/Lampe de poche à DEL modèle 2350 possède un porte-embout magnétique pouvant recevoir tout embout hexagonal de 1/4 po. La capacité bas régime de ce modèle ne constitue pas une lacune. Au contraire, le bas régime signifie un couple élevé et le couple élevé est un avantage très net pour enfoncer efficacement une vis.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 49 INSERTION DES EMBOUTS Votre outil est muni d'un porte-embout magnétique. Enfoncez simplement l'embout au maximum dans le porte-embout. Pour le retirer, tirez simplement sur l’embout pour le détacher du porte-embout (Fig. 3). FIXATION À L'AIDE DE VIS La procédure illustrée à la Fig. 4 vous permettra de fixer des matériaux ensemble à l'aide de votre tournevis sans fil sans dévêtir, fendre ou séparer le matériau. FIXATION À L’AIDE DE VIS FIG. 4 1.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 51 ENTRETIEN Service IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. ! AVERTISSEMENT GRAISSAGE DE L’OUTIL Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. étrangers.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 53 TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 55 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 57 Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 59 mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 61 ojos, obtenga además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 63 Instrucciones de mantenimiento por el usuario Todas las reparaciones, ! ADVERTENCIA eléctricas o mecánicas, deben ser realizadas únicamente por técnicos de reparación capacitados. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano, con la Estación de Servicio Skil autorizada más cercana o con otro servicio de reparaciones competente.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 65 introduce hasta una profundidad suficiente, se reduce el agarre del portaherramienta sobre la broca y se aumenta la pérdida de control. No tenga en marcha la herramienta mientras la lleva a su lado. La broca taladradora que gira puede engancharse en la ropa y se pueden producir lesiones. No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados pueden atascarse frecuentemente en la pieza de trabajo.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 67 derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Skil puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas. Cuidado de las baterías programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Estados Unidos y Canadá.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 69 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 71 Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES Las herramientas accionadas ! ADVERTENCIA por baterías se encuentran siempre en condiciones de funcionamiento. Conozca los posibles peligros. Atornillador inalámbrico / Linterna LED FIG.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 73 Número de modelo Tensión nominal Cargador Velocidad sin carga Tiempo de carga Capacidad del portaherramienta Tamaños de tornillo 2350 4V MÁX 2607225503 n0 180/min 3-6 h 6 mm 5 mm) 3/16" FIG. 2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El atornillador inalámbrico/linterna LED modelo 2350 de Skil tiene un portabroca magnético que acepta cualquier broca hexagonal de 1/4". La capacidad de RPM baja de este modelo no es una deficiencia.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 75 LUZ SITE-LIGHT™ La herramienta también está equipada con una luz que se enciende automáticamente cuando se activa el interruptor, para tener mejor visibilidad durante la operación (Fig. 1). La luz Site-Light™ no necesita mantenimiento y se diseñó para durar toda la vida de la herramienta. CARGA DE LA HERRAMIENTA Para el No.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 77 tornillo en la primera pieza, o pieza superior, de madera. Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana, avellane el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la superficie. Luego, simplemente ejerza una presión uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de paso del cuerpo del tornillo en la primera pieza permite que la cabeza del tornillo mantenga las piezas unidas firmemente.
SM 1619X05057 06-10:1619X05057 06-10 6/1/10 11:01 AM Page 79 GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS PORTÁTILES DE CONSUMO, DE BANCO Y DE SERVICIO PESADO HD y SHD DE SKIL Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.