JIG SAW 4181 (F0154181..) 4281 (F0154281..
1 4181 ˀ˅ʽ ¹ÌÌ ʾƓˁ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 55mm 4281 400 Watt ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ʾƓˁ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˅ 65mm C (4281) 2 3 B A E D 4 2 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ
5 6 3
7 8 4
4281 9 0 ! @ 5
ACCESSORIES 2610388128 2610388128 2610388134 2610388130 2610388134 2610388130 2610388128 2610388134 2610388130 # $ % ^ & ➞ 6 www.skil.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock) • Always keep the cord away from moving parts of the tool; direct the cord to the rear, away from the tool • If the cord is damaged or cut through while working, do not touch the cord, but immediately disconnect the plug • Never use the tool when cord is damaged; have it replaced by a qualified person • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug • Kee
APPLICATION ADVICE NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 84 dB(A) and the sound power level 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²) ✱ when cutting wood 6.7 m/s² ✱ when cutting metal 4.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l’aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle était tenue à la main) PENDANT L’USAGE • Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre câble d’alimentation (le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l’outil électrique et
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - s’assurez que toute la surface de la semelle repose bien sur la pièce à travailler ! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler, s’assurez que la lame se soit bien stabilisée - veillez à ce que les fentes de ventilation D 2 soient découvertes • Attache-câble @ ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ CONSEILS D’UTILISATION ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ • Utilisez les lames de scie appropriées # ! l’outil
SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen VOR DER ANWENDUNG • Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von der Ober- wie auch von der Unterfläche entfernen, die auf der Schnittstrecke liegen • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück vermelden; d
UMWELT • Sägen bei 15°/30°/45° 8 • Hubzahl je nach Material anpassen 9 (4281) ! wenn das Werkzeug nicht mit Rad C in Position 1 läuft, eine höhere Hubzahl wählen und die Hubzahl bei laufendem Werkzeug verringern • Staubabsaugung 0a ! Staubsauger nicht verwenden beim Sägen von Metall • Staubgebläse 0b • Bedienung des Werkzeuges - vor dem Einschalten des Werkzeuges muß die Vorderseite der Fußplatte flach auf dem Werkstück aufliegen - das Werkzeug immer fest mit beiden Händen halten um es stets unter Kontroll
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen onder de 16 jaar • Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) overschrijden; draag oorbeschermers • Draag een veiligheidsbril bij het bewerken van splinterend materiaal • Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn (contact met of inademing van de stof kan allergische reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en werk met een stofo
ONDERHOUD / SERVICE GEBRUIK BUITENSHUIS • Sluit uw machine, bij gebruik buitenshuis, aan via een aardlekschakelaar (FI) met maximaal 30 mA uitschakelstroom, en gebruik alleen voor buitenshuis gebruik goedgekeurde verlengsnoeren, voorzien van een spatwaterdichte contactstop NA GEBRUIK • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilat
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te hou
• Vissa typer av damm är klassificerade så som carcinogeniska (t.ex.
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Dammblåsning 0b • Använding av maskinen - innan maskinen sätts på, försäkra dig om att fotplattans framsidan ligger plant på arbetsstycket - håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela tiden ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet ! - försäkra dig om att fotplattan ligger an mot arbetsstycket över hela ytan ! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan maskinenlyfts från det s
SIKKERHED eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes.
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten • Hold hænderne væk fra savklingen, når værktøjet er i gang TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør • Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden måde beskadigede UDENDØRS BRUG • Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbi
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når værktøjet anvendes til de nævnte formål - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelse
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
• Bruk av verktøyet - for innkopling, pass alltid på at forsiden av fotsåle ligger flatt på arbeidsstykket - hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll over verktøyet ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) ! - forsikre deg om at fotsålen ligger sikkert på hele flaten ! forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du løfter verktøyet fra arbeidsstykket - hold ventilasjonsåpningen D 2 utildekket • Ledningsklips @ • Visse typer støv er klassifisert som kreftfrem
TURVALLISUUS • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
5) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.
• Repeämätön katkaisusahaus - peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen sahauksen suorittamista - aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina alaspäin • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE CALAR d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
CONSEJOS DE APLICACIÓN • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe • Aparte las manos de la hoja de sierra durante la siega ACCESORIOS • SKIL únicamente puede garantizar un funci
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê SEGURANÇA ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 09.12.2013 ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
• Ajustar o número de cursos consoante o material 9 (4281) ! se a ferramenta não funcionar com a roda C na posição 1, seleccione um numéro de cursos mais alto e baixe o numéro de cursos com a ferramenta a funcionar • Aspiração de pó 0a ! não utilizar o aspirador ao cortar metais • Soprador de pó 0b • Utilização da ferramenta - antes de ligar a ferramenta, certifique-se que a parte frontal da base está bem assente sobre a peça a trabalhar - segure a ferramenta com ambas as mãos e assim terá sempre um control
AMBIENTE • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las Seghetto alternativo INTRODUZIONE • Quest’utensile è i
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
USO ALL’ESTERNO • Quando usato l’esterno, collegare l’utensile ad un interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa antispruzzo DOPO L’USO • Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano parti in movimento e che il motore sia spento • Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di età inferiore ai 16 anni • Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può sup
MANUTENZIONE / ASSISTENZA - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organiz
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelelő ruhát.
