CORDLESS SCREWDRIVER 2636 (F0152636..
636 EU Declaration of conformity Cordless screwdriver Article number Déclaration de conformité UE Visseuse sans fil Numéro d’article EU-Konformitätserklärung Akku-Schrauber Sachnummer EU-conformiteitsverklaring Oplaadbare schroefmachine Productnummer EU-konformitetsförklaring Sladdlös skruvdragare Produktnummer EU-overensstemmelseserklæring Akkuskruetrækkere Typenummer EU-samsvarserklæring Oppladbare skrutrekkere Produktnummer EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Akkuruuvinvääntimet Tuotenumero We declare
2636 Declaración de conformidad UE Destornilladora sin cable Número de artículo Declaração de conformidade CE Aparafusadora sem fio ero do produto Dichiarazione di conformità UE Avvitatore a batteria Codice prodotto EU konformitási nyilatkozat Akkumulátoros rúdcsavarozó Cikkszám EU prohlášení o shodě Akumulátorový šroubovák Objednací číslo AB Uygunluk beyanı Akülü vidalama makinesi Ürün kodu Deklaracja zgodności UE Akumulatorowa wkrętarka Numer katalogowy Заявление о соответствии ЕС Аккумуляторный шур
2636 Заява про відповідність ЄС Бездротова викрутка Товарний номер Δήλωση πιστότητας ΕΕ Επαναφορτιζόμενο οκατσάβιδο Αριθμός ευρετηρίου Declaraţie de conformitate UE Maşină de înşurubat cu acumulatori Număr de identificare ЕС декларация за съответствие Акумулаторен винтоверт Каталожен номер EU vyhlásenie o zhode Akumulátorový skrutkovač Vecné číslo EU izjava o sukladnosti Akumulatorski odvijać Kataloški broj EU-izjava o usaglašenosti Akumulatorska uvrtač Broj predmeta Izjava o skladnosti ES Akumulator
2636 Deklarācija par atbilstību EK standartiem Akumulatora skrūvgriezis Izstrādājuma numurs ES atitikties deklaracija Akumuliatorinis suktuvas Gaminio numeris EU-Изјава за сообразност Безжичен шрафцигер Број на артикл EU Deklarata e konformitetit Kaçavida me bateri Numri i nenit 2636 F0152636.. Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.
1 2636 1,5 Ah Li-Ion 0,35 kg 2610Z07379 / 2610Z07383 5V 100 240 150 mA 3 hours 0,055 kg 0,065 kg 2610Z07379 2610Z07383 EPTA 01/2003 2 C F EPTA 01/2003 USB E Micro-B G A H J D USB B Micro-B 3 4 5 6 7 8 Li 6
9 C 3 B B A q w F 7
e r G t H y PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED TORX u ACCESSORIES WWW.SKIL.
Cordless screwdriver 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in »ÎÆÂÅÉ¿Ì» ·ÊÃÅÉƾ»È»ÉƑ É˹¾ ·É ¿Ä ʾ» ÆȻɻĹ» ż Ų·Ã÷¸Â» ¿ÇË¿ºÉƑ gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) »»Æ ¹¾¿ÂºÈ»Ä ·Äº ¸ÏÉʷĺ»ÈÉ ·Í·Ï ;¿Â» ÅƻȷʿĽ · ÆÅÍ»È ÊÅÅÂƔ Distractions can cause you to lose control.
3) PERSONAL SAFETY a) Ê·Ï ·Â»ÈÊƑ ͷʹ¾ ;·Ê ÏÅË ·È» ºÅ¿Ä½ ·Äº ËÉ» ¹ÅÃÃÅÄ É»ÄÉ» ;»Ä operating a power tool. Do not use · ÆÅÍ»È ÊÅÅ ;¿Â» ÏÅË ·È» Ê¿È»º ÅÈ Ëĺ»È ʾ» ¿ÄŲ˻Ĺ» ż ºÈ˽ÉƑ ·Â¹Å¾Å or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) É» Æ»ÈÉÅÄ·Â ÆÈÅÊ»¹Ê¿Ì» »ÇË¿ÆûÄÊƔ Always wear eye protection.
from those intended could result in a hazardous situation. h) »»Æ ¾·ÄºÂ»É ·Äº ½È·ÉƿĽ ÉËȼ·¹»É dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) »¹¾·È½» ÅÄÂÏ Í¿Ê¾ ʾ» ¹¾·È½»È ÉÆ»¹¿Ű»º ¸Ï ʾ» ÷Ä˼·¹ÊËÈ»ÈƔ A charger that is suitable for one type of ¸·ÊÊ»ÈÏ Æ·¹Á Ã·Ï ¹È»·Ê» · È¿ÉÁ ż ŰÈ» when used with another battery pack.
supplied) • Permitted ambient temperature (tool/ 7Do not dispose of the charger together charger/battery): - when charging 0...+45°C with household waste material 8Do not dispose of the battery together - during operation –20...+50°C - during storage –20...
ÅÄÂÏ Í¾»Ä ÊÅÅ ¿É ·Ê · ¹ÅÃÆ»ʻ standstill • Changing bits e - push bit to end position in bitholder G ! ºÅ ÄÅÊ ËÉ» ¸¿ÊÉ Í¿Ê¾ · º·Ã·½»º ɾ·ÄÁ • Automatic spindle-lock Allows you to manually tighten or loosen screws, when necessary r • Spot light t Spot light H automatically lights on when activating switch D, even when switch E is in the middle (locking) position • Bit storage J 2 Ů»ÈÉ ÉÊÅÈ·½» ¼ÅÈ ʹ ¸¿ÊÉ ·Ê ʾ» ¼ÈÅÄÊ • Battery level indicator When indicator C 2 lights up RED while switch D 2 is depressed
• The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned - ËɿĽ ʾ» ÊÅÅ ¼ÅÈ º¿Ů»È»ÄÊ ·ÆÆ¿¹·Ê¿ÅÄÉƑ ÅÈ Í¿Ê¾ º¿Ů»È»ÄÊ ÅÈ ÆÅÅÈÂÏ Ã·¿ÄÊ·¿Ä»º ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»ÉƑ Ã·Ï É¿½Ä¿Ű¹·ÄÊÂÏ increase the exposure level - ʾ» Ê¿Ã»É Í¾»Ä ʾ» ÊÅÅ ¿É ÉͿʹ¾»º ÅŮ or when it is running but not actually ºÅ¿Ä½ ʾ» ÀŸƑ Ã·Ï É¿½Ä¿Ű
génèrent des étincelles risquant ºƠ»ÄŲ·ÃÃ»È Â»É ÆÅËÉÉ¿òÈ»É ÅË Â»É vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes óÂÅ¿½ÄóÉ ºËÈ·ÄÊ ÂƠËʿ¿ɷʿÅÄ º» ÂƠÅËÊ¿Â ó»¹ÊÈ¿ÇË»Ɣ En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
portez pas de vêtements amples ni º» ¸¿ÀÅËÎƔ ·Èº»Ð Â»É ¹¾»Ì»ËÎ »Ê Â»É ÌôʻûÄÊÉ Ñ º¿ÉʷĹ» º»É Æ·ÈÊ¿»É »Ä mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) ¿ º»É º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼É É»ÈÌ·ÄÊ Ñ ·ÉÆ¿È»È ÅË Ñ È»¹Ë»¿ÂÂ¿È Â»É ÆÅËÉÉ¿òÈ»É ºÅ¿Ì»ÄÊ ôÊÈ» Ëʿ¿ÉóÉƑ ÌóÈ¿Ű»Ð ÇË» ¹»ËÎƖ¹¿ ÉÅ¿»ÄÊ »Ů»¹Ê¿Ì»Ã»ÄÊ È·¹¹ÅȺóÉ »Ê ÇËƠ¿ÂÉ ÉÅÄÊ ¹ÅÈÈ»¹Ê»Ã»ÄÊ Ëʿ¿ÉóÉƔ L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
est utilisé avec d’autres accumulateurs. b) ·ÄÉ Â»É ÅËÊ¿ÂÉ ó»¹ÊÈ¿ÇË»ÉƑ ÄƠËʿ¿ɻРÇË» Â»É ·¹¹ËÃË·ʻËÈÉ ÉÆ󹿷»ûÄÊ ÆÈóÌËÉ ÆÅËÈ ¹»ÂË¿Ɩ¹¿Ɣ L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
• N’utilisez jamais de chargeur avec ËÄ ¹Ó¸Â» ÅË ËÄ» Ű¹¾» »ÄºÅÃ÷½óƒ È»ÃÆ·¹»Ð » ¹Ó¸Â» ÅË Â· Ű¹¾» ·Ë ÆÂËÉ vite dans l’une des stations-service agréées SKIL • Plage de températures autorisées (outil/ chargeur/batterie): - pendant la charge 0...+45°C - pendant le fonctionnement –20...+50°C - pour le stockage –20...
• • • • • • • • ºƠƢ»Ů»Ê ÃóÃÅ¿È»Ƣ ¹ÅÃû ·Ì»¹ Â»É batteries nickel-cadmium) - pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil; il n’est pas défectueux lorsqu’il ne fonctionne pas pendant le processus de charge - si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant quelques temps, il serait préférable de débrancher le chargeur du secteur Marche/arrêt q Inversion du sens de rotation w - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position gauche/ droite, il ne peut être mis en
ENVIRONNEMENT • » À»Ê»Ð Æ·É Â»É ÅËÊ¿ÂÉ ó»¹ÊÈ¿ÇË»ÉƑ Â»É ·¹¹»ÉÉÅ¿È»É »Ê ÂƠ»Ã¸·Â·½» º·ÄÉ Â»É ÅȺËÈ»É ÃóÄ·½òÈ»É (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 7 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de
2 A B C D E F G H J Ladegerät Kontakt Ladegerät Akkuladeanzeige Ein/Aus-Schalter Schalter zum Umschalten der Drehrichtung Anzeige Drehrichtung Magnetischer Bithalter Spot-Light Bit-Speicher SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Lesen Sie alle ¿¹¾»È¾»¿Êɾ¿ÄÍ»¿É»Ƒ ÄÍ»¿ÉËĽ»ÄƑ »¸¿Âº»ÈËĽ»Ä Ëĺ Ê»¹¾Ä¿É¹¾»Ä ·Ê»ÄƑ mit denen dieses Elektrowerkzeug Ì»ÈÉ»¾»Ä ¿ÉÊƔ Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Br
f) »ÄÄ º»È »ÊÈ¿»¸ º»É »ÁÊÈÅÍ»ÈÁл˽»É ¿Ä ¼»Ë¹¾Ê»È ý»¸ËĽ Ä¿¹¾Ê Ì»Èû¿º¸·È ist, verwenden Sie einen »¾Â»ÈÉÊÈÅÃɹ¾ËÊÐɹ¾·ÂÊ»ÈƔ Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) »¿»Ä ¿» ·Ë¼Ã»ÈÁÉ·ÃƑ ·¹¾Ê»Ä ¿» º·È·Ë¼Ƒ Í·É ¿» ÊËÄƑ Ëĺ ½»¾»Ä ¿» Ã¿Ê »ÈÄËÄ¼Ê ·Ä º¿» ȸ»¿Ê Ã¿Ê einem Elektrowerkzeug.
˸»¾ĬÈÊ»¿Â» Í»¹¾É»ÂÄ Åº»È º·É Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) »Í·¾È»Ä ¿» Ëĸ»ÄËÊÐÊ» »ÁÊÈÅÍ»ÈÁл˽» ·ËŅ»È¾·Â¸ º»È »¿¹¾Í»¿Ê» ÌÅÄ ¿Äº»ÈÄ ·Ë¼Ɣ ·ÉÉ»Ä Sie Personen das Elektrowerkzeug Ä¿¹¾Ê ¸»ÄËÊлÄƑ º¿» Ã¿Ê º¿»É»Ã Ä¿¹¾Ê Ì»ÈÊÈ·ËÊ É¿Äº ź»È º¿»É» ÄÍ»¿ÉËĽ»Ä Ä¿¹¾Ê ½»Â»É»Ä ¾·¸»ÄƔ Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie »¿Ä» ʷ˸÷ÉÁ» Ëĺ ·È¸»¿Ê»Ä ¿» Ã¿Ê »¿Ä»Ã ʷ˸·¸É·Ë½ËĽÉÉÏÉÊ»ÃƑ Í»ÄÄ »¿Ä ÉŹ¾»É ·Ä½»É¹¾ÂÅÉÉ»Ä werden kann • Bestimmte Arten von Staub sind als Á·ÈпÄŽ»Ä Á·ÉÉ¿Űп»ÈÊ ƺ¸»¿ÉÆ¿»ÂÉÍ»¿É» Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung m
WÄHREND DER ANWENDUNG • Halten Sie das Elektrowerkzeug ·Ä º»Ä ¿ÉÅ¿»ÈÊ»Ä È¿ŮŲÚ¹¾»ÄƑ Í»ÄÄ ¿» ȸ»¿Ê»Ä ·ËɼŎ¾È»ÄƑ ¸»¿ º»Ä»Ä º¿» ¹¾È·Ë¸» ̻ȸÅȽ»Ä» Stromleitungen oder das eigene »ÊÐÁ·¸»Â ÊÈ»Ů»Ä Á·ÄÄ (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen) • Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der St
• Batterieschutz Schaltet das Werkzeug automatisch aus, wenn 1) die Akkutemperatur zu hoch ist (> +65°C) 2) die Lithium-Ionen-Batterie ist fast leer (zum Schutz vor Tiefstentladung) ANWENDUNGSHINWEISE • Die entsprechenden Bits verwenden y ! Á»¿Ä» ¸»É¹¾Úº¿½Ê» ¿ÊÉ Ì»Èͻĺ»Ä ! ÄËÈ »¹¾ÉÁ·ÄÊƖ ¿ÊÉ Ì»Èͻĺ»Ä • Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein Spalten des Holzes zu vermeiden • Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein ständiger
Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich »È¾Ĭ¾»Ä - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern ! ɹ¾ŎÊÐ»Ä ¿» É¿¹¾ ÌÅÈ º»Ä ËÉÍ¿ÈÁËĽ»Ä º»È ¿¸È·Ê¿ÅÄ ºËȹ¾ Wartung des Werkzeugs und des ˸»¾ĬÈÉƑ ¾·ÂÊ»Ä ¿» ¾È» Úĺ» Í·Èà Ëĺ ÅȽ·Ä¿É¿»È»Ä ¿» ¾È»Ä ȸ»¿ÊÉ·¸Â·Ë¼ F G H J VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN Æ··º¸·È» ʹʽʺʽ ɹ¾
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) » ··ÄÉÂË¿ÊÉÊ»ÁÁ»È Ì·Ä ¾»Ê ½»È»»ºÉ¹¾·Æ ÃÅ»Ê ¿Ä ¾»Ê ÉÊÅƹÅÄÊ·¹Ê passen. De stekker mag in geen ½»Ì·Â ÍÅȺ»Ä ̻ȷĺ»ÈºƔ »¸ÈË¿Á ½»»Ä ·º·ÆÊ»ÈÉÊ»ÁÁ»ÈÉ ¿Ä ¹Åø¿Ä·Ê¿» Ã»Ê ½»··Èº» ½»È»»ºÉ¹¾·ÆÆ»ÄƔ Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) ÅÅÈÁÅà ··ÄÈ·Á¿Ä½ Ì·Ä ¾»Ê ¿¹¾··Ã met geaarde oppervlakken, ¸¿ÀÌÅÅȸ»»Âº Ì·Ä ¸Ë¿Ð»ÄƑ verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
Ì·Ä ¸»Í»½»Äº» º»Â»ÄƔ Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) ·ÄÄ»»È ÉÊż·¼ÐË¿½¿Ä½ÉƖ ż ÉÊżÅÆ̷ĽƖÌÅÅÈп»Ä¿Ä½»Ä ÁËÄÄ»Ä ÍÅȺ»Ä ½»ÃÅÄÊ»»ÈºƑ º¿»ÄÊ Ë Ð¿¹¾ »ÈÌ·Ä Ê» Ì»ÈлÁ»È»Ä º·Ê º»Ð» пÀÄ ··Ä½»ÉÂÅÊ»Ä »Ä ÀË¿ÉÊ ÍÅȺ»Ä ½»¸ÈË¿ÁÊƔ Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
b) »¸ÈË¿Á ·Â»»Ä º» º··ÈÌÅÅÈ ¸»ºÅ»Âº» ·¹¹ËƠÉ ¿Ä º» »Â»ÁÊȿɹ¾» ½»È»»ºÉ¹¾·ÆÆ»ÄƔ Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. c) ÅÅÈÁÅà ··ÄÈ·Á¿Ä½ Ì·Ä º» Ä¿»ÊƖ ½»¸ÈË¿ÁÊ» ·¹¹Ë Ã»Ê Æ·Æ»È¹Â¿ÆÉƑ ÃËÄÊ»ÄƑ É»ËÊ»ÂÉƑ ÉÆ¿ÀÁ»ÈÉƑ ɹ¾ÈÅ»Ì»Ä »Ä ·Äº»È» Á»¿Ä» Ã»Ê·Â»Ä ÌÅÅÈÍ»ÈÆ»Ä º¿» Å̻ȸÈ˽½¿Ä½ Ì·Ä de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. d) ¿À Ì»ÈÁ»»Èº ½»¸ÈË¿Á Á·Ä ÌÂÅ»¿ÉÊż uit de accu lekken. Voorkom contact.
• Gebruik de oplader niet, wanneer snoer of stekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk bij één van de Åů¹¿»»Â ··Ä½»Éʻº» »ÈÌ¿¹» Stations vervangen • Toegestane omgevingstemperatuur (machine/oplader/batterij): - bij het laden 0...+45°C - bij het gebruik –20...+50°C - bij opslag –20...
• • • • • • • • • Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien • Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een gat voorgeboord te worden • Voor meer tips zie www.skil.
• Batterijen verwijderen/afdanken u ! Ì»ÈÍ¿Àº»È º» ¸·ÊʻȿÀ»Ä Æ·É ·ÂÉ Ð¿À ÌÅ»º¿½ »»½ пÀÄ - bescherm batterijcontacten met stevige tape om kortsluiting te voorkomen - ½»»¼ º» ¸·ÊʻȿÀ»Ä ·¼ ¸¿À »»Ä Åů¹¿»»Â inzamelpunt voor batterijen ! ¸·ÊʻȿÀ»Ä »ÎÆÂź»È»Ä ·ÂÉ Ð¿À ¿Ä ÌËËÈ ÍÅȺ»Ä ½»½ÅÅ¿ºƑ ºËÉ Ì»È¸È·Äº º» ¸·ÊʻȿÀ ¿Ä ½»»Ä ½»Ì·Â GELUID/VIBRATIE • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine <70 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB) en de vibratie < 2,5 m/s² (vectorsom van drie r
ĬÈÌ·È· ·Â· Ì·ÈĿĽ·È Ź¾ ·ÄÌ¿ÉĿĽ·È ¼ĬÈ ¼È·ÃÊ¿º· ¸ÈËÁƔ Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). 1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) ⠷ȸ»ÊÉÆ·ÊÉ»Ä È»Ä Å¹¾ ÌÚ¸»ÂÏÉÊƔ Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med ¸ÈÚÄĸ·È· ÌÚÊÉÁÅÈƑ ½·É»È »ÂÂ»È º·ÃÃƔ Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. g) ¿º »ÂÌ»ÈÁÊϽ ûº º·ÃÃËÊÉ˽ĿĽÉƖ Ź¾ ƖËÆÆɷÿĽÉËÊÈËÉÊĿĽ kontrollera att anordningarna är rätt ÃÅÄʻȷº» Ź¾ ·ÄÌÚÄºÉ Æâ ÁÅÈÈ»ÁÊ sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. h) Låt inte vanan att ofta använda Ì»ÈÁÊϽ»Ä ½ĬÈ· ·ÊÊ ºË ¸Â¿È É·ÈÌ¿½ Ź¾ ¿½ÄÅÈ»È·È Ì»ÈÁÊϽ»ÊÉ ÉÚÁ»È¾»ÊÉÆȿĹ¿Æ»ÈƔ En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
fara för felanvändning och skador) • Håll barn under uppsikt (barn får inte leka med laddaren) SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR • Utan uppsikt får barn inte rengöra eller SLADDLÖS SKRUVDRAGAR underhålla laddaren • Använd ej laddaren när sladd eller ALLMÄNT stickpropp är trasig; sladd eller • ɸ»Éʾ·ÂÊ¿½Ê ÷ʻȿ·Â ¼âÈ ¿ÄÊ» stickpropp skall omedelbart bytas ¸»·È¸»Ê·É (asbest anses vara ut på någon av SKIL’s auktoriserade cancerframkallande) serviceverkstäder • Viss typ av damm, exempelvis färg som • Tillåten omgivn
av maskinen eller dra ur laddarens stickpropp från elurtaget FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ LADDAREN 3Läs bruksanvisningen före användning 4Använd laddaren enbart inomhus 5Dubbel isolering (ingen jordning krävs) 6Fel polanslutning av laddarkontakten kan vara farligt (ladda batteriet enbart i originalladdaren) 7Laddaren får inte kastas i hushållssoporna 8Batteriet får inte kastas i hushållssoporna ANVÄNDNING • Laddning av batteri 9 ! en ny eller under en längre tid inte ·ÄÌÚĺ ¸·Êʻȿ ËÆÆÄâÈ ¼ĬÈÉÊ »¼Ê»È ¹·Ɣ
UNDERHÅLL / SERVICE • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning • Håll din maskin och laddaren ren ! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan rengöring • Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servic
TEKNISKE DATA 1 Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht.
ÉÊÅŮ»ÈƔ Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. b) È˽ ¸»ÉÁÏÊÊ»ÂÉ»É˺ÉÊÏÈ Å½ ¾·Ì ·ÂÊ¿º ¸»ÉÁÏÊÊ»ÂɻɸȿÂÂ»È ÆâƔ Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning.
·È¸»ÀºÉ¼ÅȾź»Ä» Ž º»Ê ·È¸»Àº»Ƒ º»È ÉÁ·Â ˺¼ĸÈ»ÉƔ Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. h) ź ¾âĺʷ½ Ž ½È¿¸»Ų·º»È ÊĸÈÈ»Ƒ ȻĻ Ž ¼È¿ ¼ÅÈ Å¿» Ž ÉÃĸÈ»¼»ºÊƔ Ì¿É ¾âĺʷ½ Ž ½È¿¸»Ų·º»È »È ½Â·ÊÊ»Ƒ kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet.
• Sørg for, at børn er under opsyn (dermed sikres det, at børn ikke leger med opladeren) • Opladeren må kun rengøres og vedligeholdes af børn, hvis de er under opsyn • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget; ledning eller stik bør straks udskiftes på et autoriseret SKIL service værksted • Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/ oplader/batteri) - ved opladning 0...+45°C - ved drift –20...+50°C - ved opbevaring –20...
• • • hvis retningsskifteren ikke er indstillet korrekt - indikator F viser den valgte omdrejningsretning ! çĺȻ ÁËÄ ÅúȻÀĿĽÉÈ»ÊĿĽ»Ä ÄâÈ ÌçÈÁÊĸÀ»Ê »È ÉÊ·ÄºÉ»Ê ¾»ÂÊ Ombytning af bits e - pres bit i bund i bitholderen G ! ¸È˽ ¿ÁÁ» ¸¿ÊÉ Ã»º ¸»ÉÁ·º¿½»Ê ÉÁ·¼Ê Automatisk akselblokering Gør det muligt at løsne og stramme skruer manuelt, når nødvendigt r Spotlight t Spotlight H lyser automatisk op når afbryder D aktiveres, selv når omskifter E er i midterste (låst) position Opbevaring til bits J 2 Med opbe
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når værktøjet anvendes til de nævnte formål - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette ĸ½» udsættelsesniveauet betydeligt - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelse
på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. b) ÄĽâ ÁÈÅÆÆÉÁÅÄÊ·ÁÊ Ã»º ÀÅȺ»º» ÅÌ»ÈŲ·Ê»È É¿Á ÉÅà ÈĸÈƑ ÅÌÄ»ÈƑ ÁÅüÏÈ»È Å½ ÁÀĸ»ÉÁ·ÆƔ Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) ź »Â»ÁÊÈÅÌ»ÈÁÊĸÏ»Ê ËÄÄ· È»½Ä »ÂÂ»È ¼ËÁÊ¿½¾»ÊƔ Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. d) ÁÁ» ¸ÈËÁ »ºÄ¿Ä½»Ä Ê¿Â ·ÄºÈ» ¼ÅÈÃâÂƑ ¼Ɣ»ÁÉƔ Ê¿Â â ¸çÈ» »Â»ÁÊÈÅÌ»ÈÁÊĸÏ»ÊƑ ¾»Ä½» º»Ä ÅÆÆ »ÂÂ»È ÊÈ»ÁÁ» º»Ä ËÊ av stikkontakten.
må repareres. c) È»ÁÁ ÉÊĸÆÉ»Â»Ê ËÊ ·Ì ÉÊ¿ÁÁÅÄÊ·ÁÊ»Ä Å½ƭ»ÂÂ»È ¼À»ÈÄ ¸·Êʻȿ»Ê ƺ¾Ì¿É º»ÃÅÄʻȸ·ÈÊƻ ¼ĸÈ ºË ËʼĸÈ»È ¿ÄÄÉʿ¿Ľ»È Æ⠻»ÁÊÈÅÌ»ÈÁÊĸÏ»ÊƑ ÉÁ¿¼Ê»È ʿ¸»¾ĸÈɺ»Â»È »ÂÂ»È Â»½½»È »Â»ÁÊÈÅÌ»ÈÁÊĸÏ»Ê ¸ÅÈÊƔ Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. d) »ÁÊÈÅÌ»ÈÁÊĸÏ ÉÅà ¿ÁÁ» »È ¿ ¸ÈËÁ Ãâ ÅÆƸ»Ì·È»É Ëʿ½À»Ä½»Â¿½ ¼ÅÈ ¸·ÈÄƔ ÁÁ» · »Â»ÁÊÈÅÌ»ÈÁÊĸÏ»Ê ¸ÈËÁ»É av personer som ikke er fortrolig ûº º»ÊÊ» »ÂÂ»È ¿ÁÁ» ¾·È »ÉÊ º¿ÉÉ» anvisningene.
ÉÊĸ̼À»ÈĿĽÉËÊÉÊÏÈ ÄâÈ º»Ê »È ÃË¿½ • Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide med • Utsett ikke verktøy/lader for regn • Bruk ikke verktøy/lader når den er skadet; ta den med til et autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Demontere ikke lader eller verktøy • Sørg for at bryter E 2 er i midterste (låst) posisjon før du utfører innstillniger på verktøyet eller skifter tilbehørsdeler eller bærer eller legger verktøyet bort LADING/BATTERIENE • ÈËÁ ¸·
• • • • • • • - indikatoren C lyser GRØNT for å markere at batteriet blir ladet - under oppladingen oppvarmes håndtaket på verktøyet; dette er normalt - når batteriet er fullladet, indikatoren C slukkes (etter ca.
separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg - symbolet 7 er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig ! ¼À»ÈÄ ¸·Êʻȿ»Ä» ¼ĸÈ ºË Á·ÉÊ»È Ì»ÈÁÊĸÏ»Ê • Fjerning/avfallshåndtering av batterier u ! ¸·Êʻȿ»Ä» ÉÁ·Â ¸·È» Ê·É ËÊ ÄâÈ º» »È ¾»ÂÊ ËÊ·º»Ê - beskytt batteripolene med tykk teip for å hindre kortslutning - kvitt deg med batteriene på en godkjent oppsamlingsplass for batterier ! ¸·Êʻȿ»È Ì¿Â »ÁÉÆÂź»È» ¾Ì¿É º» ¸Â¿È ¸È»ÄÊƑ º»È¼ÅÈ Ãâ Ã·Ä ·ÂºÈ¿ ¸È»ÄÄ» ¸·Êʻȿ»Ä» STØY/VIBRASJO
Ú¿ÂÏÊÚ Á·¿ÁÁ¿ ÊËÈ̷¿ÉËËÉƖ À· ÃËËÊ Å¾À»»Ê ÊË»̷¿ÉËËÊÊ· Ì·ÈÊ»ÄƔ Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS a) ¿ºÚ ÊÏĬÉÁ»ÄÊ»ÂÏ·ÂË» Æ˾ʷ·Ä· À· ¾ÏÌ¿Ä Ì·Â·¿ÉÊËÄ·Ɣ Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) 'ÂÚ ÊÏĬÉÁ»Äʻ» ÉÚ¾ÁĬÊÏĬÁ·ÂË· ÈÚÀÚ¾ºÏÉ·ÂÊÊ¿¿ÉÉ· ÏÃÆÚÈ¿ÉÊĬÉÉÚƑ ÀÅÉÉ· on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita Ê·¿ ÁÅÈËÀ·Ɣ ¿ºÚ ¾¿ËÁÉ»Ê À· Ì··ÊÊ»»Ê poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) ÅÉ ÆĬÂÏÄ¿ÃËƖ À· Á»ÈÚ¿ÂÏ·¿ÊÊ»¿Ê· voidaan asentaa, tulee sinun Ê·ÈÁ¿ÉÊ··Ƒ »ÊÊÚ Ä» ÅÄ Â¿¿Ê»ÊÊÏ À· että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai ÃË¿ÉÊ· Æ¿»Ä¿ÉÊÚ Ã»Ê·Â¿»É¿Ä»¿ÉÊÚƑ ÀÅÊÁ· voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. d) ÚÚÈÚÉÊÚ ÁÚÏÊĬÉÊÚ ÀžÊË»Ä É··ÊÊ·· ·ÁËÉÊ· ÌËÅÊ·· Ä»ÉÊ»ÊÊÚƑ ÀÅÊ· »¿ ÊË» ÁÅÉÁ»ÊÊ··Ɣ ÅÉ Ä»ÉÊ»ÊÊÚ Ì·¾¿Ä½ÅÉÉ· ÀÅËÊËË ¿¾Å»Ƒ ¾Ë˾ʻ» ÁÅÉÁ»ÊËÉÁžʷ vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua.
