SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 4 Make certain all adjusting screws and the blade holder are tight before making a cut. Loose adjusting screws and holders can cause the tool or blade to slip and loss of control may result. When removing the blade from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the blade or accessory. Accessories may be hot after prolonged use.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Jigsaw FIG. 1 VENTILATION OPENINGS TRIGGER SWITCH TOP OF FRONT HOUSING CORD ALLEN WRENCH 2.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 8 Assembly Attaching the Blade To prevent personal injury, ! WARNING always disconnect plug from For use with only U shank jigsaw blades. When inserting the saw blade, the back of the blade must rest in the groove of the guide roller (Fig. 3). power source before assembling parts, making adjustments, or changing blades. 2. Securely tighten blade screw on the side of blade holder with the 2.5 mm wrench provided (Fig. 2). 1.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 9 Cutting Tips Face the good side of the material down and secure it in a bench vise or clamp it down. Draw cutting lines or designs on the side of the material facing up towards you. Then place the front edge of the saw foot on the work and line up the blade with the line to be cut. Hold the jigsaw firmly, turn it on, and press down (to keep the saw foot flat against the work) as you slowly push the saw in the direction of the cut.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 10 FIG. 7 BEVEL OR ANGLE CUTTING Disconnect the cord from the power source. The foot can be adjusted to cut any angle from 0˚ to 45˚. TO ADJUST: Loosen the foot adjustment screws in the bottom of foot with the 3 mm wrench provided. Position foot to desired angle and securely tighten screws. After adjusting foot, make a sample cut to check the angle (Fig. 7). METAL CUTTING When cutting metal clamp material down.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 11 Cleaning To avoid accidents always ! WARNING dis connect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not at tempt to clean by inserting pointed objects through openings.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 12 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 13 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 14 maximale. L'outil peut trembler ou vibrer si la vitesse de la lame est trop lente au début de la coupe, et il peut éventuellement rebondir. Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de protection en utilisant cet outil. Utilisez un respirateur ou un masque antipoussières pour les applications produisant de la poussière. Il importe de bien assujettir la pièce sur laquelle vous travaillez.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 15 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:17 PM Page 16 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scie sauteuse FIG.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 18 Assemblage Pose de la lame Pour éviter le risque de bles! AVERTISSEMENT sure, débranchez toujours le cordon de la source d’alimentation avant d’effectuer les réparations et réglages ou de remplacer les lames. 1. Desserrez la vis de la lame dans le côté du porte-lame au moyen de la clé de 2,5 mm fournie, et insérez la lame à fond, avec les dents orientées dans le sens de la coupe, comme illustré à la (Fig. 2).
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 19 Conseils Pratiques Tournez le matériau à l’envers en prenant soin de l’assujettir dans un étau ou avec des serres. Tracez les lignes ou les dessins à découper sur le côté qui vous fait face. Placez le bord avant de la semelle de la scie sur la pièce et alignez la lame avec la ligne à découper.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 20 FIG. 7 COUPE BISEAUTÉE OU OBLIQUE Débranchez de la prise de courant le cordon d’alimentation. La semelle peut être inclinée pour scier à tout angle compris entre 0 et 45°. RÉGLAGE : desserrez les vis de réglage du pied dans la partie inférieure du pied au moyen de la clé de 3 mm fournie. Positionnez le pied à l'angle désiré et serrez fermement les vis.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 21 Nettoyage Pour éviter les accidents, il ! AVERTISSEMENT faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé. Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 22 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ! ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 23 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 24 Antes de comenzar el corte, encienda la herramienta y deje que la hoja alcance toda su velocidad. La herramienta puede chirriar o vibrar si la velocidad de la hoja es demasiado lenta al comienzo del corte y posiblemente puede experimentar retroceso. Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 25 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 26 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 27 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA oajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras de vaivén FIG.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 28 Ensamblaje Colocación de la hoja Para prevenir lesiones ! ADVERTENCIA personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de montar piezas, realizar ajustes o cambiar hojas. Para utilizarse solamente con hojas de sierra caladora con cuerpo en U. Al introducir la hoja de sierra, la parte posterior de la hoja debe descansar en la ranura del rodillo de guía (Fig. 3). 1.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 29 Consejos para cortar Coloque el lado bueno del material hacia abajo y fíjelo en un tornillo de carpintero de banco o sujételo con abrazaderas. Trace líneas o diseños de corte en el lado del material que está orientado hacia arriba, hacia usted. Luego, coloque el borde delantero de la base de la sierra sobre la pieza de trabajo y alinee la hoja con la línea que se va a cortar.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 30 FIG. 7 CORTE INCLINADO O EN ANGULO Desconecte el cordón de la fuente de energía. La base se puede ajustar para cortar cualquier ángulo desde 0˚ hasta 45˚. PARA AJUSTARLA: Afloje los tornillos de ajuste de la base ubicados en la parte inferior de la misma con la llave de 3 mm suministrada. Posicione la base en el ángulo deseado y apriete firmemente los tornillos.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 31 Limpieza Para evitar accidentes ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas.
SM 2610023206 02-12:SM 2610023206 02-12.qxp 2/15/12 1:18 PM Page 32 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.