HASZNÁLAT KÖZBEN • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet (ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek) • A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos kábelt; terelje a tápkábel
• A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - ellenörizze, hogy a talapzat teljes felülete szilárdan helyezkedik el a megmunkálandó anyagon ! ellenörizze, hogy a fürészlap teljesen leállt mielőtt a gépet a munkadarabtól eltávolítja - a szellőzőnyílásokat D 2 mindig tartsa szabadon • Kábelrögzítő @ ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê HASZNÁLAT • Fontos, hogy mindig megfelelő fürészlapot használjon # !
BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Nepřeceňujte se.
VENKOVNÍ POUŽITÍ • Při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič poruchového proudu (FI) se spouštěcím proudem max.
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.
c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve istenmeden çalışmasını önler. d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin.
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin KULLANMADAN ÖNCE • Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı altındaki ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın • İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya başlamadan önce bunları çıkartın • Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmiş bir iş
BEZPIECZEŃSTWO • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania.
• Cięcie pod kątem 15°/30°/45° 8 • Dostosowanie szybkości cięcia do rodzaju materiału 9 (4281) ! jeśli narzędzie nie porusza się przy pokrętło C w położeniu 1, należy wybrać wyższą szybkość cięcia i obniżyć ją z chwilą wprawienia narzędzia w ruch • Odsysanie pyłu 0a ! nie używać odsysacza podczas cięcia metalu • Dmuchawa pyłu 0b • Obsługa narzędzia - przed włączeniem narzędzia upewnić się, że stopa jest ułożona płasko na obrabianym materiale - trzymać narzędzie mocno obiema rękoma, tak aby przez cały czas n
ŚRODOWISKO • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol & przypomni Ci o tym Лобзик BBEДЕНИЕ • Этот ин
электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю. d) Во избежание травм перед включением инструмента удалите регулировочный или гаечный ключ из вращающейся части инструмента. e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте равновесие. В таком положении вы сможете лучше контролировать инструмент в неожиданных ситуациях. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и украшения.
• Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при помощи рук) ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент за изолированные ручки (контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током) • Следите за
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Отсасывание пыли 0a ! не используйте пылесос пpи pаботе с металлами • Выдувание пыли вентилятором 0b • Использование инстpумента - пеpед включением инстpумента убедитесь в том, что пеpедний конец лапы установлен плотно на обpабатываемую повеpxность - деpжите инстpумент надёжно двумя pуками, чтобы иметь постоянный и полный контpоль ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом ! - убедитесь в том, что вся повеpxность лапы н
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться - в периоды, когда инструмент отключен и
g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
- тримайте інструмент двома руками, таким чином ви будете мати повний контроль над інструментом весь час ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за частини захвату сірого кольору ! - переконайтесь, що вся поверхня опори надійно спирається на робочу поверхню ! перед видаленням інструменту з оброблюваної поверхні переконайтесь, що пилка остаточно зупинилась - тримайте вентиляційні отвори D 2 незакритими • Затискач для кабел @ю • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 • Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E AΣΦAΛEIA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ΓEΝΙΚ
4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα • Kρατήστε τα χέρια μακριά από τον δίσκο κοπής κατά τη λειτουργία του ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Μη χρησιμοποιείτε ραγισμένες, παραμορφωμένες ή στομωμένες πριονολεπίδες
OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Xρησιμοποιείτε τις κατάλληλες πριονολεπίδες # ! το εργαλείο δέχεται τις περισσότερες πριονολεπίδες σχήματος T και U που διατίθενται στην αγορά $ • Οταν κόβετε μέταλλα, λιπαίνετε τακτικά την πριονολεπίδα με λάδι • Για μια ευθεία κοπή ακριβείας, κατευθύνετε το εργαλείο με την πλάκα βάσης κατά μήκος της άκρης μιας ευθείας σανίδας % • Tρυπήστε πρώτα μια τρύπα πριν κάνετε εγκοπές ^ • Κοπή χωρίς ακίδες - καλύψτε τη γραμ
SIGURANŢA b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice, reduce riscul rănirilor. c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci când executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate atinge fire electrice ascunse sau propriul cablu de alimentare (contactul un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare) • Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă • În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în ti
• Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ! asiguraţi-vă că pânza s-a oprit complet din mişcare înainte de a ridica scula de pe piesa de prelucrat - menţineţi fantele de ventilaţie D 2 neacoperite • Clemă pentru cablu @ ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê SFATURI PENTRU UTILIZARE • Folosiţi pânzele de ferăstrău corespunzătoare # ! aparatul acceptă atât pânze cu coada în formă de T cât şi pânze cu coada în formă de U cele mai
БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Използваният по-долу термин “електроинструмент” се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
• Машината не трябва да се използва от лица под 16 години • При работа нивото на шума може да надвиши 85 dB(A); носете анттифони • Когато pаботите с матеpиали, отделящи стpужки, носете защитни очила • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт или вдишване на такъв прах могат да причинят алергични реакции и/или респираторни заболявания на оператора или стоящите наблизо лица); използвайте противопрахова маска и работете
• За постигане на точен пpав pазpез напpавлявайте електpоинстpумента с опоpната пластина по pъба на пpаво паpче дъpво % • Пpеди да пpавите пpоpези, пpедваpително пpобийте отвоp ^ • Рязане без pазцепване - пpеди pязане покpийте линията на pазpеза с няколко слоя шиpока лепилна лента - лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги тpябва да сочи надолу • За повече полезни указания вж. www.skil.