• Käytä sopivia etsintälaitteita Æ¿¿ÂÅÉÉ· Å»̿»Ä ÉÏĬÊÊĬÀžÊÅÀ»Ä paikallistamiseksi, tai käänny Æ·¿Á·ÂÂ¿É»Ä À·Á»ÂËϾʿĬÄ ÆËÅ»»Ä (kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun) KÄYTÖN AIKANA • ·ÈÊË ÉÚ¾ÁĬÊÏĬÁ·ÂËËÄ ·¿ÄÅ·ÉÊ··Ä »È¿ÉÊ»ÊÏ¿ÉÊÚ Æ¿ÄÄÅ¿ÉÊ·Ƒ Ê»¾º»ÉÉÚÉ¿ ÊÏĬÊÚƑ ÀÅÉÉ· ÈËËÌ¿ É··ÊÊ·¿É¿ ÅÉË· Æ¿¿ÂÅÉÉ· Å»̷·Ä ÉÚ¾ÁĬÀžÊÅÅÄ Ê·¿ ÉÚ¾ÁĬÊÏĬÁ·ÂËÄ Å
VINKKEJÄ • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä y ! ÚÂÚ ÁÚÏÊÚ Ì·¾¿Ä½Å¿ÊÊËÄËÊ¿É¿Ú ÁÚÈÁ¿Ú ! ÁÚÏÊÚ Ì·¿Ä ÁËËÉ¿ÅÁ·ÄÊ·Ɩ Á¿¿ÄÄ¿ÊÏÁÉ»ÂÂÚ Ì·ÈËÉÊ»ÊÊËÀ· ÁÚÈÁ¿Ú • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen • Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri hyöty, ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkin ruuvia irrotettaessa • Väännettäessä ruuveja kovaan puuhun tulisi ensin porata esireikä • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.
Destornilladora É¿Ä ¹·¸Â» 2636 atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. c) Å »ÎÆÅĽ· Â·É ¾»Èȷÿ»ÄÊ·É eléctricas a la lluvia o a condiciones º» ¾Ëûº·ºƔ Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ÂċÇË¿ºÅÉ »Ä · ¾»Èȷÿ»ÄÊ· »Âó¹ÊÈ¿¹·Ɣ d) Å Ëʿ¿¹» »Â ¹·¸Â» º» È»º Æ·È· ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ·È Å ¹Å½·È · ¾»Èȷÿ»ÄÊ· eléctrica, ni tire de él para sacar el »Ä¹¾Ë¼» º» · ÊÅ÷ º» ¹ÅÈÈ¿»ÄÊ»Ɣ ·ÄʻĽ· »Â ¹·¸Â» º» È»º ·Â»À·ºÅ º»Â ¹·ÂÅÈƑ ·¹»¿Ê»Ƒ »ÉÇË¿Ä·É ¹ÅÈÊ·ÄÊ»É o piezas móviles.
4) o HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) Å ÉŸȻ¹·È½Ë» · ¾»Èȷÿ»ÄÊ· »Âó¹ÊÈ¿¹·Ɣ É» · ¾»Èȷÿ»ÄÊ· »Âó¹ÊÈ¿¹· ÆȻ̿ÉÊ· Æ·È· »Â ÊÈ·¸·ÀÅ · È»·Â¿Ð·ÈƔ Con · ¾»Èȷÿ»ÄÊ· »Âó¹ÊÈ¿¹· ·º»¹Ë·º· ÆźÈÒ trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. b) Å Ëʿ¿¹» ¾»Èȷÿ»ÄÊ·É »Âó¹ÊÈ¿¹·É con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
RECARGA/BATERÍAS • ʿ¿¹» ÉÅÂÅ »Â ¹·È½·ºÅÈ ʹʽʸʷ ʷʾʺʾˀ º» ¹ÅÄ »ÉÊ· ¾»Èȷÿ»ÄÊ· • Este cargador puede ser utilizado por niños desde 8 años y por personas ¹ÅÄ Â¿Ã¿Ê·º·É ¹·Æ·¹¿º·º»É ¼ċÉ¿¹·ÉƑ sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA cuando estén vigilados por una persona ATORNILLADORES SIN CABLE responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura GENERAL del cargador y entendido los peligros • Å ÊÈ·¸·À» ÷ʻ
• Utilice aparatos de detección ·º»¹Ë·ºÅÉ Æ·È· ÂŹ·Â¿Ð·È ÆÅÉ¿¸Â»É ¹Åĺ˹ÊÅÈ»É Å Ê˸»Èċ·É ŹËÂÊ·ÉƑ Å ¹ÅÄÉËÂÊ» · ÉË ¹ÅÃÆ·Ġċ· ·¸·ÉÊ»¹»ºÅÈ· (el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un ¿Ä¹»Äº¿Åƒ ·Â º·Ġ·È ËÄ· Ê˸»Èċ· º» ½·É puede producirse una explosión; la ƻȼÅÈ·¹¿ĤÄ º» ËÄ· Ê˸»Èċ· º» ·½Ë· pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica) DURANTE EL USO • ËÀ»Ê» · ¾»Èȷÿ»ÄÊ· »Âó¹ÊÈ¿¹· ÆÅÈ Â·É ÉËÆ»ÈŰ¹¿»É º» ·½·ÈÈ» ·¿É·º·É ·Â È»·Â¿Ð·È ÊÈ·¸·ÀÅÉ »Ä ÂÅ
! antes de limpiar el cargador • Bloqueo automatico del eje º»É»Ä¹¾Ë¼·ÈÂÅ º» · È»º » Æ»ÈÿʿÈÒƑ É¿ »É Ä»¹»É·È¿ÅƑ ·ÆÈ»Ê·È Å • Si a pesar de los esmerados procesos ·ŲÅÀ·È ÷ÄË·ÂûÄÊ» ÂÅÉ ÊÅÈÄ¿ÂÂÅÉ r de fabricación y control, la herramienta/ • Luz direccional t el cargador llegase a averiarse, la La luz direccional H se extiende ȻƷȷ¹¿ĤÄ º»¸»ÈÒ »Ä¹·È½·ÈÉ» · ·ËÊÅÃÒÊ¿¹·Ã»ÄÊ» ¹Ë·ÄºÅ É» ·¹Ê¿Ì· »Â un servicio técnico autorizado para interruptor D, aunque el interruptor E herramientas eléctricas SKIL »ÉÊÒ »Ä
RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se »Â»Ì· · ̐ʾʷ º ƺ ƻ ƺº»ÉÌ¿·¹¿ĤÄ »ÉÊÒĺ·ÈƓ 3 dB) y la vibración a < 2,5 m/s² (suma vectorial de tres direcciones; incertidumbre K = 1,5 m/s²) • El nivel de emisión de vibraciones ha É¿ºÅ ûº¿ºÅ É»½ŋÄ ËÄ· ÆÈË»¸· »ÉÊÒĺ·È proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
ƻĻÊÈ·îÙÅ º» ҽ˷ Ä· ¼»ÈȷûÄÊ· eléctrica aumenta o risco de choques elétricos. d) ¹·¸Å ºÅ ·Æ·È»Â¾Å ÄÙÅ º»Ì» É»È utilizado para o transporte, para ˷Ⱥ» ¸»Ã Êź·É ·É ·ºÌ»ÈÊôĹ¿·É » ƻĺËÈ·È Å ·Æ·È»Â¾ÅƑ Ļà Ʒȷ instruções para futura referência.
»Âó¹ÊÈ¿¹· »ÉÊ»À· º»É¿½·º·Ƒ ·ÄÊ»É º» ¹ÅÄ»¹ÊÒ Â· Ñ ·Â¿Ã»ÄÊ·îÙÅ º» È»º» »ƭ ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) »ÃÅÌ»È ¹¾·Ì»É º» ·ÀËÉÊ»É ÅË ¹¾·Ì»É º» ¼»Äº·Ƒ ·ÄÊ»É º» ¿½·È · ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões.
A utilização da ferramenta eléctrica Æ·È· ÅËÊÈÅÉ ŰÄÉ ÇË» ÅÉ ÆȻ̿ÉÊÅÉƑ Æź» resultar em situações perigosas. h) ·Äʻľ· ÅÉ ÆËľÅÉ » ·É ÉËƻȼċ¹¿»É de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e ÉËƻȼċ¹¿»É º» ·½·ÈÈ·È »É¹ÅÈÈ»½·º¿·É ÄÙÅ permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
• Este carregador pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades ¼ċÉ¿¹·ÉƑ É»ÄÉÅÈ¿·¿É ÅË Ã»ÄÊ·¿É È»ºËпº·ÉƑ ÅË ¹Åà ¿ÄÉËŰ¹¿»ÄÊ» »ÎƻȿôĹ¿· » conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam instruções acerca da utilização segura do carregador e dos perigos provenientes ºÅ ûÉÃÅ ƺ¹·ÉÅ ¹ÅÄÊÈÒÈ¿Å ¾Ò ƻȿ½Å º» operação errada e ferimentos) • Supervisionar as crianças (assim é assegurado que as crianças não brinquem com o carregador) • Crianças não de
• • • • • - o punho da ferramenta aquece-se durante o processo de carga; isto é normal - quando a bateria estiver completamente carregada, o indicador C apaga (após aproximadamente 3 horas) - Æź» ¹·ÈÈ»½·È · ¸·Ê»È¿· º» ¿ī»É º» ÂċÊ¿Å a qualquer momento (a interrupção do procedimento de carregamento não º·Ä¿Ű¹· · ¸·Ê»È¿·ƻ - · ¸·Ê»È¿· º» ¿ī»É º» ÂċÊ¿Å ÄÙŠʻà º» estar totalmente descarregada antes de a carregar (não tem “efeito de memória”, como acontece com as ¸·Ê»È¿·É º» ÄċÇË»ÂƖ¹ÒºÃ¿Åƻ - a ferramenta n
pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos º»Ű¹¿»ÄʻûÄÊ»Ƒ Æź» aumentar É¿½Ä¿Ű¹·Ê¿Ì·Ã»ÄÊ» Å Äċ̻ º» »ÎÆÅÉ¿îÙÅ - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir É¿½Ä¿Ű¹·Ê¿Ì·Ã»ÄÊ» Å Äċ̻ º» exposição ! ÆÈÅÊ»À·ƖÉ» ¹ÅÄÊÈ· ÅÉ »¼»¿ÊÅ
ELEMENTI UTENSILE 2 c) ·ÄʻĻȻ ÂÅÄÊ·Ä¿ ¿ ¸·Ã¸¿Ä¿ »º ·ÂÊÈ» Æ»ÈÉÅÄ» ºËÈ·ÄÊ» ÂƠ¿ÃÆ¿»½Å º»ÂÂƠ»Â»ÊÊÈÅËÊ»Äɿ»Ɣ Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 2) a) La spina per la presa di corrente ºÅÌÈÑ »ÉɻȻ ·º·ÊÊ· ·Â· ÆȻɷƔ F Evitare assolutamente di apportare Ãź¿Ű¹¾» ·Â· ÉÆ¿Ä·Ɣ ÅÄ ¿ÃÆ¿»½·È» G spine adattatrici assieme ad H elettroutensili con collegamento a J terra.
messa a terra. L’uso di un interruttore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica. 3) a) È importante concentrarsi su ciò ¹¾» É¿ ÉÊ· ¼·¹»ÄºÅ » · ÷Ļ½½¿·È» ¹ÅÄ ½¿Ëº¿Ð¿Å ÂƠ»Â»ÊÊÈÅËÊ»Äɿ» durante le operazioni di lavoro. Non Ëʿ¿ÐзȻ ÂƠ»Â»ÊÊÈÅËÊ»Äɿ» ¿Ä ¹·ÉÅ º¿ ÉʷĹ¾»Ðз Å ÉÅÊÊÅ ÂƠ»Ů»ÊÊÅ º¿ ºÈŽ¾»Ƒ ¸»Ì·Äº» ·Â¹Å¿¹¾» » ûº¿¹¿Ä·Â¿Ɣ Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrà causare lesioni gravi.
º»¿ ¸·Ã¸¿Ä¿Ɣ ÅÄ ¼·È» ËÉ·È» ÂƠ»Â»ÊÊÈÅËÊ»Äɿ» · Æ»ÈÉÅÄ» ¹¾» ÄÅÄ ÉÅÄÅ ·¸¿ÊË·Ê» ·º ËÉ·ÈÂÅ Å ¹¾» ÄÅÄ ·¸¸¿·ÄŠ»ÊÊŠ» ÆȻɻÄÊ¿ ¿ÉÊÈËпÅÄ¿Ɣ Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori.
ËÄ º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ Æ»È ÂƠ»ÉÊȷпÅÄ» º»Â· ÆÅÂ̻Ȼ É» ò ÆȻɻÄÊ» ËÄ· ÆȻɷ º¿ collegamento • ¹ËÄ¿ Ê¿Æ¿ º¿ ÆÅÂ̻Ȼ ÉÅÄÅ ¹Â·ÉÉ¿Ű¹·Ê¿ come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; ¿ÄºÅÉÉ·È» ËÄ· ÷ɹ¾»È· protettiva per la polvere e utilizzare ËÄ º¿ÉÆÅÉ¿Ê¿ÌÅ Æ»È ÂƠ»ÉÊȷпÅÄ» º»Â· ÆÅÂ̻Ȼ É» ò ÆȻɻÄÊ» ËÄ· ÆȻɷ º¿ collegamento • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione della polvere per i materiali in lavorazione
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla rete SUL CARICATORE 3Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso 4Utilizzare il caricatore solo all’interno 5Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra) 6L’errata polarità della connessione del caricatore può costituire un pericolo (caricare la batteria utilizzando esclusivamente il caricatore in dotazione) 7 ÅÄ ½»ÊÊ·È» ¿Â ¹·È¿¹·ÊÅÈ» ÊÈ· ¿ È¿
CONSIGLIO PRATICO • Usare le punte appropriate y ! non utilizzare punte danneggiate ! ËÉ·È» ÉÅÂÅ ÆËÄÊ» ¹ÅÄ ½·Ã¸Å esagonale • Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse, è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le spaccature di legno • Per un uso ottimale dell’utensile si raccomanda di esercitare una pressione constante sulla vite, soprattutto svitando • Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile forare un foro precedentemente • Per altri consigli consultare il sito
! ÆÈÅÊ»½½»ÈÉ¿ º·½Â¿ »Ů»ÊÊ¿ º»Â· Ì¿¸È·Ð¿ÅÄ» »Ů»ÊÊ˷劷 ÷ÄËÊ»ÄпÅÄ» º»ÂÂƠËÊ»Äɿ» » º»¿ relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro Akkumulátoros rúdcsavarozó 2636 @ • Ð ¿ÈÒÄÏÌÒÂÊĤ Á·Æ¹ÉÅÂĤÌ·Â ¼»ÂÉлȻÂÊ ÁóÉÐŎÂóÁ ¼Ò¸· ÊĬÈÊóÄį ¹É·Ì·È ¸»Ɩ óÉ Á¿¾·ÀÊÒÉÒÈ· óÉ »Âį¼ŋÈÒÉÒÈ· ÉÐŽҠ• Ð · ÉлÈÉÐÒà Ļà ÆÈż»ÉÉпÅÄÒÂ¿É ¾·ÉÐÄÒ·ÊÈ· ÁóÉÐŎÂÊ • Ð »Â»ÁÊÈÅÃÅÉ ÁóпÉлÈÉÐÒà ÂÒÃÆÒÀ· ·Ð »Â»ÁÊÈÅÃÅÉ ÁóпÉлÈÉÐÒà ÁĬÐÌ»ÊÂ»Ä ÃËÄÁ·Ê»ÈŎ»ÊóÄ»Á û½Ì¿ÂÒ½ċÊÒÉÒÈ· ÉÐÅÂ
ºË½ĤÊ É»ÃÿÂÏ»Ä ÃĤºÅÄ É»Ã Éз¸·º û½ÌÒÂÊÅÐÊ·ÊÄ¿Ɣ óºį¼Ĭº»ÂóÉɻ »ÂÂÒÊÅÊÊ ÁóÉÐŎÂóÁ»ÁÁ»Â Á·Æ¹ÉÅ·ʸ·Ä Ä» ¾·ÉÐÄÒÂÀÅÄ ¹É·Ê·ÁÅÐĤ ·º·ÆÊ»ÈÊƔ A ÌÒÂÊÅÐÊ·ÊÒÉ ÄóÂÁŎ¿ ¹É·Ê·ÁÅÐĤ ºË½ĤÁ óÉ · û½¼»Â»Âį ºË½·ÉÐÅÂĤ ·ÂÀзÊÅÁ ¹ÉĬÁÁ»ÄÊ¿Á ·Ð ÒÈ·ÃŎÊóÉ ÁŹÁÒзÊÒÊƔ b) » óÈÀ»Ä ¾ÅÐÐÒ ¼Ĭº»ÂÊ ¼»ÂŎ»ʻÁ¾»ÐƑ ÿÄÊ ¹ÉĬÌ»Á¾»ÐƑ ¼ŒÊįÊ»ÉÊ»Á¾»ÐƑ ÁÒÂϾÒÁ¾ÅÐ óÉ ¾ŒÊįÉлÁÈóÄÏ»Á¾»ÐƔ Az ÒÈ·ÃŎÊóÉ¿ Ì»ÉÐóÂÏ Ã»½ÄĬÌ»ÁÉпÁƑ ¾· · teste le van földelve.
÷½ËÁÁ·Â ÈÒÄʾ·ÊÀÒÁƔ g) Ha az elektromos kéziszerszámra ¼»Â »¾»Ê ÉлȻÂÄ¿ · ÆÅÈ »ÂÉÐċÌÒÉÒ¾ÅÐ óÉ ĬÉÉл½ÏŒÀÊóÉó¾»Ð ÉÐŎÁÉó½»É ¸»È»Äº»ÐóÉ»Á»ÊƑ »Â»ÄįÈ¿ÐлƑ ¾Å½Ï ·ÐÅÁ û½¼»Â»Âį ÃĤºÅÄ ¾ÅÐÐÒ Ì·ÄÄ·Á Á·Æ¹ÉÅÂÌ· · ÁóÉÐŎÂóÁ¾»Ð óÉ È»Äº»ÂÊ»ÊóÉŎÁÄ»Á û½¼»Â»Âį»Ä ÃŒÁĬºÄ»ÁƔ ÆÅȽόÀÊį ¸»È»Äº»ÐóÉ»Á ¾·ÉÐÄÒ·ʷ ¹ÉĬÁÁ»ÄÊ¿ · ÃËÄÁ· ÉÅÈÒÄ Á»Â»ÊÁ»Ðį ÆÅÈ Ì»ÉÐóÂÏ»É ¾·ÊÒÉÒÊƔ h) » ¾·½ÏÀ·Ƒ ¾Å½Ï ·Ð »Â»ÁÊÈÅÃÅÉ ÁóпÉлÈÉÐÒà ½Ï·ÁÅÈ¿ ¾·ÉÐÄÒ·ʷ során szerzett tapasztalatok olyan ĬÄ»Âó½ŎÂÊÊó Ê»½ÏóÁƑ ¾Å½Ï Ű½Ï»ÂÃ»Ä ÁċÌŎ ¾·½ÏÀ· ·Ð
»Â»ÁÊÈÅÃÅÉ ÁóпÉлÈÉÐÒà ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½ÅÉ Á»Ð»ÂóÉóÊ óÉ ¿ÈÒÄÏċÊÒÉÒÊƔ 5) @ @ @ a) Az akkumulátort csak a gyártó által ·ÀÒÄÂÅÊÊ ÊĬÂÊįÁóÉÐŎÂóÁ»Á¸»Ä ÊĬÂÊÉ» fel. · »½Ï ¸¿ÐÅÄÏÅÉ ·ÁÁËÃËÂÒÊÅÈÊċÆËÉ ¼»ÂÊĬÂÊóÉóÈ» ÉÐŽÒÂĤ ÊĬÂÊįÁóÉÐŎÂóÁ¸»Ä »½Ï ÃÒÉ¿Á ·ÁÁËÃËÂÒÊÅÈÊ ÆÈĤ¸Ò ¼»ÂÊĬÂʻĿƑ ʌРÁ»Â»ÊÁ»Ð¾»ÊƔ b) Ð »Â»ÁÊÈÅÃÅÉ ÁóпÉлÈÉÐÒø·Ä ¹É·Á ·Ð ·¾¾ÅÐ Ê·ÈÊÅÐĤ ·ÁÁËÃËÂÒÊÅÈÊ ¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ɣ ÒÉ ·ÁÁËÃËÂÒÊÅÈÅÁ ¾·ÉÐÄÒ·ʷ ÉлÃóÂÏ¿ ÉóÈŎÂóÉ»Á»Ê óÉ ÊŎÐ»Ê okozhat.
¾· ·Ð ¿ÂÏ»Ä ÉлÃóÂÏ»ÁÈ» · ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½ËÁóÈÊ ¼»Â»ÂįÉ ÃÒÉ ÉлÃóÂÏ ¼»ÂŎ½Ï»ÂƑ Ì·½Ï · ÊĬÂÊįÁóÉÐŎÂóÁ ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½ÅÉ Á»Ð»ÂóÉóÈ» Á¿ÅÁÊ·ÊÊ· įÁ»Ê óÉ Ã»½óÈÊ»ÊÊóÁ ·Ð ·Ðз Á·Æ¹ÉÅ·ÊÅÉ Ì»ÉÐóÂÏ»Á»Ê ƺ»Â»ÄÁ»Ðį »É»Ê¸»Ä ¼»ÄÄÒ · ¾¿¸ÒÉ ÃŒÁĬºóÉ óÉ · sérülés veszélye) • ½Ï»ÂÀ»Ä · ½Ï»È»Á»ÁÈ» ƺ»Ð ¸¿ÐÊÅÉċÊÀ·Ƒ ¾Å½Ï · ½Ï»È»Á»Á Ä» ÀÒÊÉо·ÉÉ·Ä·Á · ÊĬÂÊįÁóÉÐŎÂóÁÁ»Âƻ • ÊĬÂÊįÁóÉÐŎÂóÁ Ê¿ÉÐÊċÊÒÉÒÊ óÉ Á·È¸·ÄÊ·ÈÊÒÉÒÊ ½Ï»È»Á»Á ¼»ÂŎ½Ï»Â»Ê ÄóÂÁŎ nem végezhetik • ÊĬÂÊįÁóÉÐŎÂóÁ ÊÅÌÒ¸¸ Ļà ¾·ÉÐÄÒ¾·ÊĤƑ ¾· · ÁÒ¸»Â Ì·½Ï · ºË½·ÉÐ ÉóÈŎÂÊƑ
• • • • • • • ÄÅÈÃÒÂ¿É À»Â»ÄÉó½ - ¾· ·Ð ·ÁÁËÃËÂÒÊÅÈ Ê»ÂÀ»É»Ä ¼»ÂÊĬÂÊįºĬÊÊƑ · À»ÂÐį Á¿Á·Æ¹ÉÅ ƺÁ¸Ɣ ʺ ĤÈ· ÊĬÂÊóÉ¿ idö alatt) - · ÂċÊ¿ËÃƖ¿ÅÄ ·ÁÁËÃËÂÒÊÅÈÊ ¸ÒÈÿÁÅÈ fel lehet tölteni (a töltési folyamat û½ÉзÁċÊÒÉ· Ļà ÁÒÈÅÉċÊÀ· ·Ð ·ÁÁËÃËÂÒÊÅÈÊƻ - · ÂċÊ¿ËÃƖ¿ÅÄ ·ÁÁËÃËÂÒÊÅÈÊ ¼»ÂÊĬÂÊóÉ »ÂįÊÊ Ä»Ã Á»Â »ûÈċʻĿ ƺÄ¿Ä¹É · Ä¿ÁÁ»ÂƖ Á·ºÃ¿Ëà ·ÁÁËÃËÂÒÊÅÈÅÁ¾ÅÐ ¾·ÉÅÄÂĤ ơûÃĤÈ¿· »Ů»ÁÊËÉƢƻ - · ÉлÈÉÐÒÃÅÊ · ÊĬÂÊóÉ ÁĬи»Ä Ļà »¾»Ê ¾·ÉÐÄÒÂÄ¿ƒ Ê»¾ÒÊ Ä¿Ä¹É »ÂÈÅÃÅÂÌ·Ƒ ha a töltési folyamat közben nem ÃŒÁĬº¿Á - amenn
· »½ÁĬл»¸¸¿ ÉлÈÌ¿ÐÒÂÂÅÃÒÉ ¹ċÃóÈ» ƺ· ¹ċÿÉÊ· óÉ · ½óÆ szervizdiagramja a www.skil.
ÉÆÅÈÒÁÏ · ¹¾Â·ºÄ¿ìÁÏƔ »Ɩ¿ ·ŀ» ÊúÂÅ ËлÃÄúÄÅƑ »Î¿ÉÊËÀ» ÐÌšŀ»Äó ȿпÁÅ elektrického úderu.
ÒÊ» ¿ Æļ¿ ÄÅŀ»Äċ »Â»ÁÊÈÅÄÒļ·ºċ ÆÈÉÊ Ä· ÉÆċÄ·ì¿ Ä»¸Å ÆÅÁ˺ ÉÊÈÅÀ Æļ¿ÆÅÀċÊ» Á» кÈÅÀ¿ ÆÈÅËºË Ð·ÆÄËÊšƑ Æ·Á ÊÅ ÃőŨ» ÌóÉÊ Á ŋÈ·ÐőÃƔ d) »Ũ ÉÊÈÅÀ зÆĻʻƑ źÉÊÈ·ğÊ» É»ļ¿ÐÅÌ·¹ċ ÄÒÉÊÈÅÀ» Ä»¸Å ŀÈÅ˸ÅÌÒÁƔ ÒÉÊÈÅÀ Ä»¸Å ÁÂċìƑ ÁʻȚ É» Ä·¹¾ÒÐċ Ì ÅÊÒì¿Ìóà ºċÂË ÉÊÈÅÀ»Ƒ ÃőŨ» ÌóÉÊ Á ÆÅÈ·ÄúÄċƔ e) »Æļ»¹»ğËÀÊ» É»Ɣ ·À¿ÉÊúÊ» É¿ ¸»ÐÆ»ìÄš ÆÅÉÊÅÀ · ÌŨºÏ ˺ÈŨËÀÊ» ÈÅÌÄÅÌÒ¾ËƔ ċà ÃőŨ»Ê» ÉÊÈÅÀ Ì Ä»Åì»ÁÒÌ·Äš¹¾ É¿ÊË·¹ċ¹¾ ÂóÆ» kontrolovat.
• źÈŨËÀÊ» ÉÊ·ÄÅÌ»ÄÒ Ä·ļċлÄċ ÆÈÅ ÆÈÒ¹¿ Ì ÆÈ·ŀÄóà ÆÈÅÉÊļ»ºċ • »ÌÏÉÊ·ÌËÀÊ» ÄÒļ·ºċƭÄ·¸ċÀ»ì º»ŀÊ¿ • »ÆÅËŨċÌ»ÀÊ» Á Ä·¸ċÀ»Ä¿ ÆÅŀÁÅлÄÅË ÄÒļ·ºċƭÄ·¸ċÀ»ìƒ Ä·¸ċÀ»ìÁË Ä»¹¾Ê» ÅÆÈ·Ì¿Ê Ä»¸Å Ä·¾È·ïÊ» ÄÅÌÅË Ð Ä·ŀċ ÅŰ¹¿ÒÂÄċ ź¸ÅÈÄó ºċÂÄÏ • ·¸ċÀ»ì Ä»¸Å ÄÒļ·ºċ Ä¿ÁºÏ Ä»ÈÅл¸ċÈ»ÀÊ» • ·¸»ÐÆ»ìÊ»Ƒ ·¸Ï ÉÆċÄ·ì 2 ¸Ï ÌŨºÏ Ì ÆÅп¹¿ ËÆÈÅÉÊļ»º ƺз¸ÂÅÁÅÌ·Äóƻ Ä»Ũ ÆÈÅÌ»º»Ê» É»ļċлÄċ ÉÊÈÅÀ» Ä»¸Å ÌšÃúÄË ÆļċÉÂËŀ»ÄÉÊÌċƑ Æļ¿ Æļ»ÄÒŀ»Äċ Ä»¸Å źÂÅŨ»Äċ ÉÊÈÅÀ» NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY • ÅËŨċÌ»ÀÊ» ÆÅËл Ä·¸ċÀ»ìÁË ʹʽʸʷ ʷʾʺʾˀ É
• ÈÊ·ìÁË Ä»ÆÅËŨċÌ»ÀÊ» À»Ɩ¿ ķ̾ÂÒ · Ä»ÆÈ·¹ËÀÊ» Ì ¸ÂċÐÁÅÉÊ¿ ÉÄ·ºÄÅ ÐÒÆ·ÂÄš¹¾ Ä»¸Å Ìš¸ËŀÄš¹¾ ÷ʻȿÒÂőƒ Æļ»º з¾ÒÀ»Äċà ÆÈÒ¹» À» źÉÊÈ·ğÊ» • ·À¿ÉÊúÊ» ŸÈÒ¸úÄš ºċ ƺŸÈÒ¸úÄš ºċ ˹¾Ï¹»Äš ÆÅÃŹċ ËÆċÄ·¹ċ¹¾ зļċлÄċ Ä»¸Å Ì» ÉÌúÈÒÁË À» ÃÄž»Ã ¸»ÐÆ»ìÄúÀŀċ Ä»Ũ Ì È˹»ƻ • ÅËŨ¿ÀÊ» ̾źÄó ¾Â»º·¹ċ ÆļċÉÊÈÅÀ» Á ÌϾ»ºÒÄċ ÉÁÈÏÊš¹¾ ÆļċÌźÄċ¹¾ Ì»º»Äċ Ä»¸Å Æļ¿ÐÌúÊ» ÃċÉÊÄċ ºÅº·Ì·Ê»ÂÉÁÅË ÉÆÅ»ìÄÅÉÊ ƺÁÅÄÊ·ÁÊ É »ÂƔ Ì»º»Äċà ÃőŨ» ÌóÉÊ Á ÆÅŨÒÈË · »Â»ÁÊÈ¿¹ÁóÃË ŋº»È˃ ÆÅŀÁÅлÄċ ÆÂÏÄÅÌó¾Å Ì»º»Äċ ÃőŨ» ÌóÉÊ Á »ÎÆÂÅпƒ ÆÈÅÄ
- Æź» »ÌÈÅÆÉÁó ÉÃúÈÄ¿¹» ʹʷʸʹƭʸˀƭ Å Ä·ÁÂÒºÒÄċ É ÆÅËŨ¿ÊšÃ¿ »Â»ÁÊÈ¿¹ÁšÃ¿ · »Â»ÁÊÈÅÄ¿¹ÁšÃ¿ зļċлÄċÿ · źÆÅÌċº·Àċ¹ċ¹¾ ËÉÊ·ÄÅÌ»Äċ ÆÈÒÌÄċ¹¾ Æļ»ºÆ¿Éő À»ºÄÅÊ¿̚¹¾ лÃċ É» ÆÅËŨ¿ÊÒ »Â»ÁÊÈ¿¹ÁÒ ÄÒļ·ºċƑ ÃËÉċ ɸċÈ·Ê Åººú»Äú ź ÅÉÊ·ÊÄċ¾Å źƷºË · ÆźÈŸ¿Ê »ÁÅÂŽ¿¹ÁÏ ŀ»ÊÈÄóÃË È»¹ÏÁÂÅÌÒÄċ - symbol 7 Ä· ÊÅ ËÆÅÐÅÈğËÀ» ! Æļ»º ÌÏļ·Ð»Äċà ÄÒÉÊÈÅÀ» ÌÏÀÃúÊ» ± X ¸·Ê»È¿» • ÅËŨċÌ»ÀÊ» ÉÆÈÒÌÄó ÌÈÊÒÁÏ y • ÏÀÃËÊċƭ¿ÁÌ¿º·¹» ¸·Ê»È¿ċ u ! Ä»ÆÅËŨċÌ»ÀÊ» ÆÅŀÁÅлÄó ¾ÈÅÊÏ ! ÌÏÀÃúÊ» ¸·Ê»È¿» ÆÅËл ÆÅÁ˺ ÀÉÅË ! ÆÅËŨċÌ»ÀÊ
Akülü vidalama makinesi 2636 ^ ^ • Ë ŎÈŎĺ»Á¿ É·ĄƭÉÅ ºĬÄŎŁ Ĭл¿Ą¿ ·¾Ł·Æ türü malzemelerde vidalama ve ön delme ¿î¿Ä ½»Â¿ŁÊ¿È¿ÂÿŁÊ¿È • Ë ·Â»Ê ÆÈż»ÉÏÅĻ ÁË·ÄĔ÷ ÏĬĻ¿Á º»Ą¿Âº¿È • Ë ·Â»Ê¿Ä ĔŁĔĄĔ î·ÂĔŁÃ· ·Â·ÄĔÄĔ ºÅĄÈ˺·Ä ·ÏºĔÄ·Ê÷Á ¿î¿Ä Ê·É·È·ÄÃĔŁ ÅÂËÆƑ ÁÅÄËÊ·Ⱥ·Á¿ ûÁ·Ä ·ÏºĔÄ·Ê÷ÉĔÄ· ËϽËÄ º»Ą¿Âº¿È • Ë ÁË·Ä÷ ÁĔ·ÌËÐËÄË ÅÁËÏËÄ Ì» É·Á·ÏĔÄ 3 ^ ^ 1 ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 7 Nm ^ ^ 2 ·ÈÀ ¹¿¾·ÐĔ ·ÈÀ ¹¿¾·ÐĔ Ê»Ã·É ÄÅÁÊ·ÉĔ Akü sarj sür
Æ·Èî·Â·ÈĔĺ·Ä ËзÁ ÊËÊËÄƔ ·É·ÈÂĔ ̻Ϸ ºÅ·ŁÃĔŁ Á·¸ÂÅ »Â»ÁÊÈ¿Á î·ÈÆ÷ tehlikesini yükseltir.
Ê·È·¼Ĕĺ·Ä ÁË·ÄĔºĔÁ·ÈĔ Ê·Áº¿Èº» »Â»ÁÊÈ¿Á¿ el aletleri tehlikeli olabilirler. e) Elektrikli el aletinizin ve ·ÁÉ»ÉË·È·ÈĔÄĔÐĔÄ ¸·ÁĔÃĔÄĔ ĬлÄ» Ï·ÆĔÄƔ Â»Ê¿Ä ¾·È»Á»Ê¿ Æ·Èî·Â·ÈĔÄĔÄ ÁËÉËÈÉËÐ ¿ŁÂ»Ì ½ĬÈŎÆ ½ĬÈûº¿Á»ȿĿ Ì» ÉĔÁĔŁÃ·ºĔÁ·ÈĔÄĔƑ Æ·Èî·Â·ÈĔÄ ÁĔÈĔÁ ̻Ϸ ¾·É·ÈÂĔ ÅÂËÆ ÅÂ÷ºĔÁ·ÈĔÄĔ ÁÅÄÊÈÅ »º¿ÄƑ ·ÁÉ¿ Ê·Áº¿Èº» ·Â»Ê ¿ŁÂ»Ì¿Ä¿ tam olarak yerine getiremez.
• ·ÈÀ ¹¿¾·ÐĔÄĔ Ì» ·Â»Ê¿ ¾¿î¸¿È Ð·Ã·Ä sökmeyi denemeyin • »È¾·Ä½¿ ¸¿È ·ÁÉ»ÉË·È º»Ą¿Ł¿Á¿Ą¿ Ï·º· ayarlama yapmadan veya cihaz hareket ¾·Â¿Äº»ÏÁ»Ä Ì»ƭ̻Ϸ ¸ÅŁÊ· ¸»ÁÂ»È vaziyette iken, E 2 ºŎĄÃ»É¿Ä¿Ä ÅÈÊ· ÆÅпÉÏÅĺ· ƺÁ¿Â¿Ê ÆÅпÉÏÅÄËƻ ÅÂºËĄËÄ· emin olunuz ƭ • Ë ·Â»Ê» ¸¿È¿ÁÊ» É·º»¹» Ł·ÈÀ ¹Ĕ¾·ÐĔÄĔ ʹʽʸʷ ʷʾʺʾˀ ÁË·ÄĔÄ • Ë Ł·ÈÀ ¹¿¾·ÐĔ ʿ Ï·ŁĔĺ·Ä ¿Ê¿¸·È»Ä îŹËÁÂ·È Ì» ŰпÁÉ»ÂƑ ºËÏËɷ ̻Ϸ п¾¿Äɻ ϻʻĻÁ»ȿ ÉĔÄĔÈÂĔ Ì» ϻʻÈ¿ deneyim ve bilgiye sahip olmayan Á¿Ł¿Â»È Ê·È·¼Ĕĺ·Ä ·Ä¹·Á
• • • • • • • - ·ÁŎ Ł·ÈÀ »º¿Â¿ÈÁ»Ä ½ĬÉʻȽ»É¿ ^ yanar - Ł·ÈÀ ¿ŁÂ»Ã¿ ÉĔÈ·ÉĔĺ· ·Â»Ê¿Ä¿Ä ÊËʷ÷ĄĔ ĔÉĔÄĔȃ ¸Ë ÄÅÈּ¿È - ·ÁŎ Ê·Ã·Ã»Ä Ł·ÈÀ ÅÂºËĄËĺ· ½ĬÉʻȽ»É¿ ÉĬÄ»È ƺÏ·Á·ŁĔÁ ʺ É··Ê süren) - ¿ÊÏËÃƖ¿ÏÅÄ Æ¿Â ¿ÉÊ»º¿Ą¿Ä¿Ð Ð·Ã·Ä Ł·ÈÀ »º¿Â»¸¿Â¿È ƺŁ·ÈÀ ¿ŁÂ»Ã¿Ä¿Ä Ï·ÈĔº· kesilmesi pile zarar vermez) - ¿ÊÏËÃƖ¿ÏÅÄ Æ¿ÂÂ»È¿Ä¿Ä Ł·ÈÀ »º¿Âûº»Ä ĬĹ» ¸ÅŁ·Â÷ÉĔÄ· ½»È»Á ÏÅÁÊËÈ ƺÄ¿Á»Â ¹·ºÃ¿Ëà ƿÂÂ»È ½¿¸¿ ơ¾·¼Ĕз »ÊÁ¿É¿Ƣ yoktur) - ·Â»Ê¿ Ł·ÈÀ ¿ŁÂ»Ã¿ »ÉÄ·ÉĔĺ· ÁË·ÄĔ·÷Ѓ Ł·ÈÀ ¿ŁÂ»Ã¿ »ÉÄ·ÉĔĺ· ¿ŁÂ»Ì ½ĬÈû
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk ÁËȷ·ÈĔÄ· ½ĬÈ» ËÏ·È·ķȷÁƑ ·ÏÈĔ Å·ȷÁ ÊÅÆ·Ä÷ÂĔ Ì» î»ÌÈ» Ł·ÈÊ·ÈĔÄ· ËϽËÄ ¸¿È Ł»Á¿Âº» Ê»ÁÈ·È Akumulatorowa 2636 º»Ą»È»ĺ¿Èûϻ ½Ĭĺ»È¿Âû¿º¿È ÍÁÈāÊ·ÈÁ· - sembol 7 ɿл ¸ËÄË ·ÄĔÃÉ·Ê÷ÂĔºĔÈ ! ·Â»Ê¿ ·Ê÷º·Ä ĬĹ» ƿ»ȿ îĔÁ·ÈĔÄ N • ¿ÂÂ»È¿Ä îĔÁ·ÈĔÂ÷ÉĔƭ·ÊĔÂ÷ÉĔ u • ·ÈÐāºÐ¿» РŸÈÅʷÿ »ÍÅƭÆÈ·ÍÅ ÊÅ ! ƿ»ȿ Ï·ÂÄĔй· Ê·Ã·Ã»Ä ÆÈлÐÄ·¹ÐÅÄ» À»ÉÊ ºÅ ÍÁÈā¹·Ä¿· ÅÈ·Ð ¸ÅŁ·ÂÃĔŁÂ·ÈÉ· îĔÁ·ÈĔÄ ÍÉÊāÆÄ»½Å Í¿»È¹»Ä¿· Í ºÈ»ÍÄ¿» - ÁĔÉ· º»ÌÈ» ÅÂËŁÃ·ÉĔÄĔ ĬÄ»ûÁ ¿î¿Ä Æ¿Â • ·È
ÆÅÈ·ũ»Ä¿· ÆÈ庻ÃƔ ¿»ÆÈлÉÊÈл½·Ä¿» ÆÅÄ¿ũÉÐϹ¾ ÍÉÁ·ÐĤÍ»Á ÃÅũ» ÉÊ·ê É¿ā ÆÈÐϹÐÏÄå ÆÅÈ·ũ»Ä¿· ÆÈ庻à d) ¿½ºÏ Ä¿» ķ»ũÏ ËũÏÍ·ê Á·¸Â· ºÅ ¿ÄÄϹ¾ ¹ÐÏÄÄÅľ¹¿Ɣ ¿½ºÏ Ä¿» ËũÏÍ·ê »Â»ÁÊÈϹÐÄÏÃƑ ÆÅũ·ÈË Â˸ƭ¿ ÆÅÍ·ũÄϹ¾ Á·¸Â· ºÅ ÄÅÉлĿ· ËÈÐåºÐ»Ä¿· з Ÿȷũ»Ğ ¹¿·ĝ·Ɣ Á·¸»ÂƑ зͿ»ÉлĿ· Â˸ ºÅ ÍϹ¿å½·Ä¿· ÍÊϹÐÁ¿ Ð ½Ä¿·Ðº·Ɣ ·¸»Â ķ»ũÏ ÉÐÏÉÊÁ¿» ÅÉÊÈлũ»Ä¿· ¿ ÍÉÁ·ÐĤÍÁ¿ ÊÈÐÏ÷ê Ð º·Â»Á· ź ÍÏÉÅÁ¿¹¾ ķ»ũÏ Ð·¹¾ÅÍ·ê ºÅ º·ÂÉл½Å Ê»ÃƻȷÊËÈƑ Å»ÀËƑ ÅÉÊÈϹ¾ ÁÈ·ÍāºÐ¿ zastosowania.
ËÈ˹¾Åÿ»Ä¿· Ä·ÈÐāºÐ¿·Ɣ Èлº ÍĝÅũ»Ä¿»Ã ÍÊϹÐÁ¿ ºÅ ½Ä¿·ÐºÁ· ¿ƭ Â˸ Æźĝå¹Ð»Ä¿»Ã ºÅ ·ÁËÃË·ÊÅÈ·Ƒ · Ê·Áũ» ÆÈлº ÆźĿ»É¿»Ä¿»Ã Â˸ ÆÈлĿ»É¿»Ä¿»Ã »Â»ÁÊÈÅÄ·ÈÐāºÐ¿·Ƒ ķ»ũÏ ËÆ»ÍÄ¿ê É¿āƑ ũ» »Â»ÁÊÈÅÄ·ÈÐāºÐ¿» À»ÉÊ ÍÏĝå¹ÐÅÄ»Ɣ ÈÐÏ÷Ŀ» Ʒ¹· Ä· ÍÏĝå¹ÐÄ¿ÁË Æź¹Ð·É ÆÈлÄÅÉлĿ· »Â»ÁÊÈÅÄ·ÈÐāºÐ¿· Â˸ Æźĝå¹Ð»Ä¿» ºÅ ÆÈåºË Íĝå¹ÐÅÄ»½Å Ä·ÈÐāºÐ¿·Ƒ ÃÅũ» ÉÊ·ê É¿ā ÆÈÐϹÐÏÄå wypadków.
ËũÏÍ·Ɣ g) »ÁÊÈÅÄ·ÈÐāºÐ¿·Ƒ ÅÉÆÈÐāÊƑ Ä·ÈÐāºÐ¿· ¿ÊºƔ ķ»ũÏ ËũÏÍ·ê źÆÅÍ¿»ºÄ¿Å ºÅ ÊϹ¾ ÆÈлƿÉĤÍƔ ÍнÂāºÄ¿ê ķ»ũÏ ÆÈÐÏ ÊÏà ͷÈËÄÁ¿ ÆÈ·¹Ï ¿ ¹ÐÏÄÄÅľê do wykonania. ũϹ¿» »Â»ÁÊÈÅÄ·ÈÐāºÐ¿ ºÅ ¿ÄÄϹ¾ Ä¿ũ ÆÈлͿºÐ¿·Ä» ÆÈ·¹» ÃÅũ» ºÅÆÈÅÍ·ºÐ¿ê ºÅ Ä¿»¸»ÐÆ¿»¹ÐÄϹ¾ sytuacji.
Ð Ä·Æ¿ā¹¿»Ã Æź·ÄÏà ķ Ê·¸Â¿¹Ð¹» • Èлº È»½Ë·¹Àå »Â»ÁÊÈÅÄ·ÈÐāºÐ¿·Ƒ ÐķÿÅÄÅÍ»À ĝ·ºÅÍ·ÈÁ· ÍÏÿ·Äå ÅÉÆÈÐāÊËƑ Í ¹Ð·É¿» ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊË • Í·½· Ä· ½ÍÅŧºÐ¿»Ƒ ľÈË¸Ï ¿ ¿ÄÄ» ÊͷȺ» Â˸ Æź¹Ð·É ÆÈл¹¾ÅÍÏÍ·Ä¿· ķ»ũÏ ÆÈлºÃ¿ÅÊσ ÆÈлº ÆÈÐÏÉÊåÆ¿»Ä¿»Ã ËÆ»ÍÄ¿ê É¿ā ¹ÐÏ ÆÈлĝå¹ÐÄ¿Á 2 ºÅ ŸÈĤ¸Á¿ ÆÅÍ¿ÄÄÏ ¸Ïê ËÉËÄ¿āÊ» Ð ÐÄ·ÀºËÀ» É¿ā Í ľÈźÁÅÍÏà ƺ¸ÂÅÁ·º·ƻ Ÿȷ¸¿·Ä»½Å ÆÈлºÃ¿ÅÊ˃ ËÉËÄåê À» ÆÅĝÅũ»Ä¿Ë ƺз¸»ÐÆ¿»¹ÐÅÄÏƻ ÆÈлº ÈÅÐÆŹÐā¹¿»Ã ÆÈ·¹Ï i ƭ • ·Â»ũÏ Ð·¸»ÐÆ¿»¹ÐÏê ÿ»Àɹ» • ·Â»ũÏ ÉÊÅÉÅÍ·ê ĝ·ºÅÍ·ÈÁ¿
- ÍÉÁ·ŧÄ¿Á ÆÅÁ·ÐËÀ» ÍϸȷÄÏ Á¿»ÈËÄ»Á rotacji ! Á¿»ÈËÄ»Á ŸÈÅÊĤÍ Ðÿ»Ä¿·ê ÊÏÂÁÅ ÍÊ»ºÏƑ ½ºÏ Ä·ÈÐāºÐ¿» À»ÉÊ ¹·ĝÁÅÍ¿¹¿» зÊÈÐÏ÷Ļ • Ïÿ·Ä· Í¿»ÈÊ»ĝ e - Í¿»ÈÊ»ĝ ÍÆÈÅÍ·ºÐ¿ê ºÅ ÅÆÅÈË Í Ë¹¾ÍÏÊ G ² ! Ä¿» ËũÏÍ·ê Í¿»ÈÊ»ĝ л ÐÄ¿ÉйÐÅÄÏà • i·ºÅÍ·Ä¿» ·ÁËÃË·ÊÅÈ· 9 ˹¾ÍÏʻà ! ÄÅÍÏ Â˸ ºĝËũÉÐÏ ¹Ð·É Ä¿»ËũÏÍ·ÄÏ • Automatyczna blokada wrzeciona ÃÅũ¿Ϳ·Ƒ À»ũ»Â¿ ÊÅ ÁÅÄ¿»¹ÐÄ»Ƒ Èā¹ÐÄ» ·ÁËÃË·ÊÅÈ ÅÉ¿å½· ÉÍÅÀå Æ»ĝÄå ÍÁÈā¹·Ä¿» Â˸ źÁÈā¹·Ä¿· ľÈ˸ ¹ÐÏ ÍϺ·ÀÄÅľê ºÅÆ¿»ÈÅ ÆÅ ÅÁƔ ʼ ¹ÏÁ·¹¾ ÍÁÈāÊĤÍ r ĝ·ºÅÍ·Ä¿·ƭÍÏĝ
• ÈÐÏ ÍÁÈā¹·Ä¿ËƑ · Éйл½ĤÂÄ¿» ÍÏÁÈā¹·Ä¿Ë ÍÏ÷½·Ä» À»ÉÊ ÍÏÍ¿»È·Ä¿» ÉÊ·ĝ»½Å Ä·¹¿ÉÁË Ä· ĝ»¸ ÍÁÈāÊ· • ÈÐÏ ÍÁÈā¹·Ä¿Ë ÍÁÈāÊĤÍ Í ÊͷȺ» ºÈ»ÍÄÅ ÍÏÁÅÄ·ê ÅÊÍĤÈ ÍÉÊāÆÄÏ • ¿ā¹»À ÍÉÁ·ÐĤÍ»Á ÃÅũÄ· Ðķ»ŧê Æź adresem www.skil.
ȖɎɐɍəɗɛɗɋɉ ʹʽʺʽ ɋɑɓəɜɛɓɉ ȗȦȧȨȤ ɖɉɍɉɖɱ ɐ ɟɑɕ ɎɔɎɓɛəɗɱɖɚɛəɜɕɎɖɛɗɕƔ ȢɎɋɑɓɗɖɉɖɖɨ ɜɚɱɞ ɘɗɍɉɖɑɞ ɖɑɏɠɎ ɱɖɚɛəɜɓɟɱɒ ɕɗɏɎ ɘəɑɐɋɎɚɛɑ ɍɗ ɜəɉɏɎɖɖɨ ɎɔɎɓɛəɑɠɖɑɕ ɚɛəɜɕɗɕƑ ɘɗɏɎɏɱ ɱƭɉɊɗ ɚɎəɒɗɐɖɗɲ ɛəɉɋɕɑƔ șɗɊəɎ ɐɊɎəɱɌɉɒɛɎ ɖɉ ɕɉɒɊɜɛɖɯ ɟɱ ɘɗɘɎəɎɍɏɎɖɖɨ ɱ ɋɓɉɐɱɋɓɑƔ Ȥɱɍ ɘɗɖɨɛɛɨɕ ơɎɔɎɓɛəɗɘəɑɔɉɍƢ ɋ ɟɑɞ ɘɗɘɎəɎɍɏɎɖɖɨɞ ɕɉɯɛɥɚɨ ɖɉ ɜɋɉɐɱ ɎɔɎɓɛəɗɘəɑɔɉɍƑ ɢɗ ɘəɉɟɧɯ ɋɱɍ ɕɎəɎɏɱ ƺɐ ɎɔɎɓɛəɗɓɉɊɎɔɎɕƻ ɉɊɗ ɋɱɍ ɉɓɜɕɜɔɨɛɗəɖɗɲ ɊɉɛɉəɎɲ ƺɊɎɐ ɎɔɎɓɛəɗɓɉɊɎɔɧƻƔ 1) ȖȚȜȤȚȟȕ Ȣȕ ȥȣȖȣȬȣȡȨ ȡȽȦȫȽ a) ȤəɑɕɉɒɛɎ ɚɋɗɯ əɗɊɗɠɎ ɕɱɚɟɎ ɋ ɠɑɚɛɗɛ
c) ȜɉɞɑɢɉɒɛɎ ɘəɑɔɉɍ ɋɱɍ ɍɗɢɜ ɛɉ ɋɗɔɗɌɑƔ Ȥɗɘɉɍɉɖɖɨ ɋɗɍɑ ɋ ɎɔɎɓɛəɗɱɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɐɊɱɔɥɡɜɯ əɑɐɑɓ ɜɍɉəɜ ɎɔɎɓɛəɑɠɖɑɕ ɚɛəɜɕɗɕƔ d) ȢɎ ɋɑɓɗəɑɚɛɗɋɜɒɛɎ ɓɉɊɎɔɥ ɍɔɨ ɘɎəɎɖɎɚɎɖɖɨ ɘəɑɔɉɍɜƑ ɘɱɍɋɱɡɜɋɉɖɖɨ ɉɊɗ ɋɑɛɨɌɜɋɉɖɖɨ ɡɛɎɘɚɎɔɨ ɐ əɗɐɎɛɓɑƔ ȜɉɞɑɢɉɒɛɎ ɓɉɊɎɔɥ ɋɱɍ ɏɉəɑƑ ɗɔɱɲƑ Ɍɗɚɛəɑɞ ɓəɉɲɋ ɛɉ ɍɎɛɉɔɎɒ ɘəɑɔɉɍɜƑ ɢɗ əɜɞɉɧɛɥɚɨƔ ȤɗɡɓɗɍɏɎɖɑɒ ɉɊɗ ɐɉɓəɜɠɎɖɑɒ ɓɉɊɎɔɥ ɐɊɱɔɥɡɜɯ əɑɐɑɓ ɜɍɉəɜ ɎɔɎɓɛəɑɠɖɑɕ ɚɛəɜɕɗɕƔ e) șɔɨ ɐɗɋɖɱɡɖɱɞ əɗɊɱɛ ɗɊɗɋƠɨɐɓɗɋɗ ɋɑɓɗəɑɚɛɗɋɜɒɛɎ ɔɑɡɎ ɛɉɓɑɒ ɘɗɍɗɋɏɜɋɉɠƑ ɢɗ ɍɗɘɜɢɎɖɑɒ ɍɔɨ ɐɗɋɖɱɡɖɱɞ əɗɊɱɛƔ ȗɑɓɗəɑɚɛɉɖɖɨ ɘɗ
4) ȤȥȕȗȝȠȱȢȚ ȤȣȗȣșțȚȢȢȴ ȧȕ ȟȣȥȝȦȧȨȗȕȢȢȴ ȚȠȚȟȧȥȣȤȥȝȠȕșȕȡȝ a) ȢɎ ɘɎəɎɋɉɖɛɉɏɜɒɛɎ ɘəɑɔɉɍƔ ȗɑɓɗəɑɚɛɗɋɜɒɛɎ ɛɉɓɑɒ ɘəɑɔɉɍƑ ɢɗ ɚɘɎɟɱɉɔɥɖɗ ɘəɑɐɖɉɠɎɖɑɒ ɍɔɨ ɘɎɋɖɗɲ əɗɊɗɛɑƔ Ȝ ɘəɑɍɉɛɖɑɕ ɘəɑɔɉɍɗɕ ȗɑ ɐ ɕɎɖɡɑɕ əɑɐɑɓɗɕ ɗɛəɑɕɉɯɛɎ ɓəɉɢɱ əɎɐɜɔɥɛɉɛɑ əɗɊɗɛɑƑ ɨɓɢɗ ɊɜɍɎɛɎ ɘəɉɟɧɋɉɛɑ ɋ ɐɉɐɖɉɠɎɖɗɕɜ ɍɱɉɘɉɐɗɖɱ ɘɗɛɜɏɖɗɚɛɱƔ b) ȢɎ ɓɗəɑɚɛɜɒɛɎɚɨ ɘəɑɔɉɍɗɕ ɐ ɘɗɡɓɗɍɏɎɖɑɕ ɋɑɕɑɓɉɠɎɕƔ ȤəɑɔɉɍƑ ɨɓɑɒ ɖɎ ɕɗɏɖɉ ɜɋɱɕɓɖɜɛɑ ɉɊɗ ɋɑɕɓɖɜɛɑƑ ɯ ɖɎɊɎɐɘɎɠɖɑɕ ɱ ɒɗɌɗ ɛəɎɊɉ ɋɱɍəɎɕɗɖɛɜɋɉɛɑƔ c) ȤɎəɎɍ ɛɑɕƑ ɨɓ əɎɌɜɔɧɋɉɛɑ ɢɗƖɖɎɊɜɍɥ ɖɉ ɘəɑɔɉɍɱƑ ɕɱɖɨɛɑ ɘəɑɔ
ɐ ɍɗɊɉɋɓɉɕɑ ɍɔɨ ɓɗɖɍɑɟɱɧɋɉɖɖɨ ɍɎəɎɋɑɖɑƒ ɖɉɍɨɌɉɒɛɎ əɎɚɘɱəɉɛɗə ɱ ɘəɉɟɧɒɛɎ ɐ ɘɑɔɗɋɑɍɉɔɨɧɠɑɕ ɘəɑɚɛəɗɯɕ ɘɱɍ ɠɉɚ ɜɋɱɕɓɖɎɖɖɨ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ • ȦɔɱɍɜɒɛɎ ɱɖɚɛəɜɟɱɨɕ ɘɗ əɗɊɗɛɱ ɐ ɕɉɛɎəɱɉɔɉɕɑƑ ɘəɗɍɜɟɧɧɠɑɕɑ ɘɑɔ • ȢɎ ɘɱɍɋɎəɌɉɒɛɎ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛƭɐɉəɨɍɖɑɒ ɘəɑɚɛəɱɒ ɍɱɲ ɍɗɢɜ • ȢɎ ɋɑɓɗəɑɚɛɗɋɜɒɛɎ ɘɗɡɓɗɍɏɎɖɱ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛƭɐɉəɨɍɖɑɒ ɘəɑɚɛəɱɒƒ ɋɱɍɖɎɚɱɛɥ ɲɞ ɍɗ ɚɎəɛɑɝɱɓɗɋɉɖɗɌɗ ɚɎəɋɱɚɖɗɌɗ ɟɎɖɛəɜ ɍɔɨ ɊɎɐɘɎɠɖɗɲ ɘɗɠɑɖɓɑ • ȢɎ əɗɐɊɑəɉɒɛɎ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɠɑ ɐɉəɨɍɖɑɒ ɘəɑɚɛəɱɒ ɚɉɕɗɚɛɱɒɖɗ • ȤəɎɓɗɖɉɒɛɎɚɥ ɢɗ ɊɱɌɜɖɎɟɥ ɋɑɕɑɓɉɠ E 2 ɋ ɚɎəɎɍɖɥɗɕɜ ɘɗ
• șɗɐɋɗɔɎɖɉ ɛɎɕɘɎəɉɛɜəɉ ɍɗɋɓɱɔɔɨ ƺɱɖɚɛəɜɕɎɖɛƭɐɉəɨɍɖɑɒ ɘəɑɚɛəɱɒƭ ɉɓɜɕɜɔɨɛɗəƻƓ - ɘɱɍ ɠɉɚ ɐɉəɨɍɏɎɖɖɨ ʷƔƔƔ̊ʻʼͮ - ɘɱɍ ɠɉɚ əɗɊɗɛɑ ƯʹʷƔƔƔ̊ʼʷͮ - ɘɱɍ ɠɉɚ ɐɊɎəɱɌɉɖɖɨ ƯʹʷƔƔƔ̊ʼʷͮ ȕȟȦȚȦȨȕȥȝ • Ɍɉəɉɖɛɜɯ ɖɉɍɱɒɖɜ əɗɊɗɛɜ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɛɱɔɥɓɑ ɘəɑ ɋɑɓɗəɑɚɛɉɖɖɱ ɋɱɍɘɗɋɱɍɖɗɌɗ ɘəɑɔɉɍɍɨ ȤȚȥȚș ȗȝȟȣȥȝȦȧȕȢȢȴȡ • ȣɊɗɋƠɨɐɓɗɋɗ ɘɎəɎɓɗɖɉɒɛɎɚɥƑ ɢɗ ɖɉɘəɜɌɉ ɚɛəɜɕɜ ɋɱɍɘɗɋɱɍɉɯ ɖɉɘəɜɐɱƑ ɋɓɉɐɉɖɱɒ ɖɉ ɝɱəɕɗɋɗɕɜ ɡɛɎɕɘɎɔɱ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ • ȢɎ ɍɗɘɜɚɓɉɒɛɎ ɘɗɡɓɗɍɏɎɖɥƑ ɨɓɱ ɕɗɏɜɛɥ ɖɉɖɎɚɛɑ ɡɜəɜɘɑƑ ɟɋɨɞɑ ɱ ɱɖɡɱ ɎɔɎɕɎɖɛɑ ɋɉɡɗɕɜ ɋɑəɗɊɜƒ ɋɑɍɉɔɱɛɥ
• • • • • • • - ɔɱɛɱɒƖɱɗɖɖɜ ɊɉɛɉəɎɧ ɕɗɏɖɉ ɐɉəɨɍɏɉɛɑ ɊɜɍɥƖɓɗɔɑ ƺɘɎəɎəɑɋɉɖɖɨ ɘəɗɟɎɚɜ ɐɉəɨɍɏɉɖɖɨ ɖɎ ɘɗɡɓɗɍɏɜɯ ɊɉɛɉəɎɧƻ - ɔɱɛɱɯɋɗƖɱɗɖɖɑɒ ɉɓɜɕɜɔɨɛɗə ɖɎ ɗɊɗɋƠɨɐɓɗɋɗ ɘɗɋɖɱɚɛɧ əɗɐəɨɍɏɉɛɑ ɘɎəɎɍ ɐɉəɨɍɏɉɖɖɨɕ ƺɋ ɖɥɗɕɜ ɋɱɍɚɜɛɖɱɒ ơɎɝɎɓɛ ɘɉɕƠɨɛɱƢƑ ɨɓɑɒ ɘəɗɨɋɔɨɯɛɥɚɨ ɜ ɖɱɓɎɔɎɋɗƖɓɉɍɕɱɯɋɑɞ ɉɓɜɕɜɔɨɛɗəɉɞƻ - ɖɎ ɕɗɏɖɉ ɓɗəɑɚɛɜɋɉɛɑɚɨ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɘɱɍ ɠɉɚ ɐɉəɨɍɏɉɖɖɨƒ ɨɓɢɗ ɋɱɖ ɖɎ ɘəɉɟɧɯ ɘɱɍ ɠɉɚ ɐɉəɨɍɏɉɖɖɨƑ ɟɎ ɖɎ ɗɐɖɉɠɉɯƑ ɢɗ ɋɱɖ ɋɑɒɡɗɋ ɐ ɔɉɍɜ - ɨɓɢɗ ɋɑ ɖɎ ɊɜɍɎɛɎ ɓɗəɑɚɛɜɋɉɛɑɚɥ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛɗɕ ɍɗɋɌɑɒ ɠɉɚƑ ɛɗ ɋɱɍƠɯɍɖɉɒɛɎ ɐɉəɨ
- ɋɱɍɱɡɔɱɛɥ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɉɊɗ ɐɉəɨɍɖɑɒ ɘəɑɚɛəɱɒ ɜ ɖɎəɗɐɱɊəɉɖɗɕɜ ɋɑɌɔɨɍɱ əɉɐɗɕ ɐ ɍɗɓɉɐɗɕ ɘɗɓɜɘɓɑ ɍɑɔɎəɜ ɉɊɗ ɋ ɖɉɒɊɔɑɏɠɑɒ ɋɱɍɍɱɔ ɗɊɚɔɜɌɗɋɜɋɉɖɖɨ ƺɉɍəɎɚɑ ɛɉ ɚɞɎɕɉ ɗɊɚɔɜɌɗɋɜɋɉɖɖɨ ɱɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɘəɑɋɗɍɨɛɥɚɨ ɋ ÍÍÍƔÉÁ¿ÂƔ¹ÅÃƻ ȣȪȣȥȣȢȕ ȢȕȗȟȣȠȝȭȢȱȣȾ ȦȚȥȚșȝ • Ɏ ɋɑɓɑɍɉɒɛɎ ɎɔɎɓɛəɗɱɖɚɛəɜɕɎɖɛƑ ɘəɑɖɉɍɔɎɏɖɗɚɛɱ ɛɉ ɜɘɉɓɗɋɓɜ əɉɐɗɕ ɐɱ ɐɋɑɠɉɒɖɑɕ ɚɕɱɛɛɨɕ ƺɛɱɔɥɓɑ ɍɔɨ ɓəɉɲɖ ȻȦƻ - ɋɱɍɘɗɋɱɍɖɗ ɍɗ ɯɋəɗɘɎɒɚɥɓɗɲ ɍɑəɎɓɛɑɋɑ ʹʷʸʹƭʸˀƭȻȦ ɢɗɍɗ ɜɛɑɔɱɐɉɟɱɲ ɚɛɉəɑɞ ɎɔɎɓɛəɑɠɖɑɞ ɛɉ ɎɔɎɓɛəɗɖɖɑɞ ɘəɑɔɉɍɱɋƑ ɋ ɐɉɔɎɏɖɗɚɛɱ ɐ ɕɱɚɟɎɋɑɕ ɐɉɓɗɖɗɍɉɋɚ
Ǜ Ǜ ǜ 1 Ǻǭ ǼǰdzǯȋȀǼȂǺ ȀDZ ǭȁȂȅȋǹǭȁǭƔ b) ǖdzǺ DZǾǯȉDzDZȀǴDZ ǹDZ ȁǼ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼ ȀDZ ǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺ ǽǼȂ ȂǽȉǾȅDZǶ ǷȌǺǰȂǺǼǿ ȊǷǾdzǻdzǿƑ ȀȁǼ ǼǽǼȌǼ ȂǽȉǾȅǼȂǺ DZȐȃǸDZǷȁǭ ȂǯǾȉƑ ǭȊǾǶǭ ȋ ȀǷȏǺdzƔ ǝǭ dzǸDZǷȁǾǶǷȉ DZǾǯǭǸDZȌǭ ǖǏǛǑ ǝǙ ǏǛǍNjǕǏǓǙ 2 ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǰdzǹǶǼȂǾǯȋȀǼȂǺ ȀǽǶǺǴdzǾǶȀǹȏ A ǠǼǾȁǶȀȁȋ Ǽ ǼǽǼȌǼǿ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǭǺǭȃǸȊǻDZǶ ȁdz ȀǷȏǺdz B ǞǽǼǰǼȅȋ ǯǶǭ ȁǼ ȃǼǾȁǶȀȁȋ ȋ ȁǶǿ ǭǺǭǴȂǹǶȉȀDZǶǿƔ C ǥǺǰDZǶǻdz ǷǭȁȉȀȁǭȀdzǿ ǹǽǭȁǭǾȌǭǿ c) ǙȁǭǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁǼ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ D ǎǶǭǷȏǽȁdzǿ DZǷǷȌǺdzȀdzǿƭȀȁȉȀdzǿ DZǾǯǭǸDZȌǼ ǷǾǭȁȉȁDZ ȁǭ ǽǭǶǰǶȉ ǷǶ ȉǸǸǭ E ǎǶǭǷȏǽȁdz
ǹǽDZǾǰDZǹȊǺǭ ǷǭǸȓǰǶǭ ǭȂǻȉǺǼȂǺ ȁǼǺ ǷȌǺǰȂǺǼ dzǸDZǷȁǾǼǽǸdzǻȌǭǿƔ e) ǙȁǭǺ DZǾǯȉDzDZȀǴDZ ǹDZ ȁǼ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼ ȀȁǼ ȐǽǭǶǴǾǼ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǽȉǺȁǼȁDZ ǷǭǸȓǰǶǭ DZǽǶǹȋǷȂǺȀdzǿ ƺǹǽǭǸǭǺȁȉDzDZǿƻ ǽǼȂ ȊȅǼȂǺ DZǯǷǾǶǴDZȌ ǯǶǭ ȅǾȋȀdz ȀDZ DZǻȇȁDZǾǶǷǼȐǿ ȅȓǾǼȂǿƔ Ǒ ȅǾȋȀdz ǷǭǸȇǰȌȇǺ DZǽǶǹȋǷȂǺȀdzǿ DZǯǷǾǶǹȊǺȇǺ ǯǶǭ DZǾǯǭȀȌǭ ȀDZ DZǻȇȁDZǾǶǷǼȐǿ ȅȓǾǼȂǿ ǹDZǶȓǺDZǶ ȁǼǺ ǷȌǺǰȂǺǼ dzǸDZǷȁǾǼǽǸdzǻȌǭǿƔ f) ǙȁǭǺ dz ȅǾȋȀdz ȁǼȂ dzǸDZǷȁǾǶǷǼȐ DZǾǯǭǸDZȌǼȂ ȀDZ ȂǯǾȏ ǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺ DZȌǺǭǶ ǭǺǭǽȏȃDZȂǷȁdzƑ ȁȏȁDZ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀȁDZ ȊǺǭǺ ǽǾǼȀȁǭȁDZȂȁǶǷȏ ǰǶǭǷȏǽȁdz ǰǶǭǾǾǼȋǿƔ Ǒ ȅǾȋȀdz DZǺȏǿ ǽǾǼȀȁǭȁDZȂȁǶǷǼȐ ǰǶǭ
4) ǛǑǜǑ ǔǓ ǚǓǖ ǕǑǜ ǓǛǓǜǖǙǜ ǝǣǗ ǑǕ ǔǝǛǓǔǣǗ ǛǍNjǕ ǓǣǗ a) ǖdzǺ ȂǽDZǾȃǼǾȁȓǺDZȁDZ ȁǼ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼƔ ǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǯǶǭ ȁdzǺ DZǷȉȀȁǼȁDZ DZǾǯǭȀȌǭ Ȁǭǿ ȁǼ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼ ǽǼȂ ǽǾǼǼǾȌDzDZȁǭǶ ǯǶƠǭȂȁȋǺƔ ǖDZ ȁǼ ǷǭȁȉǸǸdzǸǼ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼ DZǾǯȉDzDZȀǴDZ ǷǭǸȐȁDZǾǭ ǷǭǶ ǭȀȃǭǸȊȀȁDZǾǭ ȀȁdzǺ ǭǺǭȃDZǾȏǹDZǺdz ǽDZǾǶǼȅȋ ǶȀȅȐǼǿƔ b) ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀDZȁDZ ǽǼȁȊ ȊǺǭ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼ ȁǼȂ ǼǽǼȌǼȂ Ǽ ǰǶǭǷȏǽȁdzǿ ƭ DZȌǺǭǶ ȅǭǸǭȀǹȊǺǼǿƔ Ǻǭ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼ ȁǼ ǼǽǼȌǼ ǰDZǺ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ȁDZǴDZȌ ǽǸȊǼǺ ȀDZ ȋ DZǷȁȏǿ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ DZȌǺǭǶ DZǽǶǷȌǺǰȂǺǼ ǷǭǶ ǽǾȊǽDZǶ
DZǽǶǯDZȃȂǾȓȀǼȂǺ ȁǶǿ ǰǶȉȃǼǾDZǿ ǹDZǹǼǺȇǹǽǺDZǿ DZǽǭȃǽǿƔ ǖǶǭ DZǽǶǯDZȃȐǾȇȀdz ǭǽȏ ǹDZȁǭǸǸǶǷȉ ǭǺȁǶǷDZȌǹDZǺǭ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǽǾǼǷǭǸǽȀDZǶ ǮǾǭȅȂǷȐǷǸȇǹǭƑ ȀǽǶǺǴdzǾǶȀǹȏ ȋ ǽȂǾǷǭǯǶȉƔ d) ǽȏ ǰȂȀǹDZǺDZȌǿ ȀȂǺǴȋǷDZǿ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǰǶǭǾǾDZȐȀǼȂǺ ȂǯǾȉ ǭǽȏ ȁdzǺ ǹǽǭȁǭǾȌǭƔ NjǽǼȃDZȐǯDZȁDZ ǷȉǴDZ DZǽǭȃȋ ǹDZ ǹǶǭ ǹdz ȀȁDZǯǭǺȋ ǹǽǭȁǭǾȌǭƔ ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ǭǷǼȐȀǶǭǿ DZǽǭȃȋǿ ǹDZ ȁǭ ȂǯǾȉƑ ǻDZǽǸȐǺȁDZ ǭǹǽȀȇǿ ǹDZ ǺDZǾȏ ȁdzǺ ǭǺȁȌȀȁǼǶȅdz ǴǽȀdz DZǽǭȃȋǿƔ ǏǷȁȏǿ ǭǽȏ ǭȂȁȏƑ ǭǺ ȁǭ ȂǯǾȉ ǰǶDZǶȀǰȐȀǼȂǺ Ȁȁǭ ǹȉȁǶǭ ȀǭǿƑ DZǽǶȀǷDZȃȁȋȁDZ ȅȇǾȌǿ ǷǭǴȂȀȁǽǾdzȀdz ǽǺǭ ǯǶǭȁǾȏƔ ǝǭ ǰǶǭǾǾǽǼǺȁǭ ȂǯǾȉ ȁȇǺ ǹǽǭ
ǭǺȁǶǷǭȁǭȀǴǼȐǺ ǭǹȊȀȇǿ ȀDZ ȊǺǭ ǭǽȏ ȁǭ DZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǭ ȀȂǺDZǾǯDZȌǭ ȁdzǿ • ǏǽǶȁǾDZǽȁȋ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭ ǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺȁǼǿ ƺDZǾǯǭǸDZȌǼƭȃǼǾȁǶȀȁȋƭǹǽǭȁǭǾȌǭƻƓ - Ƿǭȁȉ ȁdz ȃȏǾȁǶȀdz ʷƔƔƔ̊ʻʼͮ - Ƿǭȁȉ ȁdz ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ ƯʹʷƔƔƔ̊ʼʷͮ - Ƿǭȁȉ ȁdzǺ ǭǽǼǴȋǷDZȂȀdz ƯʹʷƔƔƔ̊ʼʷͮ ǏǘNjǛ ǑǖNj Nj • Ǒ DZǯǯȂȉȁǭǶ ȁdzǺ ȁȊǸDZǶǭ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ ȁǼȂ DZǾǯǭǸDZȌǼȂ ǹȏǺǼ ȏȁǭǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶǼȐǺȁǭǶ ǭȂǴDZǺȁǶǷȉ DZǻǭǾȁȋǹǭȁǭ ǚǛ Ǘ Njǚ Ǒ ǛǑǜǑ • DZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ȏȁǶ dz ȁȉȀdz ȁǼȂ ǽǭǾDZȅȏǹDZǺǼȂ ǾDZȐǹǭȁǼǿ DZȌǺǭǶ ȌǰǶǭ ǹDZ ȁdzǺ ȁȉȀdz ǽǼȂ ȂǽǼǰDZǶǷǺȐDZȁǭǶ ȀȁdzǺ ǽǶǺǭǷȌǰǭ ǰDZǰǼǹȊǺȇǺ ȁǼȂ ȃǼǾȁǶȀȁȋǿ • ǚǾǼȃȂǸȉ
• • • • • • • ǭǰDZǶȉȀDZǶ ȁDZǸDZȌȇǿ ǽǾǼȁǼȐ ȃǼǾȁǶȀȁDZȌ ǻǭǺȉ ƺǰDZǺ ǽǭǾǼȂȀǶȉDzDZǶ ȃǭǶǺȏǹDZǺǼ ǹǺȋǹdzǿ ǾDZȐǹǭȁǼǿ ȏǽȇǮǿ ǼǶ ǹǽǭȁǭǾȌDZǿ ǺǶǷDZǸȌǼȂ Ɩ ǷǭǰǹȌǼȂƻ - Ƿǭȁȉ ȁdz ǰǶȉǾǷDZǶǭ ȁdzǿ ȃȏǾȁǶȀdzǿ ǰDZǺ ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀDZȁDZ ȁǼ DZǾǯǭǸDZȌǼ Ɩ ǰDZǺ DZȌǺǭǶƑ ǸǼǶǽȏǺƑ ȅǭǸǭȀǹȊǺǼ ȏȁǭǺ Ƿǭȁȉ ȁdz ǰǶȉǾǷDZǶǭ ȁdzǿ ȃȏǾȁǶȀdzǿ ǰDZǺ ǸDZǶȁǼȂǾǯDZȌ - ǯǶǭ ǹǭǷǾȊǿ ǽDZǾǶȏǰǼȂǿ ǽǼȂ ǰDZǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁǼ DZǾǯǭǸDZȌǼƑ DZȌǺǭǶ ǷǭǸȐȁDZǾǭ Ǻǭ ȊȅDZȁDZ ǭǽǼȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺǼ ȁǼ ȃǼǾȁǶȀȁȋ ǭǽȏ ȁǼ ǰȌǷȁȂǼ ǾDZȐǹǭȁǼǿ ǷǷȌǺdzȀdzƭǜȁǭȀdz q NjǸǸǭǯȋ ȁdzǿ ǷǭȁDZȐǴȂǺȀdzǿ ǽDZǾǶȀȁǾǼȃȋǿ w - ǭǺ dz ǰǶǭǷȏǽȁdzǿ
- ȀȁDZȌǸȁDZ ȁǼ DZǾǯǭǸDZȌǼ ȋ ȁǼ ȃǼǾȁǶȀȁȋ ȅȇǾȌǿ Ǻǭ ȁǼ ǭǽǼȀȂǺǭǾǹǼǸǼǯȋȀDZȁDZ ǹǭDzȌ ǹDZ ȁdzǺ ǭǽȏǰDZǶǻdz ǭǯǼǾȉǿ ȀȁǼ ǷǭȁȉȀȁdzǹǭ ǭǽȏ ȁǼ ǼǽǼȌǼ ȁǼ ǭǯǼǾȉȀǭȁDZ ȋ ȀȁǼǺ ǽǸdzȀǶȊȀȁDZǾǼ ȀȁǭǴǹȏ ȁDZȅǺǶǷȋǿ DZǻȂǽdzǾȊȁdzȀdzǿ ȁdzǿ ƺǴǭ ǮǾDZȌȁDZ ȁǶǿ ǰǶDZȂǴȐǺȀDZǶǿ ǷǭǶ ȁǼ ǰǶȉǯǾǭǹǹǭ ȀȂǺȁȋǾdzȀdzǿ ȁǼȂ DZǾǯǭǸDZȌǼȂ ȀȁdzǺ ǶȀȁǼȀDZǸȌǰǭ www.skil.
º» Â˹ÈË · ɹË»¿ »Â»¹ÊÈ¿¹» Ł¿ ÄË »ÉÊ» ·º»¹Ì·ÊÜ Æ»ÄÊÈË ¿ÂËÿķȻ· ČĹÜƻȿÂÅÈ º¿Ä ½ÅÉÆźÜÈ¿» • ¿Ê¿Ň¿ Ł¿ ÆÜÉÊÈ·Ň¿ ·¹»ÉÊ Ã·ÄË·Â º» ¿ÄÉÊÈË¹Ň¿ËÄ¿ 3 DATE TEHNICE 1 ÅûÄÊ º» ÊÅÈÉ¿ËÄ» ÷οÃƑ ČÄŁËÈ˸·È» ºËÈÜ ¹ÅļÅÈà ʼʺˀʺ Ɠ ʾ à ELEMENTELE SCULEI 2 A B C D E F G H J YĹÜȹÜÊÅÈ ÅÄÊ·¹Ê ČĹÜȹÜÊÅÈ Äº¿¹·ÊÅÈ Ä¿Ì»Â ČĹÜȹ·È» ·¹ËÃË·ÊÅÈ YÄÊÈ»ÈËÆÜÊÅÈ ÆÅÈÄ¿ÊƭÅÆÈ¿Ê Comutator pentru schimbarea º¿È»¹Ň¿»¿ º» ÈÅÊ·Ň¿» ĺ¿¹·ÊÅÈ ·Â º¿È»¹Ň¿»¿ º» ÈÅÊ·Ň¿» ɻ»¹Ê·Ê» ËÆÅÈÊ º» ¸¿Ň¿ ÷½Ä»Ê¿¹Ü ·ÃÆÜ Å¹·Ł º» ¸¿Ň¿
ËûºƑ ¼ÅÂÅÉ¿Ň¿ ËÄ ČÄÊÈ»ÈËÆÜÊÅÈ º» ¹¿È¹Ë¿Ê ¹Ë ČÃÆÜÃÓÄÊ·È»Ɣ Folosirea unei ČÄÊÈ»ÈËÆÜÊÅÈ º» ¹¿È¹Ë¿Ê ¹Ë ČÃÆÜÃÓÄÊ·È» reduce riscul de electrocutare. 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) ¿Ň¿ Ì¿½¿Â»ÄŇ¿Ƒ ŰŇ¿ ·Ê»ÄŇ¿ · ¹»»· ¹» ¼·¹»Ň¿ Ł¿ ÆÈŹ»º·Ň¿ È·Ň¿ÅÄ·Â ·ÊËĹ¿ ¹Óĺ ÂË¹È·Ň¿ ¹Ë ɹË· »Â»¹ÊÈ¿¹ÜƔ Ë ¼ÅÂÅÉ¿Ň¿ ÷Ł¿Ä· º·¹Ü ÉËÄÊ»Ň¿ ŸÅÉ¿Ň¿ É·Ë ÌÜ ·Ų·Ň¿ É˸ ¿ÄŲË»ÄŇ· ºÈŽËÈ¿ÂÅÈƑ alcoolului sau a medicamentelor.
º·¹Ü ÄË »Î¿ÉÊÜ Æ¿»É» º»¼»¹Ê» É·Ë º»Ê»È¿ÅÈ·Ê»Ƒ ¹·È» ÉÜ ·¼»¹Ê»Ð» ¼ËÄ¹Ň¿ÅÄ·È»· ÷Ł¿Ä¿¿Ɣ YÄ·¿ÄÊ» º» · È»ÆËÄ» ČÄ ¼ËÄ¹Ň¿ËÄ» ÷Ł¿Ä·Ƒ ºË¹»Ň¿ƖŠ· ËÄ ·Ê»Â¿»È º» ·É¿ÉÊ»ÄŇÜ É»ÈÌ¿¹» Æ»ÄÊÈË È»Æ·È·È»· É·Ë ČÄÂŹ˿Ȼ· pieselor deteriorate. Multe accidente ÉƖ·Ë º·ÊÅÈ·Ê ČÄÊÈ»Ň¿Ä»È¿¿ º»¼»¹ÊËÅ·É» · sculelor electrice. f) ÜÉÊÈ·Ň¿ ·¹¹»ÉÅÈ¿¿Â» ¸¿Ä» ·É¹ËŇ¿Ê» Ł¿ curate.
Y ) • »È¿Ű¹·Ň¿ ČÄÊÅʺ»·ËÄ· º·¹Ü Ê»ÄÉ¿ËÄ»· º» ·Â¿Ã»ÄÊ·È» »ÉÊ» ·¹»»·Ł¿ ¹Ë Ê»ÄÉ¿ËÄ»· ¿Äº¿¹·ÊÜ Æ» ÆÂܹËŇ· º» ¿º»ÄÊ¿Ű¹·È» · ČĹÜȹÜÊÅÈËÂË¿ • Ì¿Ê·Ň¿ º·ËĻ» ÆÈÅÌŹ·Ê» º» ŁËÈ˸ËÈ¿Ƒ Ň¿ÄÊ» Ł¿ ·ÂÊ» »Â»Ã»ÄÊ» º¿Ä Ê¿ÃÆË Â˹ÈËÂË¿ƒ ČÄÂÜÊËÈ·Ň¿ ·¹»ÉÊ» »Â»Ã»ÄÊ» ČÄ·¿ÄÊ» º» · ÊÈ»¹» · ·¹Ň¿ËÄ» • »¹ËÈ¿Ð·Ň¿ Æ¿»É· º» Â˹ÈË ƺÅ Æ¿»ÉÜ º» Â˹ÈË ŰηÊÜ ¹Ë ¹Â·Ã» É·Ë ČÄÊÈƖŠûĽ¾¿ÄÜ »ÉÊ» Ň¿ÄËÊÜ ÃËÂÊ Ã·¿ ČÄ É¿½ËÈ·ÄŇÜ º»¹ÓÊ manual) • ÅÂÅÉ¿Ň¿ º»Ê»¹ÊÅ·È» ·º»¹Ì·Ê» pentru depistarea conductelor Ł¿ ¹Åĺ˹ÊÅÈ¿ÂÅÈ º» ·Â
furnizat) 7 Ë ·ÈËĹ·Ň¿ ČĹÜȹÜÊÅÈË º¿È»¹Ê · pubelele de gunoi 8 Ë ·ÈËĹ·Ň¿ ¸·Ê»È¿· º¿È»¹Ê · Æ˸»Â»Â» de gunoi • YĹÜȹ·È»· ¸·Ê»È¿»¿ 9 ! ËÄ ¸·Ê»È¿· ÄÅË É·Ë ¹·È» ÄË · ¼ÅÉÊ ËÊ¿Â¿Ð·Ê ËÄ Ê¿ÃÆ Ã·¿ Čĺ»ÂËĽ·Ê ·Ê¿Ä½» ¹·Æ·¹¿Ê·Ê»· ÷οÃÜ ÄË÷¿ ºËÆÜ ·ÆÈÅÎ¿Ã·Ê¿Ì ʼ ¹¿¹ÂËÈ¿ º» ČĹÜȹ·È»ƭº»É¹Üȹ·È» IMPORTANT: - ¹ÅÄ»¹Ê·Ň¿ ČĹÜȹÜÊÅÈË · ·Ã¸»Â» ¹·Æ»Ê»Ƒ ČÄ Æ»È»Ê» Ł¿ ČÄ ¹ÅÄÊ·¹ÊË aparatului B - indicatorul C se va aprinde în ¹ËÂÅ·È»· Ƒ ¿Äº¿¹Óĺ ¼·ÆÊË ¹Ü ·¹ËÃË·ÊÅÈË »ÉÊ» ČÄ ¹ËÈÉ º» ČĹÜȹ·È»
ËÄ»¿ ÆȻɿËÄ¿ ¹ÅÄÉÊ·ÄÊ» ·ÉËÆÈ· ŁËÈ˸ËÂË¿Ƒ • Scoaterea/eliminarea bateriilor u în special la schimbare ! É¹Å·Ê»Ň¿ ¸·Ê»È¿¿Â» ÄË÷¿ º·¹Ü ÉËÄÊ • YÄ ¹·ÐË ČÄŁËÈ˸ÜÈ¿¿ ČÄÊÈƖËÄ Â»ÃÄ Ê·È» É» ¹ÅÃÆÂ»Ê º»É¹Üȹ·Ê» È»¹ÅÃ·ÄºÜ »¼»¹ÊË·È»· ČÄ ÆÈ»·Â·¸¿Â · ËÄ»¿ - ÆÈÅÊ»À·Ň¿ ¸ÅÈĻ» ¸·Ê»È¿¿ÂÅÈ ¹Ë ¸·ÄºÜ ½ÜËÈ¿ ÉÅ¿ºÜ Æ»ÄÊÈË · ÆȻ̻Ŀ »Â»¹ÊÈŹËÊ·È»· • É» Ì»º»· ·ÂÊ» È»¹Å÷ĺÜÈ¿ · - »Â¿Ã¿Ä·Ň¿ ¸·Ê»È¿¿Â» · ËÄ ÆËÄ¹Ê º» www.skil.
ȕɓɜɕɜɔɉɛɗəɎɖ ʹʽʺʽ ɋɑɖɛɗɋɎəɛ Ȥəɗɘɜɚɓɑ ɘəɑ ɚɘɉɐɋɉɖɎɛɗ ɖɉ ɜɓɉɐɉɖɑɨɛɉ ɘɗƖɍɗɔɜ ɕɗɌɉɛ ɍɉ ɘəɎɍɑɐɋɑɓɉɛ ɛɗɓɗɋ ɜɍɉə ɑƭɑɔɑ ɛɎɏɓɑ ɛəɉɋɕɑƔ ȜɉɘɉɐɎɛɎ ɋɚɑɠɓɑ ɘəɎɍɜɘəɎɏɍɎɖɑɨ ɑ ɜɓɉɐɉɖɑɨ ɐɉ ɘɗɔɐɋɉɖɎ ɋ ɊɣɍɎɢɎƔ ȝɐɘɗɔɐɋɉɖɑɨɛ ɘɗƖɍɗɔɜ ɛɎəɕɑɖ Ȩȗȣș ơɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛƢ ɚɎ ɗɛɖɉɚɨ ɍɗ • ȧɗɐɑ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɚ ɔɨɋɗƭɍɨɚɖɗ ɋɣəɛɎɖɎ ɐɉɞəɉɖɋɉɖɑ ɗɛ ɎɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɉɛɉ ɕəɎɏɉ Ɏ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖ ɐɉ ɐɉɋɑɖɛɋɉɖɎ ɑ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɑ ƺɚɣɚ ɐɉɞəɉɖɋɉɢ ɘəɎɍɋɉəɑɛɎɔɖɗ ɘəɗɊɑɋɉɖɎ ɋ ɍɣəɋɗ • ȧɗɐɑ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɖɎ Ɏ ɘəɎɍɖɉɐɖɉɠɎɖ ɐɉ ɓɉɊɎɔƻ ɑ ɍɗ ɐɉɞəɉɖɋɉ
ɛɗɓɗɋ ɜɍɉəƔ b) ȝɐɊɨɌɋɉɒɛɎ ɍɗɘɑəɉ ɖɉ ɛɨɔɗɛɗ ȗɑ ɍɗ ɐɉɐɎɕɎɖɑ ɛɎɔɉƑ ɖɉɘəƔ ɛəɣɊɑƑ ɗɛɗɘɔɑɛɎɔɖɑ ɜəɎɍɑƑ ɘɎɢɑ ɑ ɞɔɉɍɑɔɖɑɟɑƔ ȟɗɌɉɛɗ ɛɨɔɗɛɗ ȗɑ Ɏ ɐɉɐɎɕɎɖɗƑ əɑɚɓɣɛ ɗɛ ɋɣɐɖɑɓɋɉɖɎ ɖɉ ɛɗɓɗɋ ɜɍɉə Ɏ ɘɗƖɌɗɔɨɕƔ c) ȤəɎɍɘɉɐɋɉɒɛɎ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɚɑ ɗɛ ɍɣɏɍ ɑ ɋɔɉɌɉƔ ȤəɗɖɑɓɋɉɖɎɛɗ ɖɉ ɋɗɍɉ ɋ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɘɗɋɑɡɉɋɉ ɗɘɉɚɖɗɚɛɛɉ ɗɛ ɛɗɓɗɋ ɜɍɉəƔ d) ȢɎ ɑɐɘɗɔɐɋɉɒɛɎ ɐɉɞəɉɖɋɉɢɑɨ ɓɉɊɎɔ ɐɉ ɟɎɔɑƑ ɐɉ ɓɗɑɛɗ ɛɗɒ ɖɎ Ɏ ɘəɎɍɋɑɍɎɖƑ ɖɉɘəƔ ɐɉ ɍɉ ɖɗɚɑɛɎ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɐɉ ɓɉɊɎɔɉ ɑɔɑ ɍɉ ɑɐɋɉɍɑɛɎ ɢɎɘɚɎɔɉ ɗɛ ɓɗɖɛɉɓɛɉƔ ȤəɎɍɘɉɐɋɉɒɛɎ ɓɉɊɎ
ɑɔɑ ɜɓəɉɡɎɖɑɨƔ șəɣɏɛɎ ɓɗɚɉɛɉ ɑ ɍəɎɞɑɛɎ ɚɑ ɖɉ ɊɎɐɗɘɉɚɖɗ əɉɐɚɛɗɨɖɑɎ ɗɛ ɍɋɑɏɎɢɑ ɚɎ ɐɋɎɖɉƔ ȭɑəɗɓɑɛɎ ɍəɎɞɑƑ ɜɓəɉɡɎɖɑɨɛɉƑ ɍɣɔɌɑɛɎ ɓɗɚɑ ɕɗɌɉɛ ɍɉ Ɋɣɍɉɛ ɐɉɞɋɉɖɉɛɑ ɑ ɜɋɔɎɠɎɖɑ ɗɛ ɋɣəɛɨɢɑ ɚɎ ɐɋɎɖɉƔ g) ȕɓɗ Ɏ ɋɣɐɕɗɏɖɗ ɑɐɘɗɔɐɋɉɖɎɛɗ ɖɉ ɋɣɖɡɖɉ ɉɚɘɑəɉɟɑɗɖɖɉ ɚɑɚɛɎɕɉƑ ɚɎ ɜɋɎəɨɋɉɒɛɎƑ ɠɎ ɛɨ Ɏ ɋɓɔɧɠɎɖɉ ɑ ɝɜɖɓɟɑɗɖɑəɉ ɑɐɘəɉɋɖɗƔ ȝɐɘɗɔɐɋɉɖɎɛɗ ɖɉ ɉɚɘɑəɉɟɑɗɖɖɉ ɚɑɚɛɎɕɉ ɖɉɕɉɔɨɋɉ əɑɚɓɗɋɎɛɎƑ ɍɣɔɏɉɢɑ ɚɎ ɖɉ ɗɛɍɎɔɨɢɉɛɉ ɚɎ ɘəɑ əɉɊɗɛɉ ɘəɉɞƔ h) șɗɊəɗɛɗ ɘɗɐɖɉɋɉɖɎ ɖɉ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɋɚɔɎɍɚɛɋɑɎ ɖɉ ɠɎɚɛɉ əɉɊɗɛɉ ɚ ɖɎɌɗ ɖɎ Ɏ ɘɗɋɗɍ ɐɉ
ɍɗɓɜɕɎɖɛɑƔ ȝɐɘɗɔɐɋɉɖɎɛɗ ɖɉ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɑ ɐɉ əɉɐɔɑɠɖɑ ɗɛ ɘəɎɍɋɑɍɎɖɑɛɎ ɗɛ ɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɎɔɨ ɘəɑɔɗɏɎɖɑɨ ɘɗɋɑɡɉɋɉ ɗɘɉɚɖɗɚɛɛɉ ɗɛ ɋɣɐɖɑɓɋɉɖɎ ɖɉ ɛəɜɍɗɋɑ ɐɔɗɘɗɔɜɓɑƔ h) ȤɗɍɍɣəɏɉɒɛɎ ɍəɣɏɓɑɛɎ ɑ əɣɓɗɞɋɉɛɓɑɛɎ ɚɜɞɑƑ ɠɑɚɛɑ ɑ ɖɎɗɕɉɚɔɎɖɑƔ ȪɔɣɐɌɉɋɑɛɎ ɍəɣɏɓɑ ɑ əɣɓɗɞɋɉɛɓɑ ɖɎ ɘɗɐɋɗɔɨɋɉɛ ɊɎɐɗɘɉɚɖɉɛɉ əɉɊɗɛɉ ɑ ɍɗɊəɗɛɗ ɓɗɖɛəɗɔɑəɉɖɎ ɖɉ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɘəɑ ɋɣɐɖɑɓɋɉɖɎ ɖɉ ɖɎɗɠɉɓɋɉɖɉ ɚɑɛɜɉɟɑɨƔ 5) ȗȢȝȡȕȧȚȠȢȣ ȣȧȢȣȭȚȢȝȚ ȟȯȡ ȕȟȨȡȨȠȕȧȣȥȢȝ ȚȠȚȟȧȥȣȝȢȦȧȥȨȡȚȢȧȝ a) Ȝɉ ɐɉəɎɏɍɉɖɎɛɗ ɖɉ ɉɓɜɕɜɔɉɛɗəɖɑɛɎ ɊɉɛɎəɑɑ ɑɐɘɗɔɐɋɉɒɛɎ ɚɉɕɗ ɐɉəɨɍ
• ȢɎ ɑɐɔɉɌɉɒȁɎ ɖɉ ɍɣɏɍ ɎɔɎɓȁəɗɑɖɚȁəɜɕɎɖȁɉƭɐɉəɨɍɖɗȁɗ ɜɚȁəɗɒɚȁɋɗ • ȢɎ ɑɐɘɗɔɐɋɉɒȁɎ ɘɗɋəɎɍɎɖɗ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉƭɐɉəɨɍɖɗ ɜɚȁəɗɒɚȁɋɗƒ ɐɉɖɎɚɎȁɎ Ɍɗ ɋ ɖɨɓɗɒ ɗȁ ɗȁɗəɑɐɑəɉɖɑȁɎ ɚɎəɋɑɐɑ ɖɉ ɐɉ ɘəɗɋɎəɓɉ • ȢɎ əɉɐɌɔɗɊɨɋɉɒɛɎ ɐɉəɨɍɖɗɛɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɑɔɑ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛ • ȨɊɎɍɎɛɎ ɚɎ ɠɎ ɓɔɧɠɉ 2 Ɏ ɋ ɚəɎɍɖɗ ƺɊɔɗɓɑəɉɖɗƻ ɘɗɔɗɏɎɖɑɎƑ ɘəɎɍɑ ɍɉ ɖɉɘəɉɋɑɛɎ ɓɉɓɋɑɛɗ ɑ ɍɉ əɎɌɔɉɏɑ ɑɔɑ ɚɕɎɖɑ ɖɉ ɓɗɖɚɜɕɉɛɑɋɑɛɎ ɑɔɑ ɓɗɌɉɛɗ ɛəɉɖɚɘɗəɛɑəɉɛɎ ɑɔɑ ɘəɑɊɑəɉɛɎ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ Ȝ țșȕȢ ƭȖȕ ȝȝ • Ȧ ɛɗɐɑ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɑɐɘɗɔɐɋɉɒɛɎ ɚɉɕɗ ɐɉəɨɍɖɗɛɗ ɜɚɛəɗɒ
ɋəɎɕɎ ƺɘəɎɓɣɚɋɉɖɎɛɗ ɖɉ ɘəɗɟɎɚɉ ɛɗ ɚɎ ɘəɎɍɉɋɉ ɖɉ ɕɎɛɉɔɖɑɛɎ ɍɎɛɉɒɔɑ ɖɉ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɑ ɛɗɋɉ ɕɗɏɎ ɖɉ ɐɉəɎɏɍɉɖɎ ɖɎ ɘɗɋəɎɏɍɉ ɍɉ ɘəɎɍɑɐɋɑɓɉ ɛɗɓɗɋ ɜɍɉəƻ ɉɓɜɕɜɔɉɛɗəɉƻ • Ȥəɑ ɎɔɎɓɛəɑɠɎɚɓɉ ɑɔɑ ɕɎɞɉɖɑɠɖɉ - ɔɑɛɑɎɋɗƖɒɗɖɖɉɛɉ ɊɉɛɎəɑɨ ɖɎ Ɏ ɘɗɋəɎɍɉ ɖɎɐɉɊɉɋɖɗ ɚɘəɎɛɎ ɖɎɗɊɞɗɍɑɕɗ ɍɉ ɊɣɍɎ ɑɐɛɗɢɎɖɉ ɎɔɎɓɛəɗɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɑɔɑ ɘəɎɍɑ ɐɉəɎɏɍɉɖɎ ƺɖɨɕɉ ơɎɝɎɓɛ ɑɐɓɔɧɠɎɛɎ ɐɉəɨɍɖɗɛɗ ɜɚɛəɗɒɚɛɋɗ ɗɛ ɖɉ ɘɉɕɎɛƢ ɓɉɛɗ ɘəɑ ɖɑɓɎɔɗɋɗƖ ɐɉɞəɉɖɋɉɢɉɛɉ ɕəɎɏɉ ɓɉɍɕɑɎɋɑɛɎ ɊɉɛɎəɑɑƻ ȣȖȴȦȢȚȢȝȚ Ȣȕ ȦȝȡȗȣȠȝȧȚ Ȥȣ - ɘɗ ɋəɎɕɎ ɖɉ ɐɉəɎɏɍɉɖɎ ȜȕȥȴșȢȣȧȣ ȨȦȧȥ
ɗɛ ʺʷ̈ ɗɛ ɓɉɘɉɟɑɛɎɛɉ ɚɑ ɑ ɛəɨɊɋɉ ɍɉ ɊɣɍɎ ɐɉəɎɍɎɖɉ • Ȝɉɢɑɛɉ ɖɉ ɊɉɛɎəɑɨɛɉ ȕɋɛɗɕɉɛɑɠɖɗ ɑɐɓɔɧɠɋɉ ɜəɎɍɉƑ ɓɗɌɉɛɗ ʸƻ ɛɎɕɘɎÆɉɛɜÆɉɛɉ ɖɉ ɊɉɛɎəɑɨɛɉ Ɏ ɘəɎɓɉɔɎɖɗ Ɍɗɔɨɕɗ ƺ̑ ̊ʽʼͮ ƻ ʹƻ ɔɑɛɑɎɋɗƖɒɗɖɖɉɛɉ ɊɉɛɎəɑɨ Ɏ ɘɗɠɛɑ ɑɐɛɗɢɎɖɉ ƺɐɉ ɐɉɢɑɛɉ ɚəɎɢɜ ɍɣɔɊɗɓ əɉɐəɨɍƻ ɚɎÆɋɑɐ ɖɉ ƺɉɍÆɎɚɑɛɎƑ ɓɉɓɛɗ ɑ ɚÎɎɕɉɛɉ ɐɉ ɚɎÆɋɑɐɖɗ ɗɊɚɔɜɏɋɉɖɎ ɖɉ ɎɔɎɓɛÆɗɑɖɚɛÆɜɕɎɖɛɉƑ ɕɗɏɎɛɎ ɍɉ ɖɉɕɎÆɑɛɎ ɖɉ ɉɍÆɎɚ ÍÍÍƔÉÁ¿ÂƔ¹ÅÃƻ ȣȤȕȜȗȕȢȚ Ȣȕ ȣȟȣȠȢȕȧȕ ȦȥȚșȕ • ȢɎ ɑɐɞɋɣəɔɨɒɛɎ ɎɔɎɓɛəɗɜəɎɍɑɛɎƑ ɘəɑɚɘɗɚɗɊɔɎɖɑɨɛɉ ɑ ɗɘɉɓɗɋɓɑɛɎ ɐɉɎɍɖɗ ɚ Ɋɑɛɗɋɑ ɗɛɘɉɍɣɟɑ ƺɚɉɕɗ ɐɉ Ȩ
• Ȣɑɋɗɛɗ ɖɉ ɘəɎɍɉɍɎɖɑɛɎ ɋɑɊəɉɟɑɑ Ɏ ɑɐɕɎəɎɖɗ ɋ ɚɣɗɛɋɎɛɚɛɋɑɎ ɚɣɚ ɚɛɉɖɍɉəɛɑɐɑəɉɖɑɨ ɛɎɚɛƑ ɗɘəɎɍɎɔɎɖ ɋ ʽʷʾʻʼƒ ɛɗ ɕɗɏɎ ɍɉ ɚɎ ɑɐɘɗɔɐɋɉ ɐɉ ɚəɉɋɖɎɖɑɎ ɖɉ Ɏɍɑɖ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛ ɚ ɍəɜɌ ɑ ɓɉɛɗ ɘəɎɍɋɉəɑɛɎɔɖɉ ɗɟɎɖɓɉ ɖɉ ɘɗɍɔɉɌɉɖɎɛɗ ɖɉ ɋɑɊəɉɟɑɑ ɘəɑ ɑɐɘɗɔɐɋɉɖɎɛɗ ɖɉ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɐɉ ɘɗɚɗɠɎɖɑɛɎ ɘəɑɔɗɏɎɖɑɨ - ɑɐɘɗɔɐɋɉɖɎɛɗ ɖɉ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ ɐɉ əɉɐɔɑɠɖɑ ɗɛ ɛɎɐɑ ɘəɑɔɗɏɎɖɑɨ ɑɔɑ ɚ ɍəɜɌɑƑ ɑɔɑ ɔɗɡɗ ɘɗɍɍɣəɏɉɖɑ ɉɓɚɎɚɗɉəɑ ɕɗɏɎ ɐɖɉɠɑɛɎɔɖɗ ɍɉ ɘɗɋɑɡɑ ɖɑɋɗɛɗ ɖɉ ɓɗɎɛɗ ɚɛɎ ɘɗɍɔɗɏɎɖɑ - ɘɎəɑɗɍɑɛɎ ɗɛ ɋəɎɕɎƑ ɓɗɌɉɛɗ ɑɖɚɛəɜɕɎɖɛɉ Ɏ ɑɐɓɔɧɠɎɖ ɑɔɑ
c) »Ê¿ · ¿Äó ÅÉÅ¸Ï ËºÈŨ¿·Ì·ÀÊ» ÆÅì·É ÆÈÒ¹» ź ÈËìÄó¾Å »Â»ÁÊÈ¿¹Áó¾Å ÄÒÈ·º¿· Ì ºÅÉÊ·ÊÅìÄ»À Ìк¿·Â»ÄÅÉÊ¿Ɣ V ÆÈċÆ·º» źÆŋÊ·Ä¿· ·ŀ»À ÆÅÐÅÈÄÅÉÊ¿ ¸Ï ÉÊ» Þ¿ ÉÊÈ·Ê¿ņ ÁÅÄÊÈÅÂË Ä·º ÄÒÈ·ºċÃƔ 2) 9 a) ÒÉÊÈìÁ· ÆÈċÌźĻÀ ŀÄŋÈÏ É· ÃËÉċ ¾Åº¿ņ ºÅ Ä·ÆÒÀ·¹»À ÐÒÉËÌÁÏƔ ÒÉÊÈìÁ· É· Ì Ũ¿·ºÄÅà ÆÈċÆ·º» Ä»Éÿ» ûĿņƔ È¿ ËлÃĻĚ¹¾ ÉÆÅÊÈ»¸¿ìŹ¾ Ä»ÆÅËŨċÌ·ÀÊ» ÉÆÅÂË É Ä¿Ã¿ Ũ¿·ºÄ» adaptéry.
·¸Ï É· Ì·ŀ» Ì·ÉÏ · ź»Ì ºÅÉʷ¿ ºÅ ¸ÂċÐÁÅÉÊ¿ Æžϸ¿̚¹¾ ì·ÉÊċƔ ÅĚÄš ź»ÌƑ ºÂ¾ó Ì·ÉÏ ·Â»¸Å ŀÆ»ÈÁÏ ÃĥŨË ¸Ïņ з¹¾ÏÊ»Äó ÈÅÊËÀŋ¹¿Ã¿ ì·Éņ·Ã¿ ÈËìÄó¾Å »Â»ÁÊÈ¿¹Áó¾Å ÄÒÈ·º¿·Ɣ g) Á ÃÅŨÄÅ Ä·ÃÅÄÊÅÌ·ņ зȿ·º»Ä¿» Ä· źÉÒÌ·Ä¿» ·Â»¸Å з¹¾ÏÊÒÌ·Ä¿» ÆÈ·¹¾ËƑ ÆÈ»ÉÌ»ºìċÊ» É·Ƒ ì¿ À» ÆÈ¿ÆÅÀ»Äó · ÉÆÈÒÌÄ» ÆÅËŨċÌ·ÄóƔ ÅËŨċÌ·Ä¿» źÉÒÌ·¹¿»¾Å зȿ·º»Ä¿· · зȿ·º»Ä¿· Ä· з¹¾ÏÊÒÌ·Ä¿» ÆÈ·¹¾Ë ÐÄ¿ŨËÀ» ȿпÁŠžÈÅлĿ· кȷ̿· ÆÈ·¹¾ÅÃƔ h) »Æź¿»¾·ÀÊ» ¼·ÂÅŀÄóÃË ÆŹ¿ÊË ¿ÉÊÅÊÏ ÐċÉÁ·Ä»À Ð ì·ÉÊó¾Å ÆÅËŨċÌ·Ä¿· ÄÒÈ·º¿· · Ä»ÁÅÄ·ÀÊ» Ì
ÆÈ·¹¾ƻƑ · ÊÅ ¾Â·ÌÄ» Ì ÉÆÅÀ»Äċ É ÆÈċÉ·º·Ã¿ pre úpravu dreva; ÆÅËŨċÌ·ÀÊ» Ź¾È·ÄÄŋ ÷ÉÁË ÊÌÒÈ» · ÆÈ·¹ËÀÊ» ÉŠзȿ·º»Äċà ķ źÉÒÌ·Ä¿» ÆÈ·¹¾ËƑ ·Á À» Ê·ÁóÊŠзȿ·º»Ä¿» ÃÅŨÄó ÆÈ¿ÆÅÀ¿ņ • źÈŨËÀÊ» ÉÊ·ÄÅÌ»Äó Ä·È¿·º»Ä¿· ÆÈ» ÆÈÒ¹Ë Ì ÆÈ·ŀÄÅà ÆÈÅÉÊÈ»ºċ • ÒÉÊÈÅÀ · Ä·¸ċÀ·ìÁË Ä»ÌÏÉÊ·ÌËÀÊ» º·ŨïË • ÒÉÊÈÅÀƭÄ·¸ċÀ·ìÁË Ä»ÆÅËŨċÌ·ÀÊ»Ƒ Á»ï À» ÆÅŀÁź»ÄÒƒ Ä· ÁÅÄÊÈÅÂË ¸»ÐÆ»ìÄÅÉÊ¿ ÀË ÆÈ¿Ä»ÉÊ» ºÅ À»ºÄ»À Ð ÅŰ¹¿ÒÂÄ» È»½¿ÉÊÈÅÌ·ÄϹ¾ É»ÈÌ¿ÉÄϹ¾ ÉÊ·Äċ¹ ŰÈÃÏ SKIL • ·¸ċÀ·ìÁË ·Â»¸Å ÄÒÉÊÈÅÀ Ä»º»ÃÅÄÊËÀÊ» • ·¸»ÐÆ»ìÊ»Ƒ ·¸Ï ÆÈ»ÆċÄ·ì 2
ÃĥŨ» ÉÆĥÉŸ¿ņ ÌÐÄ¿Á Ä»¸»ÐÆ»ì»ÄÉÊÌ· X • з¸»ÐÆ»ìċ ¾Â·ºÁš ¹¾Åº ÄÒÉÊÈÅÀ· Â»Ä ƺ¸·ÊóÈ¿Ë Ä·¸ċÀ·ÀÊ» ¿¸· ÆÅÃŹÅË ·Á É· ÆÅËŨċÌ· ÆĥÌźÄó ÆÈċÉÂËŀ»ÄÉÊÌÅ ºÅºÒÌ·Ä»À Ä·¸ċÀ·ìÁÏƻ ± X 7 ·¸ċÀ·ìÁË Ä»ÌϾ·ºÐËÀÊ» ºÅ ÁÅÃËÄÒÂÄ»¾Å • ŨºÏ ÉÁÅÄÊÈÅÂËÀÊ» ì¿ À» Ä·ÆÒÀ·¹¿» Ä·ÆÚÊ¿» odpadu ÈÅÌÄ·Áó ·ÁÅ Ä·ÆÚÊ¿» ËÌ»º»Äó Ä· ŀÊċÊÁË 8 ·ÊóÈ¿Ë Ä»ÌϾ·ºÐËÀÊ» ºÅ ÁÅÃËÄÒÂÄ»¾Å Ä·¸ċÀ·ìÁ» odpadu • ·¸ÈÒÄÊ» ÆÅŀÁź»Ä¿Ë ÄÒÈ·º¿· ÉÁÈËÊÁ·Ã¿Ƒ ± Á¿Ĺ·Ã¿ · ¿ÄšÃ¿ ÁÅÌÅ̚ÿ ÆÈ»ºÃ»Êÿ Ì Å¸ÈŸÁ˃ П»ÈÊ» ¿¹¾ ºÅ» ÆÈÌ Ä»Ũ • ·¸
• ÁÅ ÌÏûĿņ ¾ÈÅÊÏ e - ÌÂÅŨÊ» ¾ÈÅÊ Ä·ºÅÈ·Ð ºÅ ºÈŨ¿·Á· ! Ä»ÆÅËŨċÌ·ÀÊ» ¾ÈÅÊÏ É ÆÅŀÁź»ÄÅË stopkou • ËÊÅ÷ʿ¹ÁÒ ·È»ÊÒ¹¿· ÃÅŨğËÀ» ÈËìÄó Ëņ·¾ÅÌ·Ä¿» ·Â»¸Å ËÌÅĚğÅÌ·Ä¿» ÉÁÈËÊ¿»ÁƑ ·Á À» ÊÅ ÆÅÊÈ»¸Äó r • Bodové svetlo t Bodové svetlo H sa zapne automaticky ÆÅ ÉÊ·ì»Äċ ÌÏÆċÄ·ì· Ƒ ·À ·Á À» ÆÈ»ÆċÄ·ì E bol v strednej (uzamknutej) polohe • Uskladnenie hrot J 2 Ponúka skladovanie pre 2 hroty vpredu • ĺ¿ÁÒÊÅÈ Ä·¸¿Ê¿· ·ÁËÃËÂÒÊÅÈ· Á É· ÈÅÐÉÌ¿»Ê¿ É· 9 ¿Äº¿ÁÒÊÅÈ 2 ÆÈ¿ Ä·ÆÅÂÏ ÉÊ·ì»ÄÅà ÌÏÆċÄ·ì¿ 2, Á·Æ·¹¿Ê· ·
• Ì¿¸ÈÒ¹¿» Éŋ ̐ ʹƑʼ ÃƭɈ ƺÉŋì»Ê Ì»ÁÊÅÈÅÌ ÊÈŹ¾ ÉûÈÅ̃ Ä»ÆÈ»ÉÄÅÉņ ̏ ʸƑʼ ÃƭɈƻ ·º¿Ä· »Ã¿É¿ċ ź Ì¿¸ÈÒ¹¿ċ ¸Å· ķûȷÄÒ Ì Éŋ·º» É ÄÅÈ÷¿ÐÅ̷Ěà ʻÉÊÅà ËÌ»º»ÄšÃ Ì ÄÅÈû ʽʷʾʻʼƒ ÃĥŨ» É· ÆÅËŨċÌ·ņ Ä· ÌÐÒÀÅÃÄó ÆÅÈÅÌÄÒÌ·Ä¿» ÄÒÈ·ºċ · Ä· ÆÈ»º¸»ŨÄó ÆÅÉŋº»Ä¿» ÌÏÉʷ̻Ŀ· ŋì¿ÄÁÅà ̿¸ÈÒ¹¿ċ ÆÈ¿ ÆÅËŨċÌ·Äċ ÄÒÈ·º¿· ÆÈ» ËÌ»º»Äó ·Æ¿ÁÒ¹¿» - ÆÅËŨċÌ·Ä¿» ÄÒÈ·º¿· Ä· ÈĥÐÄ» ·Æ¿ÁÒ¹¿»Ƒ ·Â»¸Å Ì ÉÆÅÀ»Äċ É ÈĥÐÄÏÿ ·Â»¸Å Ä»ºÅÉÊ·ÊÅìÄ» ˺ÈŨ¿·Ì·ÄšÃ¿ ºÅÆÂÄÁ·Ã¿ ÃĥŨ» ÐÄ·ìÄ» ÐÌšŀ¿ņ ŋÈÅÌ»ğ ÌÏÉʷ̻Ŀ· - ì·ÉÅÌó ºÅ¸Ï ÆÅì·É ÁÊÅÈš¹¾ À
Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli ¸¿ ¿Ð½Ë¸¿Ê¿ ÁÅÄÊÈÅÂË Ä·º ËÈ»ñ·À»ÃƔ 2) 9 a) È¿ÁÂÀËìÄ¿ ËÊ¿Á·ì ËÈ»ñ·À· ÊÈ»¸· ź½ÅÌ·È·Ê¿ ËÊ¿ìÄ¿¹¿Ɣ · ËÊ¿Á·ìË É» Ä¿ Ë ÁÅÀ»Ã ÉÂËì·ÀË Ä» ÉÿÀË ¿ÐÌź¿Ê¿ ¿ÐÃÀ»Ä»Ɣ » ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê» ·º·ÆÊ»ÈÉÁ» ËÊ¿Á·ì» зÀ»ºÄÅ É· ËÈ»ñ·À¿Ã· ÁÅÀ¿ ÉË Ð·ŀÊ¿ê»Ä¿ ËлÃÂÀ»ÄÀ»ÃƔ Originalni ËÊ¿Á·ì ¿ ź½ÅÌ·È·ÀËê» ËÊ¿ìÄ¿¹» É÷ÄÀËÀË ÅÆ·ÉÄÅÉÊ Åº »Â»ÁÊÈ¿ìÄŽ ˺·È·Ɣ b) иÀ»½·Ì·ÀÊ» ºÅº¿È Ê¿À»Â· É ËлÃÂÀ»Ä¿Ã ÆÅÌÈŀ¿Ä·Ã· Á·Å ŀÊÅ ÉË ¹¿À»Ì¿Ƒ ¹»ÄÊÈ·ÂÄÅ ½È¿À·ÄÀ»Ƒ ŀÊ»ºÄÀ·¹¿ ¿ ¾Â·ºÄÀ·¹¿Ɣ ÅÉÊÅÀ¿
4) ± 9 ALATA a) » ÆÈ»ÅÆʻȻêËÀÊ» ËÈ»ñ·ÀƔ ÅÈ¿ÉÊ¿Ê» з Ì·ŀ» È·ºÅÌ» з ÊÅ ÆÈ»ºÌ¿ñ»Ä »Â»ÁÊÈ¿ìÄ¿ alat. ź½ÅÌ·È·ÀËê¿Ã »Â»ÁÊÈ¿ìÄ¿Ã ·Â·ÊÅà ȷº¿Ê ê»Ê» ¸ÅÂÀ» ¿ É¿½ËÈÄ¿À»Ƒ Ë Ä·Ì»º»ÄÅà ÆźÈËìÀË Ëì¿ÄÁ·Ɣ b) » ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê» »Â»ÁÊÈ¿ìÄ¿ ·Â·Ê ì¿À¿ À» ÆÈ»Á¿º·ì Ä»¿ÉÆÈ·Ì·ÄƔ »ÁÊÈ¿ìÄ¿ ·Â·Ê ÁÅÀ¿ É» Ì¿ŀ» Ä» ÃÅŨ» ËÁÂÀËì¿Ê¿ ¿Â¿ ¿ÉÁÂÀËì¿Ê¿Ƒ opasan je i treba se popraviti.
ƺºÅº¿È É ÆÈ·ŀ¿ÄÅà ¿Â¿ ÄÀ»ÄŠ˺¿É·ÄÀ» ÃÅ½Ë ÆÈÅËÐÈÅì¿Ê¿ ·Â»È½¿ìÄ» È»·Á¹¿À» ¿ƭ ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili ÆÅÉ÷ÊÈ·ì·ƻƒ nosite masku za zaštitu ź ÆÈ·ŀ¿Ä» ¿ È·º¿Ê» É ËÈ»ñ·À»Ã з »ÁÉÊÈ·Á¹¿ÀË ÆÈ·ŀ¿Ä» ËÁÅ¿ÁÅ ½· ÃÅŨ»Ê» ÆÈ¿ÁÂÀËì¿Ê¿ • ºÈ»ñ»Ä» ÌÈÉÊ» ÆÈ·ŀ¿Ä» ÁÂ·É¿Ű¹¿È·ÀË É» Á·Å Á·È¹¿ÄŽ»ÄÉÁ» ƺÁ·Å ŀÊÅ ÉË ÆÈ·ŀ¿Ä· hrastovine i bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; nosite masku za zaštitu ź ÆÈ·ŀ¿Ä» ¿ È·º¿Ê» É ËÈ»ñ·À»Ã з »ÁÉÊÈ·Á¹¿ÀË ÆÈ·ŀ¿Ä» ËÁÅ¿ÁÅ ½· ÃÅŨ»Ê» ÆÈ¿ÁÂÀË
6 È¿Ì¿ ÆÅÂ·È¿Ê»Ê ÉÆÅÀ· ÆËÄÀ·ì· ÃÅŨ» uzrokovati problem (punite bateriju É·ÃÅ ÆÅÃÅêË ÆËÄÀ·ì· ÁÅÀ¿ ÉÊ» ºÅ¸¿Â¿ É aparatom) 7 ËÄÀ·ì Ä» ¸·¹·ÀÊ» Ë ÁËìÄ¿ ÅÊÆ·º 8 ·Ê»È¿ÀË Ä» ¸·¹·ÀÊ» Ë ÁËìÄ¿ ÅÊÆ·º ± • Punjenje aku-baterije 9 ! ÄÅÌ· ·ÁËƖ¸·Ê»È¿À· ¿Â¿ ÅÄ· ÁÅÀ· É» Ä¿À» ºËÂÀ» ÌÈ¿À»Ã» ÁÅÈ¿Éʿ·Ƒ º·Ê¿ ê» ÉÌÅÀ ÆËÄ¿ Ëì¿Ä·Á ÅÊÆȿ¿Á» Ä·ÁÅÄ ʼ ¹¿ÁÂËÉ· ÆËÄÀ»ÄÀ·ƭÆÈ·ŨÄÀ»ÄÀ· ± Ɠ - ÉÆÅÀ¿Ê» ÆËÄÀ·ì É· пºÄÅà ËÊ¿ìÄ¿¹Åà ¿ kontaktom B - ¿Äº¿Á·ÊÅÈ ê» Ð·ÉÌ¿À»Ê¿ʿ ÆÅÁ·ÐËÀËê¿ º· É» ¸·Ê»È¿À· ÆËÄ¿ - kod postu
± ƭ • Ì·À ËÈ»ñ·À Ä¿À» ķÿÀ»ÄÀ»Ä profesionalnoj upotrebi • È»ñ·À ¿ ÆËÄÀ·ì źÈŨ·Ì·ÀÊ» ËÌ¿À»Á ì¿ÉÊ¿Ã ! ÆÈ¿À» ì¿ŀê»ÄÀ· ÆËÄÀ·ì· ÊÈ»¸· ¿ÐÌËê¿ ÄÀ»½ÅÌ ÃÈ»ŨÄ¿ ËÊ¿Á·ì • ÁÅ ¸¿ ËÈ»ñ·ÀƭÆËÄÀ·ì ËÄ·ÊÅì ¸È¿ŨÂÀ¿Ì¿¾ postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ÅÌ·ŀÊ»ÄÅà ɻÈÌ¿ÉË Ð· »Â»ÁÊÈ¿ìÄ» alate - ËÈ»ñ·À ¿Â¿ ÆËÄÀ·ì ÊÈ»¸· ĻȷÉÊ·ÌÂÀ»ÄÅ ÆÈ»º·Ê¿Ƒ зÀ»ºÄÅ É È·ìËÄÅà ŠÁËÆÄÀ¿ Ë Ä·À¸Â¿ŨË Ë½ÅÌÅÈÄË É»ÈÌ¿ÉÄË radionicu (popise servisa, kao i oznake ȻлÈÌÄ¿¾
ELEMENTI ALATA 2 Ä»ÃÅÀÊ» Ãź¿ŰÁÅÌ·Ê¿ ËÊ¿Á·ìƔ » ËÆÅÊÈ»¸ÂÀ·Ì·ÀÊ» ·º·ÆʻȻ ËÊ¿Á·ì· É· ËлÃÂÀ»Ä¿Ã »Â»ÁÊÈ¿ìÄ¿Ã ·Â·ÊÅÃƔ »Ãź¿ŰÁÅÌ·Ä¿ ËÊ¿Á·ì¿ ¿ ź½ÅÌ·È·ÀËê» ËÊ¿ìÄ¿¹» É÷ÄÀËÀË È¿Ð¿Á ź »Â»ÁÊÈ¿ìÄŽ udara. b) и»½·Ì·ÀÊ» ʻ»ÉÄ¿ ÁÅÄÊ·ÁÊ É· ËлÃÂÀ»Ä¿Ã ½ÅÈÄÀ¿Ã ÆÅÌÈŀ¿Ä·Ã·Ƒ Á·Å ŀÊÅ ÉË ¹»Ì¿Ƒ ½È»À·ÄÀ·Ƒ ŀÆÅȻʿ ¿ ȷɾ·ºÄ¿ ÅÈ÷ĿƔ ÅÉÊÅÀ¿ ÆÅÌ»ê·Ä¿ ȿпÁ ź »Â»ÁÊÈ¿ìÄŽ ˺·È·Ƒ ·ÁÅ À» ·ŀ» Ê»ÂÅ uzemljeno.
É¿½ËÈÄÅÉÄ» ¹¿Æ»Â» ÁÅÀ» Ä» Á¿зÀËƑ зŀÊ¿ÊÄ¿ ŀȈ ¿Â¿ зŀÊ¿ÊË Ð· ÉÂ˾Ƒ з̿ÉÄŠź ÌÈÉÊ» ¿ ËÆÅÊÈ»¸» »Â»ÁÊÈ¿ìÄŽ ·Â·Ê·Ƒ É÷ÄÀËÀ»Ê» rizik od povreda.
rukovanje i upravljanje alatom u Ä»Åì»Á¿Ì·Ä¿Ã É¿ÊË·¹¿À·Ã·Ɣ 5) ± 7 AKUMULATOROM a) Punite akumulator samo u ·Æ·È·Ê¿Ã· з ÆËÄÀ»ÄÀ» ÁÅÀ» ÆÈÅÆ¿ÉËÀ» ÆÈÅ¿ÐÌźÀ·ìƔ Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postoji opasnost od ÆÅŨ·È·Ƒ ·ÁÅ É» ËÆÅÊÈ»¸ÂÀ·Ì· É· ºÈ˽¿Ã akumulatorom.
• »ÃÅÀÊ» ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿ ÆËÄÀ·ì ·ÁÅ ÉË ÃË ÅŀÊ»ê»Ä¿ Á·¸Â ¿Â¿ ËÊ¿Á·ìƒ ÅÄ¿ ÊÈ»¸· odmah da budu zamenjeni u nekom od ÅÌ·ŀê»Ä¿¾ É»ÈÌ¿É· • Dozvoljena ambijentalna temperatura ƺ·Â·ÊƭÆËÄÀ·ìƭ¸·Ê»È¿ÀËƻƓ - prilikom punjenja 0...
• • • • • • - indikator F prikazuje izabrani smer rotacije ! ÉÃ»È ÈÅÊ·¹¿À» ûÄÀ·Ê¿ É·ÃÅ Á·º· ·Â·Ê ÆÅÊÆËÄŠÿÈËÀ» Izmena bitseva e - ½ËÈÄ¿Ê» ¸¿Ê ºÅ ÁÈ·ÀÄÀ» ÆÅп¹¿À» Ë ºÈŨ·ìË G ! Ä» ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê» ¸¿Êɻ̻ É· ÅŀÊ»ê»Ä¿Ã ÆÈ¿¾Ì·ÊÅà ËÊÅ÷ÊÉÁÅ ºË½Ã» з зÁÂÀËì·Ì·ÄÀ» vretena ÅÐÌÅÂÀ·Ì· Ì·Ã º· ÆÅ ÆÅÊÈ»¸¿ ÈËìÄÅ ÆÈ¿Ê»Ũ»Ê» ¿Â¿ ÅÊÆËŀÊ·Ê» ŀÈ·¼ÅÌ» r Svetlo t Ì»ÊÂÅ É» ·ËÊÅ÷ÊÉÁ¿ ËÁÂÀËìËÀ» Á·º· É» ·ÁÊ¿Ì¿È· ÆÈ»Á¿º·ì Ƒ ì·Á ¿ Á·º· À» ÆÈ»Á¿º·ì E u srednjoj poziciji (blokada) Á·º¿ŀÊ» з ¸¿Êɻ̻ 2 ÷ ÉÁ·º¿ŀÊ» з ʹ
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom º·Ê¿Ã Ë ʽʷʾʻʼƒ ÅÄ É» ÃÅŨ» ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿ з ËÆÅÈ»ñ»ÄÀ» À»ºÄ» ·Â·ÊÁ» É· ºÈ˽ÅÃƑ Á·Å ¿ з ÆȻ¿ÿķÈÄË ÆÈŹ»ÄË ¿ÐÂÅŨ»ÄÅÉÊ¿ Ì¿¸È·¹¿À·Ã· ÆÈ¿ ÁÅÈ¿ŀê»ÄÀË ÅÌ» ·Â·ÊÁ» з pomenute namene - ÁÅÈ¿ŀê»ÄÀ» ·Â·ÊÁ» Ë ºÈ˽·ì¿À» ÉÌȾ» ¿Â¿ É· ºÈ˽·ì¿À¿Ã ¿Â¿ É·¸Å źÈŨ·Ì·Ä¿Ã Ä·Éʷ̹¿Ã· ÃÅŨ» ÐÄ·ì·ÀÄÅ ÆÅÌ»ê·Ê¿ Ä¿ÌÅ ¿ÐÂÅŨ»ÄÅÉÊ¿ - ÌȻû Á·º· À» ·Â·ÊÁ· ¿ÉÁÂÀËì»Ä· ¿Â¿ Á·º· À» ËÁÂÀËì»Ä·Ƒ ·Â¿ É» ÄÀÅû Ä» È·º¿Ƒ ÃÅŨ» ÐÄ·ì·ÀÄÅ É÷ÄÀ¿Ê¿ nivo ¿ÐÂÅŨ»ÄÅÉÊ¿ ! зŀÊ¿Ê¿
ÌÊ¿ì»Ì Ì ÁÅø¿Ä·¹¿À¿ Ð ÅлÃÂÀ»Ä· ÅÈźÀ· Ä¿ ºÅÌÅÂÀ»Ä·Ɣ Originalni oziroma Ä»ÉÆȻûÄÀ»Ä¿ ÌÊ¿ì¿ ¿Ä ËÉÊÈ»ÐÄ» ÌÊ¿ìÄ¿¹» Ð÷ÄÀŀËÀ»ÀÅ ÊÌ»½·ÄÀ» »Â»ÁÊÈ¿ìÄ»½· ˺·È·Ɣ b) ÐŽ¿¸·ÀÊ» É» ʻ»ÉÄ»ÃË ÉÊ¿ÁË Ð ÅлÃÂÀ»Ä¿Ã¿ ÆÅÌÈŀ¿Ä·Ã¿Ƒ Ä· ÆÈ¿Ã»È É ¹»ÌÿƑ ½È»Â¹¿Ƒ ŀÊ»º¿ÂÄ¿Á¿ ¿Ä ¾Â·º¿ÂÄ¿Á¿Ɣ 9» À» ÅлÃÂÀ»ÄÅ Ê˺¿ Ì·ŀ» Ê»ÂÅƑ ŸÉÊ·À· ÆÅÌ»ì·ÄÅ ÊÌ»½·ÄÀ» »Â»ÁÊÈ¿ìÄ»½· ˺·È·Ɣ c) ·Ì·ÈËÀÊ» ÅÈźÀ» ÆÈ»º º»ŨÀ»Ã ·Â¿ vlago.
з ÅÆÈ·ÌÂÀ·ÄÀ» Ê»½· º»Â·Ɣ Z ustreznim »Â»ÁÊÈ¿ìÄ¿Ã ÅÈźÀ»Ã ¸ÅÉÊ» º»ÂÅ ÅÆȷ̿¿ bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) »ÁÊÈ¿ìÄÅ ÅÈźÀ»Ƒ Á¿ ¿Ã· ÆÅÁÌ·ÈÀ»ÄÅ ÉÊ¿Á·ÂÅƑ Ä» ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ»Ɣ »ÁÊÈ¿ìÄÅ ÅÈźÀ»Ƒ Á¿ ½· Ä¿ ÃÅŨÄÅ ÌÁÂÅÆ¿Ê¿ ·Â¿ ¿ÐÁÂÅÆ¿Ê¿Ƒ je nevarno in ga je potrebno popraviti.
9 ÆÅŀÁź¸ƻ • Nadzorujte otroke (s tem je zagotovljeno, da se otroci ne igrajo s polnilno napravo) • ÊÈŹ¿ Ä» ÉûÀÅ ì¿ÉÊ¿Ê¿ ¿Ä ÌкÈŨ»Ì·Ê¿ polnilne naprave brez nadzora • ·º·È ÉÊ· ÆÈ¿ÁÂÀËìÄ¿ Á·¸»Â ·Â¿ ÌÊ¿Á·ì ÆÅÂĿ¹· ÆÅŀÁźÅÌ·Ä·Ƒ ½· Ä» Éûʻ ËÆÅÈ·¸ÂÀ·Ê¿Ƒ Ê»ÃÌ»ì ÀË Å¸Ì»ÐÄŠзûÄÀ·ÀÊ» Ì ÆÅŸ·ŀì»Ä¿ Á¿ÂÅÌ¿ É»ÈÌ¿ÉÄ¿ delavnici • Dovoljena temperatura okolice (orodje/ polnilec/akumulator): - pri polnjenju 0...+45°C - pri delu –20...
- ì» ÆÈ»ºÌ¿º»Ì·Ê»Ƒ º· ÅÈźÀ· Ä» ¸ÅÉÊ» ËÆÅÈ·¸ÂÀ·Â¿ ºÂÀ» ì·É·Ƒ ¿ÐÁÂÀËì¿Ê» ÌÊ¿Á·ì ÆÅÂĿ¹· ¿Ð ÌÊ¿ìÄ¿¹» • Vklop/izklop q • Menjava smeri vrtenja w - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja Ä¿ Ì ÆÈ·Ì¿ÂĻà ÆÅÂÅŨ·ÀË Ä¿ ÃÅŨÄÅ vklopiti stikala D 2 - kazalec F prikazuje izbrano smer vrtenja ! ÆÈ»ÁÂÅÆ Éûȿ ÌÈÊ»ÄÀ· ¿ÐÌ»ÉÊ¿ » ÆÈ¿ ÆÅÆÅÂÄÅ÷ ÿÈËÀÅì»ÃË ÅÈźÀË • Menjava nastavkov e - ÆÅÊ¿ÉÄ¿Ê» Ä·ÉÊ·Ì»Á ºÅ ÁÅĹ· Ì ºÈŨ·ÂÅ nastavka G ! Ä» ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» Ä·ÉÊ·ÌÁ» É ÆÅŀÁźÅÌ·Ä¿Ã ÉÊ»¸ÂÅà • Avtomatska blokada vretena UPORABA
• Za optimalno delo je potreben enakomeren pritisk na orodje, posebno pri odvijanju vijaka • È¿ ÆÈ¿Ì¿À·ÄÀË Ì¿À·Á· Ì ÊȺ Â»É ÆÈ¿ÆÅÈÅì·ÃÅƑ da najprej izvrtate luknjo • · Ì»ì Ä·ÉÌ»ÊÅÌ ½Â»ÀÊ» Æź ÍÍÍƔÉÁ¿ÂƔ¹Åà ± ƭ • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi • ÈźÀ» ¿Ä ÆÅÂĿ»¹ ÃÅÈ·Ê· ¸¿Ê¿ ì¿ÉÊ· ! ÆÈ»º ì¿ŀì»ÄÀ»Ã ÆÅÊ»½Ä»Ê» »Â»ÁÊÈ¿ìÄ¿ ÌÊ¿ì ¿Ð ÌÊ¿ìÄ¿¹» • 9» ¸¿ ÁÂÀ˸ ÉÁȸĿ÷ ÆÅÉÊÅÆÁÅ÷ ¿Ðº»Â·Ì» ¿Ä ÆÈ»¿ÐÁËŀ·ÄÀ· ÆÈ¿ŀÂÅ ºÅ ¿ÐÆ·º· delovanja orodja/polnilec, naj popravilo ÅÆÈ·Ì¿ É»ÈÌ¿ÉÄ· º»Â
valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustamiseks koduses majapidamises • Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles 3 TEHNILISED ANDMED 1 Max pöördemoment tugeval ÁÈËÌ¿Á»»È·Ã¿ÉÈ»Ũ¿¿Ã¿Â ʼʺˀʺ Áž·É»ÂÊ : 7 Nm SEADME OSAD 2 A B C D E F G H J Akulaadija Akulaadija ühenduspesa Aku laetuse astme indikaator Töölüliti (sisse/välja) Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks Pöörlemissuuna näidik Magnetadapter Tuli Otsakuhoidik OHUTUS ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTAMIS
3) INIMESTE TURVALISUS a) ½» ÊÚ¾»Â»Æ·Ä»Â¿ÁƑ ÀÚ½¿½»Ƒ ÿº· Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud Ìī¿ ˿÷ÉÊ¿Ê»Ƒ ·ÂÁžÅ¿ Ìī¿ ȷ̿ÿʻ ÃīÀË ·ÂÂƔ Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) ·ÄºÁ» ¿É¿ÁËÁ·¿Êɻ̷¾»Äº»¿º À· ·Â·Ê¿ kaitseprille.
Æ˾ʷºƔ Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, ¿ɷ̷ÈËÉÊËÉÊƑ Ê·ÈÌ¿ÁË¿º ÀÄ» Ì·ÉÊ·Ì·ÂÊ É¿¿ÄÊÅź˺ À˾¿Éʻ»Ɣ ÈÌ»ÉÊ·½» É»»ÀËËÈ»É ÊĬĬʿĽ¿ÃËÉÊ» À· Ê»ÅÉÊ·Ê·Ì· töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. h) Å¿ºÁ» Áڻƿº»Ã»º À· ¾··Èº»Æ¿ÄÄ·º ÁË¿Ì· À· Æ˾ʷķ ĿĽ Ì·¸·Ä· ī¿ÉÊ À· määrdeainetest.
teostatakse järelevalvet või kui neile on antud täpsed juhised laadimisseadme ohutuks käsitsemiseks ja kui nad mõistavad seadmega kaasnevaid ohte (vastasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud kehavigastuste ja varalise kahju oht) • Ärge jätke lapsi järelevalveta (seeläbi tagate, et lapsed ei hakka akulaadijaga mängima) • Lapsed tohivad akulaadimisseadet hooldada ja puhastada vaid täiskasvanute järelevalve all • Lõpetage laadija kasutamine, kui selle toitejuhe või pistik on kahjustatud; laske toite
• • • • • • • • defektne, et see laadimise ajal ei tööta - kui Te tööriista pikemat aega ei kasuta, on soovitav tõmmata laadija pistik pistikupesast välja Sisse/välja q Pöörlemissuuna ümberlülitamine w - ÁË¿ ÂŎ¿ʿ »¿ Å» ÁÅÈȷ¿ÁËÂÊ ŰÁÉ»»ÈËÄ˺ vasakus/paremas asendis, ei ole võimalik töölülitile D 2 vajutada - näidik F näitab valitud pöörlemissuunda ! ÆĬĬÈ»ÿÉÉËËĺ· Êž¿¸ ÃËËÊ· üksnes siis, kui seade on täielikult seiskunud Otsakute vahetamine e - lükake otsak täielikult hoidiki G ! ÚȽ» Á·ÉËÊ·½» Á
- utiliseerimiseks viige patareid vastavasse ametlikku kogumispunkti ! ÊË» Ì¿É·Ê˺ ·Á˺ Æ·¾Ì·Ê·Ì·ºƑ É»»ÆÚÈ·ÉÊ »¿ Êž¿ ·ÁËÊ Ã¿Ä½¿Â Æī¾ÀËɻ Æī»ʷº· ·Æ½·¿ÉÃÅŀ·Ä·É ÉÆËºл ¿È Æ·È»ºÐýÊ· º·È¸· Ì¿»Ê·É ¿Ð½·¿ÉÃÅŀ·Ä·¿Ƒ ¸»Ê Ä» ·Æ½·¿ÉÃÅÀË÷ ÄźÈÅŀ¿ÄÛŀ·Ä·¿ ºÐďÌÅÀ·Ã·ÀÛÉ Ê»ÂÆÛÉ • зɿ»Ê ËÄ É·½Â·¸ÛÀ¿»Ê ŀÅ Æ·ÃÛ¹ď¸Ë 3 MÜRA/VIBRATSIOON • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk <70 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB) ja vibratsioon < 2,5 m/s² (kolme telje vektorsumma; mõõ
É¿ÁÊÛ ·Æ½·¿ÉÃÅÀËÃÛ Ì·È Ì¿»½Â¿ ÄÅÊ¿ÁÊ Ä»Â·¿Ã»É ½·ºďÀËÃÉƔ b) »Â¿»ÊÅÀ¿»Ê »Â»ÁÊÈÅ¿ÄÉÊÈËûÄÊË »ÁÉÆÂÅÐďÌË Ì·¿ ˽ËÄÉÄ»ºÈÅŀË Ì¿»ÂË ÊËÌËÃÛ ËÄ Ì¿»ÊÛÉ ·È Æ··Ë½ÉÊ¿ÄÛÊË ½ÛÐ»É Ì·¿ ÆËÊ»ÁĜË É·ÊËÈË ½·¿ÉÛƔ Darba ·¿ÁÛ ¿ÄÉÊÈËûÄÊÉ Ä»º·ËºÐ ºÐ¿ÈÁÉÊ»ĜÅƑ ËÄ Ê·É Ì·È ¿ÐÉ·ËÁÊ Ì¿»½Â¿ º»½ÅŀË ÆËÊ»ÁĜË Ì·¿ ÊÌ·¿ÁË ·¿Ðº»½ŀ·ÄÅÉƔ c) ¿»ÊÅÀÅÊ »Â»ÁÊÈÅ¿ÄÉÊÈËûÄÊËƑ Ä»Ĝ·ËÀ¿»Ê Ļƿ»º»ÈÅŀÛà ƻÈÉÅÄÛà ËÄ ÀÅ ďÆ·ŀ¿ ¸ýÈÄ¿»Ã ÊËÌÅÊ¿»É º·È¸· Ì¿»Ê·¿Ɣ Citu Æ»ÈÉÅÄË ÁÂÛʸŏÊÄ» Ì·È ÄÅÌýÈÉÊ ËÐ÷Äď¸ËƑ ËÄ ÊÛ È»ÐËÂÊÛÊÛ ÀŏÉ Ì·È·Ê Ð·ËºýÊ ÁÅÄÊÈÅ¿ ÆÛÈ ¿ÄÉÊÈ
ÉÁÈŏÌÀ·ÊÉÂý½·ÉƔ ·ÊÈÅÄ·ÊÉÂý½· Ì·¿ ÉÁÈŏÌÀ·ÊÉÂý½·Ƒ Á·É ¿ÄÉÊÈËûÄÊ· ¿»ÉÂý½ŀ·Ä·É ¸Èďºď Ä·Ì ¿Ðġ»ÃÊ· ÄÅ ÊÛƑ Ì·È È·ºďÊ É·Ì·¿ÄÅÀËÃËƔ e) ÊÈÛºÛÀÅÊ ·È »Â»ÁÊÈÅ¿ÄÉÊÈËûÄÊËƑ ¿»ÊËÈ¿»Ê ÉʿĽÈË ÉÊÛÀËƔ ·È¸· ·¿ÁÛ Ì¿»ÄÃýÈ É·½Â·¸ÛÀ¿»Ê ÂďºÐÉÌ·ÈË ËÄ ¹»ÄÊ¿»Ê¿»É ĻƷÉÂďºýÊƔ Tas atvieglos ¿ÄÉÊÈËûÄÊ· Ì·ºď¸Ë ĻƷȻºÐýÊÛÉ É¿ÊËÛ¹¿ÀÛÉƔ f) ÐÌý¿»Ê¿»É º·È¸·Ã Æ¿»ÃýÈÅÊË ·ÆĆýȸËƔ ·È¸· ·¿ÁÛ Ä»ÄýÉÛÀ¿»Ê ¸ÈďÌ¿ Æ·ĺÅŀ·É ºÈý¸»É ËÄ ÈÅÊ·É¿»Ê·ÉƔ »ÊËÌ¿Ä¿»Ê ½·ÈËÉ Ã·ÊËÉ ËÄ ºÈý¸»É »Â»ÁÊÈÅ¿ÄÉÊÈËûÄÊ· ÁËÉÊď½·ÀÛà º·ĜÛÃƔ ·Ĝď½·É ºÈý¸»ÉƑ ÈÅ
ɷȽÛÀ¿»Ê ÊÛÉ ÄÅ »ĜĜ·É ËÄ ÉÃýÈÌ¿»ÂÛÃƔ ¿º»Ä¿ ÈÅÁÊËÈ¿ ËÄ ÄÅÊËÈÌ¿ÈÉÃ·É Êȷ˹ý »¼»ÁÊďÌ¿ ÈďÁÅÊ¿»É ·È »Â»ÁÊÈÅ¿ÄÉÊÈËûÄÊË ËÄ ÊÅ ºÈÅŀ¿ Ì·ºďÊ Ä»Æ·È»ºÐýÊÛÉ É¿ÊËÛ¹¿ÀÛÉƔ 5) AKUMULATORA a) ÁËÃË·ÊÅÈ· ËÐÂÛº»¿ ¿»ÊÅÀ¿»Ê Ê¿Á·¿ ÊÛºË ËÐÂÛº»É ¿»Èď¹¿Ƒ ÁÅ ¿È ¿»Ê»¿ÁËÉ¿ »Â»ÁÊÈÅ¿ÄÉÊÈËûÄÊ· È·ŨÅÊÛÀŰÈ÷Ɣ Katra ËÐÂÛº»É ¿»Èď¹» ¿È Æ·È»ºÐýÊ· Ê¿Á·¿ ÄÅÊ»¿ÁÊ· Ê¿Æ· ·ÁËÃË·ÊÅÈ·ÃƑ ËÄ ÃýĆ¿ÄÛÀËÃÉ ÊŠ¿»ÊÅÊ ¹¿Ê· Ê¿Æ· ·ÁËÃË·ÊÅÈË ËÐÂÛº»¿ Ì·È ÄÅÌ»ÉÊ Æ¿» ËÐÂÛº»É ¿»Èď¹»É ËÄƭ Ì·¿ ·ÁËÃË·ÊÅÈ· ·¿Ðº»½ŀ·ÄÛÉƔ b) ¿»
ÄÅÈÛºďÀËÃËÉ Æ·È ºÈÅŀË ·Æ¿»ŀ·ÄÅÉ ·È ËÐÂÛº»É ¿»Èď¹¿ ËÄ ¿Ä¼ÅÈÃý Æ·È ¸È¿»ÉÃÛÃƑ Á·É É·¿ÉÊďÊ·É ·È ÊÛÉ Â¿»ÊÅŀ·ÄË ƺÆÈ»ÊýÀÛ ½·ºďÀËÃÛ Æ·ÉÊÛÌ É·Ì·¿ÄÅŀ·ÄÛÉ ¸È¿»ÉÃ·É »Â»ÁÊÈÅ¿ÄÉÊÈËûÄÊ· ĻƷȻ¿Ð·É ¿»ÊÅŀ·Ä·É ºýĜƻ • Ðȷ˽¿»Ê ¸ýÈÄËÉ ƺÊ·É Ĝ·ËÉ ÄźÈÅŀ¿ÄÛÊƑ ·¿ ¸ýÈÄ¿ Ä»ÈÅÊ·ĜÛÊÅÉ ·È ËÐÂÛº»É ¿»Èď¹¿ƻ • ýÈÄ¿ Ä»ºÈďÁÉÊ Ì»¿ÁÊ ËÐÂÛº»É ¿»Èď¹»É ÊďÈďŀ·ÄË ËÄ ·ÆÁ·ÂÆÅŀ·ÄË ¸»Ð Æ¿»·Ë½ËŀÅ ËÐȷ˺Ðď¸·É • »Â¿»ÊÅÀ¿»Ê ËÐÂÛº»É ¿»Èď¹¿Ƒ À· ¿È ¸ÅÀÛÊÉ ÊÛÉ »Â»ÁÊÈÅÁ·¸»Â¿É Ì·¿ ÁÅÄÊ·Áʺ·Áŀ·Ƒ ¸»Ê Ä»Á·ÌýÀÅÊ¿»É ÄÅ÷¿Ä¿»Ê ¸ÅÀÛÊÅ º·ĜË ŰÈÃ·É Æ
• • • • • - ËÐÂÛº»É ·¿ÁÛ ¿ÄÉÊÈËûÄÊ· ÈÅÁÊËÈ¿É É¿ÂÉʃ Ê·É ¿È ÄÅÈÃÛ¿ ËÄ Ä»Â¿»¹¿Ä· Æ·È ¸ÅÀÛÀËÿ»Ã - Á·º ·ÁËÃË·ÊÅÈÉ ¸ŏÉ Æ¿ÂÄď¸Û ËÐÂÛºýÊÉƑ Ê¿»Á ¿ÐÉÂý½ÊÉ ¿Äº¿Á·ÊÅÈÉ ƺ·ÆÊË̻Ŀ Æý¹ ʺ ÉÊËĺÛÃƻ - ¿ʿÀ·ƖÀÅÄ· ·ÁËÃË·ÊÅÈË Ì·È ËÐÂÛºýÊ À»¸ÁËÈÛ ¸Èďºď ƺËÐÂÛº»É ÆÈŹ»É· ÆÛÈÊÈ·ËÁŀ·Ä· Ä»¸ÅÀÛ ·ÁËÃË·ÊÅÈËƻ - ¿ʿÀ· ÀÅÄË ·ÁËÃË·ÊÅÈÉ Ä·Ì ÀÛ¿ÐÊËÁŀÅ Æ¿ÈÃÉ ËÐÂÛºýŀ·Ä·É ƺÊ·Ã Ä·Ì ơ·Êÿġ·É »¼»ÁÊ·ƢƑ ÁÛ Ê·É ¿È Ä¿ė»Ĝ· Á·ºÃ¿À· akumulatoriem) - ¿ÄÉÊÈËûÄÊË ËÐÂÛº»É ·¿ÁÛ Ä»Ì·È º·È¸¿ÄÛʃ Ê·É Ä·Ì º»¼»ÁÊÉƑ À· ¿ÄÉÊÈËûÄÊÉ ËÐÂÛº
- ÄŽۺÛÀ¿»Ê ¿ÄÉÊÈËûÄÊË Ì·¿ ËÐÂÛº»É ¿»Èď¹¿ Ä»¿ÐÀ·ËÁÊÛ Ì»¿ºÛ ÁÅÆÛ ·È ¿»½Ûº»É ºÅÁËûÄÊ¿»Ã ÊËÌÛÁ·ÀÛ Ê¿ÈºÐÄ¿»¹ď¸·É Ì¿»ÊÛ Ì·¿ ŰÈÃ·É Æ¿ÂÄÌ·ÈÅÊÛ Æý¹¿»½Ûº»É ·ÆÁ·ÂÆÅŀ·Ä·É ËÄ È»ÃÅÄÊ· ¿»ÉÊÛºý ƺ·ºÈ»É»É ËÄ ¿ÄÉÊÈËûÄÊ· ·ÆÁ·ÂÆÅŀ·Ä·É ɾý÷ ¿È ÉÄ¿»½Ê· ¿ÄÊ»ÈĻʷ Ì¿»ÊÄý ÍÍÍƔÉÁ¿ÂƔ¹ÅÃƻ ( J ( \ • »¿Ðûʿ»Ê »Â»ÁÊÈÅ¿»ÁÛÈÊ·ÉƑ Æ¿»º»ÈËÃËÉ ËÄ ¿»É·¿ġÅÀË÷ ÷ʻȿÛÂËÉ É·ºÐďÌ»É ·ÊÁÈ¿ÊËÃÅÉ (tikai Ì·ÂÉÊďÃƻ - É·ÉÁ·ġÛ ·È ¿ÈÅÆ·É ·Ì¿»Äď¸·É º¿È»ÁÊďÌË ʹʷʸʹƭʸˀƭ Æ·È ÄÅ¿»ÊÅÊ·ÀÛà »Â»ÁÊÈ¿ÉÁ·ÀÛà ËÄ »Â»
D `ÀËĽ¿ÃÅƭ¿ŀÀËĽ¿ÃÅ ÀËĽ¿ÁÂ¿É E Sukimosi krypties perjungiklis F Indikatorius, nurodantis Æ·É¿È¿ÄÁÊå ÉËÁ¿ÃÅÉ¿ ÁÈÏÆÊĒ G ·½Ä»Ê¿Ä¿É ·Äʽ·Â¿Ŕ ·¿Á¿ÁÂ¿É H ÈÅŨ»ÁÊÅÈ¿ËÉ J Äʽ·Â¿Ŕ ºÿÁÂ·É ÀÅÁ¿Ŕ Á¿ŀÊËÁÅ ·º·ÆʻȿŔ ÉË ĒŨ»Ã¿ÄÊ·¿É prietaisais.
4) ` asmenines apsaugos priemones, ± ÆÌÐƔƑ È»ÉÆ¿È·ÊÅÈ¿Ŕ ·È ·Æɷ˽¿Äā Á·ËÁāƑ a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Ä»ÉÂÏÉÊ·Äì¿ËÉ ¸·ÊËÉƑ ·Æɷ˽¿ÄĒ ŀ·ÂÃåƑ ŏÉŔ º·È¸Ë¿ Ê¿ÄÁ·Ãå »Â»ÁÊÈ¿ÄĒ ĒÈ·ÄÁĒƔ klausos apsaugos priemones ir kt., Ë Ê¿ÄÁ·ÃË »Â»ÁÊÈ¿Ä¿Ë ĒÈ·ÄÁ¿Ë ŏÉ º¿È¸É¿Ê» rekomenduojamas dirbant su tam ½»È¿·Ë ¿È ɷ˽¿·ËƑ À»¿ Ļ̿ÈŀÏÉ¿Ê» ÄËÈźÏÊÅ Ê¿ÁÈÅÉ Èŏŀ¿»É ĒÈ·ÄÁ¿·¿ÉƑ ÉË÷ŨÿÀ· ȿпÁ· galingumo.
¸ŏÊ¿ É·ËÉ¿Ƒ ŀÌ·ÈŏÉƑ ·ÄÊ ÀŔ Ä»ÊËÈ¿ ¸ŏÊ¿ ·ÂÏÌÅÉ ¿È ʻƷÂŔƔ ÿ É¿ºŨ¿Ŕ È·ÄÁ»ÄŔ ¿È ÉËÿÿÃÅ Æ·Ì¿Èŀ¿Ŕ Ä»½·ÂÿÉ¿Ê» ɷ˽¿·¿ ¿ŀ·¿ÁÏÊ¿ ¿È ÉË̷ºÏÊ¿ ĒÈ·ÄÁ¿Å ĻʿÁÿÊÅÉ» situacijose.
` 9 »¿ »Â»ÁÊÈÅÉ Â·¿º·É ·È¸· Á¿ŀÊËÁ·É ÏÈ· Æ·Ũ»¿ÉÊ¿Ƒ Ļķ˺ÅÁ¿Ê» ÁÈÅÌ¿Á¿ÅƑ L ¸»Ê Æ·Á»¿ÉÁ¿Ê» ·¿ºå ·È Á¿ŀÊËÁåƑ ·È¸· 3 È¿»ŀ ķ˺ź·Ã¿ ĒÈ·ÄÁĒ Æ»ÈÉÁ·¿ÊÏÁ¿Ê» ÁÈ»¿ÆÁ¿ÊÿÉ Ē Ē½·Â¿ÅÊå ĒÈ·ÄÁ¿Ŕ Ê·¿ÉÏÁÂå ¿ÄÉÊÈËÁ¹¿ÀŔ Ì·ºÅÌå • »¿ºŨ¿·ÃÅÀ¿ ·Æ¿ÄÁÅÉ Ê»ÃƻȷÊŏÈ· 4`ÁÈÅÌ¿ÁÂĒ ķ˺ÅÁ¿Ê» Ê¿Á Æ·Ê·ÂÆÅÀ» ƺÆÈ¿»Ê·¿ÉÅƭÁÈÅÌ¿Á¿Åƭ·ÁËÃË¿·ÊÅÈ¿ŔƻƓ 5 Ì¿½Ë¸· ¿ÐÅ¿·¹¿À· ƺĒŨ»Ã¿Ä¿ÃŠ·¿ºÅ - ĒÁÈ·ËÄ·ÄÊ ʷƔƔƔ̊ʻʼͮ nereikia) - ĒÈ·ÄÁ¿Ë¿ Ì»¿Á¿·ÄÊ ƯʹʷƔƔƔ̊ʼʷͮ 6 »Ê»¿É¿Ä½·É ĒÁÈÅÌ¿Á¿ŠÀËĽʿ»É - ɷĺÿ¿ËÅ
• Sukimosi krypties perjungiklis w - ÁÅ ŀ¿É Æ»ÈÀËĽ¿ÁÂ¿É Ä»ËŨÉ¿ŰÁÉ·ÌÅ Á·¿ÈÿÀ» ·È¸· º»ŀ¿ÄÿÀ» Æ·ºÿÊÏÀ»Ƒ Ä»½·ÂÿÉ¿Ê» ÄËÉÆ·ËÉÊ¿ ÀËĽ¿Á¿Š2 - ¿Äº¿Á·ÊÅÈ¿ËÉ ÈźŠƷɿȿÄÁÊå ÉËÁ¿ÃÅÉ¿ ÁÈÏÆÊĒ ! ÉËÁ¿ÃÅÉ¿ ÁÈÏÆÊĒ Æ»ÈÀËĽʿ Ê¿Á ÆÈ¿»Ê·¿ÉË¿ Ì¿É¿ŀÁ·¿ ÉËÉÊÅÀËÉ • Äʽ·Â¿Ŕ Æ·Á»¿Ê¿Ã·É e - ·Äʽ·ÂĒ ĒÉÊ·ÊÏÁ¿Ê» Ē ·¿Á¿Á¿ŠĒÌÅÈā ! Ļķ˺ÅÁ¿Ê» ·Äʽ·Â¿Ŕ ÉË Æ·Ũ»¿ÉÊË kotu • Automatinis suklio blokavimas »¿ È»¿Á¿·Ƒ ½·Â¿Ã· ËŨÌ»ÈŨÊ¿ ·È¸· ·Ê·¿ÉÌ¿ÄÊ¿ È·ÄÁ¿Ä¿Ë ¸ŏºË r • ÈÅŨ»ÁÊÅÈ¿ËÉ t ÈÅŨ»ÁÊÅÈ¿ËÉ ĒÉ¿Ũ¿»¸¿· É·Ì·¿Ã»Ƒ Á·¿ ÄËÉÆ·
ÀËÅÉʻ»Ƒ Á·º Ä»ĒÌÏÁÊŔ ÊÈËÃÆ·É sujungimas - ¿ŀûÉÁ¿Ê» ¸·Ê»È¿À·É ÅŰ¹¿·Â¿·Ã» ¸·Ê»È¿ÀŔ surinkimo punkte ! ĒûÉÊ¿ Ē ˽ÄĒ ·ÁËÃË¿·ÊÅÈ¿·¿ ÉÆÈŽÉÊ·Ƒ ÀŔ Ä»º»½¿ÄÁ¿Ê» ÀÅÁ¿·¿É sumetimais ƭ • ¿Å ÆÈ¿»Ê·¿ÉÅ ÊÈ¿ËÁŀÿĽËÃ·É ¸ËÌÅ ¿ŀ÷ÊËÅÊ·É Æ·½·Â ʽʷʾʻʼ È»¿Á·Â·Ì¿ÃËɃ Á»Â¿·ÃÅ ÊÈ¿ËÁŀÃÅ ½·ÈÉÅ ÉÂÿ½¿Å ÂϽ¿É É¿»Á¿· <70 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 º ƻ ¿È Ì¿¸È·¹¿ÀÅÉ ʹƑʼ ÃƭɈ ƺÊÈ¿ÀŔ ÁÈÏÆì¿Ŕ atstojamasis vektorius; paklaida K = 1,5 m/s²) • ¿¸È·¹¿ÀÅÉ ÉÁ·¿ºÅÉ ÂϽ¿É ¿ŀ÷ÊËÅÊ·É Æ·½·Â Éʷĺ·ÈÊ»
ɚɗ ɘɗɌɗɖ ɖɉ ɊɉɛɎəɑɑ ƺɊɎɐ ɘəɑɓɔɜɠɎɖ ɓɉɊɎɔƻƔ 1) ȖȚȜȖȚșȢȣȦȧ Ȣȕ ȥȕȖȣȧȢȣȧȣ ȡȚȦȧȣ a) ȣɍəɏɜɋɉɳɛɎ Ɍɗ ɋɉɡɎɛɗ əɉɊɗɛɖɗ ɕɎɚɛɗ ɠɑɚɛɗ ɑ ɜəɎɍɖɗƔ ȢɎɜəɎɍɎɖ ɑɔɑ ɛɎɕɎɖ əɉɊɗɛɎɖ ɘəɗɚɛɗə ɕɗɏɎ ɍɉ ɘəɎɍɑɐɋɑɓɉɉɛ ɖɎɐɌɗɍɑƔ b) ȢɎɕɗɳɛɎ ɍɉ əɉɊɗɛɑɛɎ ɚɗ ɜəɎɍɗɛ ɋɗ ɚəɎɍɑɖɉ ɋɗ ɓɗɳɉ ɑɕɉ ɗɘɉɚɖɗɚɛ ɗɍ ɎɓɚɘɔɗɐɑɳɉƑ ɋɗ ɓɗɳɉ ɑɕɉ ɐɉɘɉɔɔɑɋɑ ɛɎɠɖɗɚɛɑƑ Ɍɉɚɗɋɑ ɑ ɘəɉɡɑɖɉƔ ȚɔɎɓɛəɑɠɖɑɛɎ ɉɔɉɛɑ ɘəɗɑɐɋɎɍɜɋɉɉɛ ɑɚɓəɑ ɓɗɑ ɕɗɏɉɛ ɍɉ ɐɉɘɉɔɉɛ ɘəɉɡɑɖɉ ɑɔɑ ɘɉəɎɉƔ c) Ȝɉ ɋəɎɕɎ ɖɉ ɜɘɗɛəɎɊɉɛɉ ɖɉ ɎɔɎɓɛəɑɠɖɑɗɛ ɉɔɉɛƑ ɍɎɟɉɛɉ ɑ ɗɚɛɉɖɉɛɑɛɎ ɔɑɟɉ ɍəɏɎɛɎ Ɍɑ ɘɗɍɉɔɎɓɜ ɗɍ
ɕɗɏɎ ɍɉ ɘəɎɍɑɐɋɑɓɉɛɎ ɖɎɐɌɗɍɑƔ d) ȤəɎɍ ɋɓɔɜɠɜɋɉɵɎ ɖɉ ɜəɎɍɗɛƑ ɛəɌɖɎɛɎ Ɍɑ ɉɔɉɛɑɛɎ ɐɉ ɘɗɍɎɚɜɋɉɵɎ ɑɔɑ ɓɔɜɠɗɛ ɐɉ ɖɉɋəɛɜɋɉɵɎƔ ȕɔɉɛɗɛ ɑɔɑ ɓɔɜɠɗɛ ɓɗɳ ɚɎ ɖɉɗɮɉ ɋɗ ɋəɛɔɑɋɑɗɛ ɍɎɔ ɖɉ ɜəɎɍɗɛƑ ɕɗɏɎ ɍɉ ɘəɎɍɑɐɋɑɓɉ ɖɎɐɌɗɍɉƔ e) ȢɎ Ɍɑ ɘəɎɟɎɖɜɋɉɳɛɎ ɚɋɗɑɛɎ ɚɘɗɚɗɊɖɗɚɛɑƔ ȜɉɋɐɎɕɎɛɎ ɚɑɌɜəɎɖ ɑ ɚɛɉɊɑɔɎɖ ɚɛɉɋ ɑ ɋɗ ɚɎɓɗɳ ɕɗɕɎɖɛ ɗɍəɏɜɋɉɳɛɎ əɉɕɖɗɛɎɏɉƔ Ȣɉ ɛɗɳ ɖɉɠɑɖ ɕɗɏɎɛɎ ɘɗɍɗɊəɗ ɍɉ Ɍɗ ɓɗɖɛəɗɔɑəɉɛɎ ɜəɎɍɗɛ ɋɗ ɖɎɗɠɎɓɜɋɉɖɑ ɚɑɛɜɉɟɑɑƔ f) ȢɗɚɎɛɎ ɚɗɗɍɋɎɛɖɉ ɗɊɔɎɓɉƔ ȢɎ ɖɗɚɎɛɎ ɡɑəɗɓɉ ɗɊɔɎɓɉ ɑɔɑ ɖɉɓɑɛƔ ȟɗɚɉɛɉ ɑ ɉɔɑɡɛɉɛɉ ɛəɎɊɉ ɍɉ Ɋɑɍɉɛ ɘɗ
ɓɗɳɉ ɚɎ ɑɐɋəɡɜɋɉƔ ȨɘɗɛəɎɊɉɛɉ ɖɉ ɎɔɎɓɛəɑɠɖɑɛɎ ɉɔɉɛɑ ɐɉ ɍəɜɌɑ ɟɎɔɑ ɓɗɑ ɖɎ ɚɎ ɘəɎɍɋɑɍɎɖɑƑ ɕɗɏɎ ɍɉ ɘəɎɍɑɐɋɑɓɉ ɗɘɉɚɖɑ ɚɑɛɜɉɟɑɑƔ h) ȥɉɠɓɑɛɎ ɑ ɘɗɋəɡɑɖɑɛɎ ɐɉ ɍəɏɎɵɎ ɗɍəɏɜɋɉɳɛɎ Ɍɑ ɚɜɋɑƑ ɠɑɚɛɑ ɑ ɖɎɑɐɕɉɚɛɎɖɑƔ ȥɉɠɓɑɛɎ ɑ ɘɗɋəɡɑɖɑɛɎ ɐɉ ɍəɏɎɵɎ ɡɛɗ ɚɎ ɔɑɐɌɉɉɛ ɖɎ ɗɋɗɐɕɗɏɜɋɉɉɛ ɊɎɐɊɎɍɖɗ əɉɓɜɋɉɵɎ ɑ ɓɗɖɛəɗɔɉ ɖɉ ɉɔɉɛɗɛ ɋɗ ɖɎɗɠɎɓɜɋɉɖɑ ɚɑɛɜɉɟɑɑƔ 5) ȗȢȝȡȕȧȚȠȢȣ ȥȕȟȨȗȕɁȚ ȝ ȟȣȥȝȦȧȚɁȚ Ȣȕ ȕȤȕȥȕȧ Ȧȣ ȕȟȨȡȨȠȕȧȣȥ a) ȤɗɔɖɎɛɎ Ɍɗ ɉɓɜɕɜɔɉɛɗəɗɛ ɚɉɕɗ ɋɗ ɉɘɉəɉɛɑɛɎ ɐɉ ɘɗɔɖɎɵɎ ɓɗɑ ɚɎ ɘəɗɘɑɡɉɖɑ ɗɍ ɚɛəɉɖɉ ɖɉ ɘəɗɑɐɋɗɍɑɛɎɔɗɛƔ Ȝɉ ɉɘɉəɉɛɗɛ ɐ
ɉɔɉɛɗɛƑ ɐɉɍɗɔɏɑɛɎɔɖɗ ɘɗɚɛɉɋɎɛɎ Ɍɗ ɘəɎɓɑɖɜɋɉɠɗɛ 2 ɋɗ ɚəɎɍɖɉ ɘɗɐɑɟɑɳɉ ƺɐɉɓɔɜɠɎɖɗƻ ȤȣȠȢȚɁȚƭȕȟȨȡȨȠȕȧȣȥȦȟȕ ȖȕȧȚȥȝȿȕ • ȟɗəɑɚɛɎɛɎ ɚɉɕɗ ɘɗɔɖɉɠɗɛ ɖɉ ʹʽʸʷ ʷʾʺʾˀ ɚɗ ɗɋɗɳ ɉɔɉɛ • ȣɋɗɳ ɘɗɔɖɉɠ ɕɗɏɎ ɍɉ Ɍɗ ɓɗəɑɚɛɉɛ ɍɎɟɉ ɖɉɍ ʿ Ɍɗɍɑɖɑ ɓɉɓɗ ɑ ɔɑɟɉ ɚɗ ɖɉɕɉɔɎɖɑ ɝɑɐɑɠɓɑƑ ɚɎɖɐɗəɖɑ ɑ ɕɎɖɛɉɔɖɑ ɚɘɗɚɗɊɖɗɚɛɑ ɑɔɑ ɖɎɍɗɋɗɔɖɗ ɑɚɓɜɚɛɋɗ ɑ ɐɖɉɎɵɎƑ ɍɗɓɗɔɓɜ ɚɎ ɘɗɍ ɖɉɍɐɗə ɗɍ ɔɑɟɉ ɗɍɌɗɋɗəɖɑ ɐɉ ɖɑɋɖɉɛɉ ɊɎɐɊɎɍɖɗɚɛ ɑɔɑ ɚɎ ɘɗɍɜɠɎɖɑ ɐɉ ɊɎɐɊɎɍɖɗ əɉɓɜɋɉɵɎ ɚɗ ɘɗɔɖɉɠɗɛ ɑ Ɍɑ əɉɐɊɑəɉɉɛ ɗɘɉɚɖɗɚɛɑɛɎ ɓɗɑ ɕɗɏɎ ɍɉ ɘəɗɑɐɔɎɐɉɛ ɘɗəɉɍɑ ɛɗɉ ƺɑɖɉɓɜ
ȣȖȿȕȦȢȨȗȕɁȚ Ȣȕ ȦȝȡȖȣȠȝȧȚ Ȝȕ ȤȣȠȢȕȬȣȧ 3ȤəɎɍ ɜɘɗɛəɎɊɉ ɘəɗɠɑɛɉɳɛɎ Ɍɗ ɘəɑəɉɠɖɑɓɗɛ ɐɉ ɜɘɗɛəɎɊɉ 4ȟɗəɑɚɛɎɛɎ Ɍɗ ɘɗɔɖɉɠɗɛ ɚɉɕɗ ɋɗ ɐɉɛɋɗəɎɖ ɘəɗɚɛɗə 5șɋɗɳɖɉ ɑɐɗɔɉɟɑɳɉ ƺɖɎ Ɏ ɘɗɛəɎɊɖɉ ɐɉɐɎɕɖɉ ɏɑɟɉƻ 6ȤɗɌəɎɡɖɑɗɛ ɘɗɔɉəɑɛɎɛ ɖɉ ɚɘɗɳɗɛ ɖɉ ɘɗɔɖɉɠɗɛ ɕɗɏɎ ɍɉ ɘəɎɍɑɐɋɑɓɉ ɘəɗɊɔɎɕ ƺɘɗɔɖɎɛɎ ɳɉ ɊɉɛɎəɑɳɉɛɉ ɚɉɕɗ ɚɗ ɘɗɔɖɉɠɗɛ ɡɛɗ ɚɛɎ Ɍɗ ɍɗɊɑɔɎ ɚɗ ɉɘɉəɉɛɗɛƻ 7ȢɎ Ɍɗ ɝəɔɉɳɛɎ ɘɗɔɖɉɠɗɛ ɋɗ ɍɗɕɉɡɖɑɗɛ ɗɛɘɉɍ 8ȢɎ ɳɉ ɝəɔɉɳɛɎ ɊɉɛɎəɑɳɉɛɉ ɋɗ ɍɗɕɉɡɖɑɗɛ ɗɛɘɉɍ ȨȤȣȧȥȚȖȕ • ȤɗɔɖɎɵɎ ɖɉ ɉɓɜɕɜɔɉɛɗəɚɓɉ ɊɉɛɎəɑɳɉ 9 ! ɖɗɋɉɛɉ ɉɓɜɕɜɔɉɛɗəɚɓɉ ɊɉɛɎəɑɳɉ ɑɔɑ
ƺɚɉɕɗ ɐɉ ɐɎɕɳɑɛɎ ɖɉ ȚȨƻ - ɚɘɗəɎɍ Țɋəɗɘɚɓɉɛɉ șɑəɎɓɛɑɋɉ ʹʷʸʹƭʸˀƭ ɐɉ ɗɚɔɗɊɗɍɜɋɉɵɎ ȦȣȗȚȧȝ Ȝȕ ȤȥȝȡȚȢȕ ɗɍ ɎɔɎɓɛəɑɠɖɉ ɑ ɎɔɎɓɛəɗɖɚɓɉ • ȟɗəɑɚɛɎɛɎ ɚɗɗɍɋɎɛɖɑ ɊɜəɌɑɑ y ɗɘəɎɕɉ ɑ ɖɎɳɐɑɖɉ ɑɕɘɔɎɕɎɖɛɉɟɑɳɉ ! ɖɎ ɓɗəɑɚɛɎɛɎ ɗɡɛɎɛɎɖɑ ɖɉɋəɛɓɑ ɋɗ ɚɗɌɔɉɚɖɗɚɛ ɚɗ ɖɉɟɑɗɖɉɔɖɑɛɎ ! ɓɗəɑɚɛɎɛɎ ɚɉɕɗ ɖɉɋəɛɓɑ ɚɗ ɐɉɓɗɖɑƑ ɎɔɎɓɛəɑɠɖɑɛɎ ɉɔɉɛɑ ɓɗɑ Ɍɗ ɡɎɚɛɗɉɌɗɔɖɉ ɝɗəɕɉ ɍɗɚɛɑɌɖɉɔɎ ɓəɉɳɗɛ ɖɉ ɚɋɗɳɗɛ ɏɑɋɗɛɎɖ • Ȥəɑ ɖɉɋəɛɜɋɉɵɎ ɖɉ ɡɛəɉɝɗɋɑɛɎ ɖɉ ɋɎɓ ɕɗəɉ ɍɉ Ɋɑɍɉɛ ɚɗɊəɉɖɑ ɘɗɚɎɊɖɗ ɓəɉɎɋɑɛɎ ɖɉ ɍəɋɗɛɗƑ ɘəɋɗ ɛəɎɊɉ ɍɉ ɚɎ ɑ ɍɉ Ɋɑɍɉɛ ɋəɉɛɎɖɑ ɋɗ ɚɗɗɍɋɎ
ɖɉ ɖɑɋɗɛɗ ɖɉ ɑɐɔɗɏɎɖɗɚɛ - ɓɗɌɉ ɉɔɉɛɗɛ Ɏ ɑɚɓɔɜɠɎɖ ɑɔɑ ɓɗɌɉ ɉɔɉɛɗɛ Ɏ ɋɓɔɜɠɎɖ ɖɗ ɖɎ ɋəɡɑ ɖɎɓɉɓɋɉ əɉɊɗɛɉƑ ɕɗɏɎ ɍɉ ɍɗɳɍɎ ɍɗ ɐɖɉɠɑɛɎɔɖɗ ɖɉɕɉɔɜɋɉɵɎ ɖɉ ɖɑɋɗɛɗ ɉ ɑɐɔɗɏɎɖɗɚɛ ! ɐɉɡɛɑɛɎɛɎ ɚɎ ɗɍ ɎɝɎɓɛɑɛɎ ɖɉ ɋɑɊəɉɟɑɑɛɎ ɘəɎɓɜ ɗɍəɏɜɋɉɵɎ ɖɉ ɉɔɉɛɗɛ ɑ ɖɎɌɗɋɑɛɎ ɍɎɔɗɋɑƑ ɗɍəɏɜɋɉɵɎ ɖɉ ɛɗɘɔɑɖɉɛɉ ɋɗ ɋɉɡɑɛɎ əɉɟɎƑ ɑ ɗəɌɉɖɑɐɑəɉɵɎ ɖɉ ɋɉɡɉɛɉ əɉɊɗɛɉ TË DHËNAT TEKNIKE 1 Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta sipas ISO 5393 : 7 Nm ELEMENTET E VEGËL 2 Karikuesi Kontakti i ngarkuesit Treguesi i nivelit të b
rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar. c) ÅÉ »ÁÉÆÅÐÅÄ¿ Ì»½Â·Ê » ÆËÄüÉ Äü ɾ¿ ÅÉ» Äü ÁËɾʻ û ·½üɾʿƔ Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. d) ÅÉ ·¸ËÐÅÄ¿ û ÁÅȺÅÄ¿ÄƔ ÅÉ e përdorni kurrë kordonin për ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ¿ÄƑ ÊüȾ»ÇÀ»Ä ÅÉ» ¾»ÇÀ»Ä » ÉÆ¿ÄüÉ Éü Ì»½ÂüÉ Éü ÆËÄüÉƔ ¸·À»Ä¿ ÁÅȺÅÄ¿Ä Â·È½ Ľ· Äλ¾ÊüÉ¿·Ƒ Ì·À¿Ƒ ·ÄüÊ » ÃÆÈ»¾Ê· ÅÉ» ÆÀ»ÉüÊ Çü Âü̿пÄƔ Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike.
b) Mos përdorni veglën e punës nëse î»ÂüÉ¿ ÄËÁ » ĺ»Ð ·ÆÅ » ŰÁƔ Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet. c) ¾ÁüÆËÊÄ¿ ÉÆ¿ÄüÄ Ä½· ¸Ëȿÿ ¿ »Ä»È½À¿Éü º¾»ƭÅÉ» ¸·Ê»È¿Äü Ľ· Ì»½Â· » ÆËÄüÉ Æ·È· É» Êü ¸üÄ¿ ÈÈ»½Ë¿û Êü ÊÀ»È·Ƒ Êü ĺÈÏɾÅÄ¿ ·ÁÉ»ÉÅÈüÊ ÅÉ» të ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së punës.
personat përreth); ø·Ä¿ ÄÀü ÷ÉÁü ÆüÈ ÆÂ˾ËÈ·Ê º¾» ÆËÄÅÄ¿ û ÄÀü Æ·À¿ÉÀ» ÆüÈ ¾»ÇÀ»Ä » ÆÂ˾ËÈ·Ì» ÁËÈ ÃËĺ Êü ¿º¾»Ê • ¿É· ÂÂÅÀ» ÆÂ˾Ëȷɾ ÉÁ·Äü Á·ɿŰÁË·È É¿ kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; ø·Ä¿ ÄÀü ÷ÉÁü ÆüÈ ÆÂ˾ËÈ·Ê º¾» ÆËÄÅÄ¿ û ÄÀü Æ·À¿ÉÀ» ÆüÈ ¾»ÇÀ»Ä » ÆÂ˾ËÈ·Ì» ÁËÈ ÃËĺ Êü ¿º¾»Ê • Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për materialet me të cilat dëshironi të punoni • Mos e ekspozoni pajisjen/ngark
SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË KARIKUES 3Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit 4Përdoreni karikuesin vetëm në ambiente të brendshme 5 ÐÅ¿à ¿ ºÏŰɾÊü ƺÄËÁ ÁüÈÁž»Ê ÊÅÁüпÃƻ 6Polariteti i gabuar i lidhjes së karikuesit mund të shkaktojë një rrezik (karikojeni baterinë vetëm me karikuesin e përfshirë) 7Mos e hidhni karikuesin bashkë me materialet e mbetjeve familjare 8Mos e hidhni baterinë bashkë me materialet e mbetjeve familjare • • • PËRDORIMI • Karikimi i baterisë 9 ! ÄÀü ¸·Ê»È¿ Çü üɾÊü » È» ÅÉ» ÄËÁ
• Kur vidhosni një vidë/pranë skajit të prerjes kryq ose një skaj të drurit, shponi paraprakisht një vrimë për të shmangur krisjen e drurit • Për një përdorim optimal të veglës kërkohet një presion i qëndrueshëm mbi vidë, veçanërisht kur ta hiqni • Kur vidhosni në dru të fortë, duhet të shponi paraprakisht një vrimë • Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.
" ƾƀ ɞǍůƾŮ ƠųȚNjſȚ ȤȶȢ ƠŵȚȢǍŮ • ɬŽƾų ȹ Ǿžƾɨ ǝɨ NjɭȤȚȢǍŮ ȚȤ ƾƀ ɞǍůƾŮ ɬƯŻǞž ǓƲź ! NjƶŵƾŮ ȵNjŵ NjǥſƾŵǞǮŮ ǜǥǦƶŴ ƿƉǩ ȤȚǞſ ƾŮ ȚȤ ɞǍůƾŮ ɞƾƀ ǝſƾɭƾǨ ɞȶȤ ȢǞŵ ɞǍƸǬǞƴű ɬŽƾƫůȚ ȥȚ ƾů ȤȶȢ ƾƀ ɞǍůƾŮ ɞȤȶȕ ǕƵű ȥƾƆž ǎɨȚǍž ȤȢ ȚȤ ƾƀ ɞǍůƾŮ NjɭȥȚNjƶǥŮ ȤƾƆƱſȚ ȴƾɳžȚ NjſǞŵ ǝƄųȚNjſȚ ǐůȕ ȤȢ ƾƀ ɞǍůƾŮ ǍǬȚ ! ɞǍůƾŮ ɬƴǥŽȢ Ƕǥƀ ǝŮ ȶ ǎǬǍƀ ǜɭȚǍŮƾƶŮ ȆȢȤȚȢ ȢǞűȶ ƾƷſȕ NjǥſȚȥǞƉſ ȚȤ ȝƾŵƾƯůȤȚ ȚNjǧ ȶ ȳƾƍȚ EN ȍȇȎȋȌ ȢȤȚNjſƾƄŴȚ ȦƾŴȚ ǍŮ ƾƀ ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ • ɬŴȢ Ȏȇ ! ȤȚǎŮȚ ǜɭȚ ɬůǞǧ Ȥƾƪź ȴȚǎǥž ǝɨ Njŵ Ǒƈƪž ȝƾŵƾƯůȤȚ ȴȚǎǥž ȶ Ȇ ǚŮ ɬŴȢ Ȋ ȢȤȚNjſƾƄŴȚ ȯȚǍƇſȚ ƾŮ ǚŮ ǁƷ
ɞǍůƾŮ ǁƮźƾƇž • ȢǞŵ ɬž ȧǞžƾų ȤƾɨȢǞų ȤǞƭŮ Ǎɭȥ ǓɭȚǍŵ ȤȢ ȤȚǎŮȚ ǝűȤȢ ȍȌ ȥȚ ǍůǽƾŮ ȢȶȤ ɬž ǽƾŮ ɞȢƾɭȥ ɞǍůƾŮ ɞƾžȢ Ȉ ȢȚǍǦǥƄſƾŴ ɞȚǍŮ ǁŴȚ ȵNjŵ ǝǥƴƈů ȹ ƾƃɭǍƲů ȳǞǥƄǥŽ ȴǞɭ ɞǍůƾŮ ȉ ɬƴɨ ǝǥƴƈů ǍŮȚǍŮ ȤȢ ǁƮźƾƇž ɞȢǍŮȤƾɨ ɞƾƀ ǝǥǧǞů % Njǥƶɨ ȵȢƾƱƄŴȚ ƿŴƾƶž ɞƾƀ ǝƄžǍŴ ȥȚ Njǥƶɳſ ȵȢƾƱƄŴȚ ȵNjɭȢ ƿǥŴȕ ɬƄŵǞǬ ǶǥǨ ɞƾƀǍŴ ȥȚ ! ǐŵ ǝŻƾŴ ɞȚȤȚȢ ɬƄŵǞǬ ǶǥǨ ɞƾƀǍŴ ȥȚ ǓƲź ! Njǥƶɨ ȵȢƾƱƄŴȚ ɬƯƴǤ ɧɭ ȧǍŮ ǕƭƲž ƾɭ ǝƃŽ Ȥƾƶɨ ȤȢ ǶǥǨ ɧɭ ȴȢǍɨ ǁƱŴ ȳƾǦƶƀ ȢȤǞƈſ ɛǍů țǞǩ ƾů Njǥƶɨ ȢƾƆƁȚ ȡȚȤǞŴ ɧɭ ȚNjƄŮȚ ȆțǞǩ ǝɳů ȢȤȚȶ ǶǥǨ ɞȶȤ ǁųȚǞƶɳɭ Ȥƾƪź NjɭƾŮ ȤȚǎŮȚ ǝƶǥƷŮ ȢǍɳƴƵŸ ɞȚǍŮ Nj
ǏɭȶǍŴ ȍ ɞǍůƾŮ ȤɉȤƾŵ ȤȚǎŮȚ ȥƾƆž ɬƭǥƇž ɞƾžȢ • ǝźǍŲ ǜǥƫƫƈƄž ǝŮ ǓƲź ɬɳɭǍƄɳŽȚ ȤȚǎŮȚ ǍǥƵƯů ɞȚǍŮ Ȗ ȢȚǍǦǥƄſƾŴ ǝűȤȢ ȋȌ ...
ȦǍƄŴȢ ȥȚ ȆȵȢƾƱƄŴȚ ȳNjŸ ȝȤǞǧȤȢ ȚȤ ɬɳɭǍƄɳŽȚ ȤȚǎŮȚ ƾɭ ȶ ȢȤȚȶ ƾſ ȢȚǍźȚ ǝɨ NjǥƀNjſ ȵȥƾűȚ ȆNjɭȤȚNjƷǦſ ȤȶȢ ȴƾɨȢǞɨ ǜɭȚ ƾŮ ȆNjſȚ ȵNjſȚǞƈſ ȚȤ ƾƵƶƀȚȤ ǝǩ ǍƄźȢ ǜɭȚ ǝɨ ɬǧƾƈŵȚ ǁŴȢ ȤȢ ɬɳɭǍƄɳŽȚ ȤȚǎŮȚ ƠźǍǬ ȤȚǍŻ Njƶƶɨ Ȥƾɨ ȵƾǦƄŴȢ ǁŴȚ ɛƾſǍƭų ǝɭǍƏ ɬŮ ȶ ȢȤȚȶƾſ ȢȚǍźȚ NjǥŵƾŮ ƿŷȚǞž Njǥƶɨ ǁƃŻȚǍž țǞų ɬɳɭǍƄɳŽȚ ȤȚǎŮȚ ȥȚ ǍǥǬ ȶ ȵȢǍɨ Ȥƾɨ țǞų ȵƾǦƄŴȢ ɛǍƇƄž ɞƾƀ ǁƵƉŻ ǝɨ ɬɳɭǍƄɳŽȚ ȤȚǎŮȚ ȝƾƯƭŻ ǝɨ Njǥƶɨ ǁŻȢ ǜǥƶǰƵƀ Njƶɳſ ȵNjɭȢ ƿǥŴȕ ȝƾƯƭŻ Njƶŵƾƃſ ȵNjɭȢ ƿǥŴȕ ƾɭ ȶ ǝƄƉɳŵ ȥȚ ɞȤƾǥƉŮ ǁƴŸ Njǥƶɨ ǍǥƵƯů Ȥƾɨ ǝŮ ȬȶǍŵ ȥȚ ǚƃŻ ȚȤ ɬž ɬɳɭǍƄɳŽȚ ɞƾƀȤȚǎŮȚ ȥȚ ǚžƾɨ ǁƃŻ
ȢǞŵ ɞȤƾɨ ljſȚǞŴ ȤƾƆƱſȚ Ǎƭų ȴȕȤȢ ǝɨ ɬɭƾƀ ǓǥƇž ȤȢ ɬɳɭǍƄɳŽȚ ȤȚǎŮȚƾŮ ǝŻǍƄƇž ɞƾƀȤƾƃŹ ȶ ƾƀȥƾǬ ȆȝƾƯɭƾž ɞȶƾŲ ȶ ǝƄŵȚȢ ȢǞűȶ ȢƾƆɭȚ ɬɭƾƀ ǝŻǍű ɬɳɭǍƄɳŽȚ ɞƾƀȤȚǎŮȚ Njǥƶɳſ Ȥƾɨ ȆNjŵƾŮ ɞƾƀ ȤƾƈŮ ȶ ȢǍǬ ƠźǍǬ ǐůȕ ǂŸƾŮ NjƶſȚǞů ɬž ǝɨ Njƶƶɨ ɬž NjſǞŵ ȚǞƀȤȢ ȢǞűǞž ȥȚ ȚȤ ȢȚǍźȚ ǍɭƾŴ ȶ ȴƾɨȢǞɨ ȆɬɳɭǍƄɳŽȚ ȤȚǎŮȚ ƾŮ Ȥƾɨ ȳƾǦƶƀ ȆȢǞŵ ȝǍǨ ƾƵŵ ȦȚǞŲ ǝɳǥůȤǞǧȤȢ NjɭȤȚNjƷǦſ ȤȶȢ ȵƾǦƄŴȢ ȢǞŵ ȟȤƾų ƾƵŵ ǁŴȢ ȥȚ ȵƾǦƄŴȢ ȲǍƄƶɨ ǁŴȚ ǜɳƛ ɬɳɭǍƄɳŽȚ ɬƶƵɭȚ ǝƄŵȚȢ ƿŴƾƶů ȰǍŮ ǎɭǍǨ ƾŮ NjɭƾŮ ɬɳɭǍƄɳŽȚ ȤȚǎŮȚ ǝųƾŵȶȢ ȲNjƃž NjǥƀNjſ ǝųƾŵȶȢ ȤȢ ɞǍǥǥưů ǝſǞǦǰǥƀ NjŵƾŮ ǝŮ ȲƾƫůȚ ɞȚ
ǀźƾǤȁƾŮ ƾƷƳƸƳƱů ȴȶȢ ǜŲƾƪŽȚ ȶȖ ȜȚȢLjȚ ȲƾŴȤƼŮ ǛŻ ǀžNjų ǀƭƇž țǍŻȖ ȶȖ ǕǣƾƃŽȚ ǟŽȘ ȔȚǍƪŽȚ ȝƾƃŰȘ ǟŽȘ ȴƾŲƾƄž ǀžNjƒȚ Ǔƭƈž ǟŽȘ ǀźƾǤȁƾŮ ǜƁȶƾƶƯŽȚ SKIL ȑ com.skil.
ǚƵƯŽȚ NjƶŸ ȤƾƃưŽƾŮ ǀǧƾƒȚ ǀƸƶŶǞŽȚ ȝƾƃƴƭƄƓƾŮ ȳǎƄŽȚ • ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȔƾƶŰȖ ǀŮǞƴƭƓȚ ȢȚǞƓȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȱƾƉžȘ ljƭŴȖ ǀƭŴȚǞŮ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȜȚȢLjƾŮ ǙƉžȚ • ȑȔƾƵƴŽ ǜŲƾƪŽȚ ȜȚȢLjȚ ȩǍƯů ǽ • ǜž ǁƃƅƓȚ ȩǍƯƄƁ NjŻ ȲƾƵŸƺŮ ȳƾƸƲŽȚ NjƶŸ ǙŽȣȶ ǀŽȶǎƯž ǝŮ ƿƀȣȚ ȆǗƴů ȢǞűȶ ǀŽƾŲ Ǡź ǜŲƾƪŽȚ ȜȚȢLjȚ ȳNjƈƄƉů ǽ • ǀŻƾƭŽȚ ǙƴŴ ȶȖ ȜǍƀƾŷ ǍƸŹ ȱǾŴȖ ǀƉžǾž ǟŽȘ ƾƷŽǾų ǘƲƇƄƴŽ ƾƸƵŴȤ ǀƴƆƉƓȚ SKIL ǀžNjų ȝƾƭƇž ȷNjŲȘ ǟŽȘ ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ ǚƫƄž ǙƴŴ Ǖž ȝƾƄƃƅž ǏžǾů ǝŮ ȨƾƒȚ ȹ ȑǝžȚNjƈƄŴȚ ȴƾžȖ ȷNjž ǜž ǀƸſNjƯƓȚ ȔȚǎűLjȚ ǟŽȘ ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞǧȶ ǟŽȘ ȸȢƻƸŴ ȑȜȚȢLjȚ ȶȖ ǜŲƾƪŽȚ ȔȚǎűȖ ǙƱŮ ǛƲů ǽ • ȑ
ȞȢȚǞƑȚ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ NjƲź ȆǚƸưƪƄŽȚ ȜNjƯŽȚ ǚƸưƪů ǚƃŻ ǓŮǍŽȚ ȠƾƄƱž ȶȖ ǓƃƬŽȚ ȢNjŸ ȬǎſȚ ȤȚȶȢ Ȕǎű Ǡź NjűȚǞƄƓȚ ȠƾƄƱƓȚ ȶȖ ȜNjƯŽȚ ȸȢƻů NjŻ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȠȶǍƆŮ ǀŮƾǧȁȚ ǟŽȘ ȥƾƷƐȚ ǜž Ȣ ǔźƾŲȶ ȴƾžƺŮ ǗŻ ǀƯƸƃƭŽȚ ǍƸŹ NjƉƐȚ ȬƾǤȶȖ ƿƶƏ ǟƴŸ ȜǍƭƸƉŽȚ ǜž ǙŽȣ ǙŽ ljƵƉƸŴ ƾƵǣȚȢ ǙſȥȚǞů ǟƴŸ ǀƯŻǞƄƓȚ ǍƸŹ ǗŻȚǞƓȚ Ǡź ǚƬźȖ ǚƳƪŮ ȥƾƷƐȚ ȶȖ ǀǤƾƱƬƱŽȚ țƾƸƅŽȚ ȷNjůǍů ǽ ǀƃŴƾƶž ǏŮǾž NjůȤȚ Ȍ Ȗ ǟƴŸ ȝȚȥƾƱƲŽȚȶ țƾƸƅŽȚȶ ǍƯƪŽȚ ȔƾƲŮȘ ǟƴŸ ǔźƾŲ ǠƴƑȚ țƾƸƅŽȚ ǙŮƾƪƄů NjŻ ǀżǍƇƄƓȚ ȥƾƷƐȚ ȔȚǎűȖ ǜŸ NjƯŮ ǀżǍƇƄƓȚ ȔȚǎűLjƾŮ ǚƁǞƭŽȚ ǍƯƪŽȚȶ ǠƴƑȚȶ ǀǤƾƱƬƱŽȚ ǜž NjżƺƄź Ȥƾ
ȜǍƃŹLjȚ ȶȖ ȝȚȥƾưŽȚ ȶȖ ǚǣȚǞƉŽȚ ǝƸź ǍźǞƄů ȸnjŽȚȶ ȤƾƆƱſȁȚ ȸnjŽȚ ȤǍƪŽȚ ǚƳƪů ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȢNjƯŽȚ ȲƾƯƄŵȂŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȜǍƈŮLjȚȶ ȜǍƃŹLjȚ ǚƯƪƸź ȆǍƁƾƭƄƁ NjŻ ǟƴŸ ȨƾƈŵLjȚ ǜž ǛƀǍƸŹȶ ȲƾƱŶLjȚ ȔƾƲŮ ǟƴŸ ǔźƾŲ NjƲƱů NjŻ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȜNjƯŽȚ ǚƵƯƄƉů ƾžNjƶŸ NjƯŮ ǠƷƴƄŽȚ NjƶŸ ȥƾƷƐȚ ǟƴŸ ȜǍƭƸƉŽȚ ǠǣƾŮǍƷƳŽȚ ȴƾžLjȚ Ǖž ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȜNjƯŽȚ ǚǧȶ ǏŮƾŻ ȳȔǾƄƁ ȴȖ ƿƆƁ ǽ ȲȚǞŲLjȚ ǜž ȲƾŲ ȸƺŮ ǏŮƾƲŽȚ ǍƸƸưů ȥǞƆƁ ǽ ǏƃƲƓȚ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȢNjƯŽȚ Ǖž ǀƂƁƾƷƓȚ ǏŮȚǞƲŽȚ ǚƵƯƄƉů ǛƄƁ ǛŽ ǠƄŽȚ ǏŮȚǞƲŽȚ ǒƱƈů ǠǣƾŻȶ ǒƁȤƺů ǀǤȤƻƓȚ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȝƾžNjƫŽȚ Ǎƭų ǜž ǀƵǣǾƓȚ ǏŮƾƲƓȚȶ ƾƀǍƸƸưů ȝȚȤ
G ! H % PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED TORX " ȝƾƲƇƴƓȚ WWW.SKIL.
C 3 B B A # F 190
' 2636 1,5 Ah Li-Ion 0,35 kg 2610Z07379 / 2610Z07383 5V 100 240 150 mA 3 hours 0,055 kg 0,065 kg 2610Z07379 2610Z07383 EPTA 01/2003 ( C F EPTA 01/2003 USB E Micro-B G A H J D USB B Micro-B Li 191
ǠƳƴŴǽ ƿŽȚǞŽ ǙƱž 2636 2610Z07381 09/16 ȟǍƃſƾƶƸſǞż ɮ ț ƾŮȶȤȖ ǚƸƳŴ ȚNjƶŽǞƀ ȚNjƁǍŮ Ȣ ț