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. 5) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia. zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté.
• Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte z hlavnej elektrickej siete • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z nástennej zásuvky • Dávajte pozor aby sa ruky nedostali do blízkosti pílového listu keď je nástroj v použití PRÍSLUŠENSTVO • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvod
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745; môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri používaní náradia pre uvedené aplikácie - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu
osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; nosite masku za zaštitu od prašine i radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možete priključiti • Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice PRIJE UPORABE • Prije nego što počnete s rezanjem uklonite sve zapreke sa gornje kao i donje p
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI • Usisavanje prašine 0a ! usisavač prašine ne koristiti kod piljenja metala • Puhalo za prašinu 0b • Posluživanje uređaja - prije uključivanja uređaja ploča treba prednjom stranom nalijegati na izradak - uređaj uvijek čvrsto držati s obje ruke, kako bi uvijek bio pod kontrolom ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima ! - provjerite da li ploča podnožja sigurno naliježe po čitavoj površini ! list pile se mora potpuno zaustaviti prije nego što se alat ukloni sa
SIGURNOST nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi povredama. e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama.
NAKON UPOTREBE • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi • Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest (azbest važi kao izazivać raka) • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina • Buka koju alat proizvodi tokom rada može da premaši 85 dB(A); nosite zaštitu za sluh • Nosite naočare kada radite sa materijalima koji produkuju piljevinu • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal,
ZAŠTITA OKOLINE TEHNIČNI PODATKI 1 • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol & će vas podsetiti na to DELI ORODJA 2 A B C D E VARNOST DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA • Izjavljujemo na vlastitu odg
3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala.
• Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja; usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjak • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • Pazite, da so roke odmaknjene od žaginega lista kadar je orodje vključeno PRIBOR
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega; kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega • Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja v
VASTAVUSDEKLARATSIOON • Käigusagedus valik vastavalt materjalile 9 (4281) ! kui seade ei liigu regulaatorist C asendisse 1, valida kõrgem käigusagedus ja vähendada käigusagedust siis, kui seade töötab • Tolmu eemaldamine 0a ! metalli saagimisel ei tohi tolmueemaldust kasutada • Tolmu väljapuhe 0b • Seadme kasutamine - enne tööriista sisselülitamist peab alusplaadi esikülg toetuma tasaselt töödeldavale esemele - tööriista kindlaks kontrollimiseks hoidke seda alati tugevalt kahe käega ! töötamise ajal hoidke
DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles.
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti 16 A strāvai • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Pirms zāģēšanas nodrošiniet, lai zāģējuma trase no abām zāģējamā priekšmeta pusēm tiktu atbrīvota no jebkāda veida šķēršļiem • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Zāģa asmeņu nomaiņa 6 ! Ievietojiet zāģa asmens kātu turētājā līdz galam tā, lai asmens zobi būtu vērsti zāģējuma virzienā 7 • Zāģējumu veidošana 15°/30°/45° leņķī 8 • Maksimālā darbības ātruma iestādīšana atbilstoši apstrādājamā materiāla īpašībām 9 (4281) ! ja figūrzāģis nedarbojas pie iestādītā ātruma, kas atbilst ritenīša C stāvoklim 1, iestādiet maksimālo darbības ātrumu un darba gaitā pakāpeniski to samaziniet • Putekļu uzsūkšana 0a ! neizmantojiet putekļsūcēju, apstrād
prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgio pavojus.
• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo įrankius, ištraukite kištuką iš el.
ATITIKTIES DEKLARACIJA • Dulkių nusiurbimas 0a ! nenaudokite dulkių nusiurbimo pjaudami metalą • Dulkių nupūtimas 0b • Prietaiso naudojimas - prieš įjungiant prietaisą atraminė plokštė priekine dalimi turi būti uždėta ant ruošinio - prietaisą visuomet laikykite abiem rankomis, kad dirbdami galėtumėte jį kontroliuoti ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) ! - įsitikinkite, kad atraminė plokštė pjovimo metu yra visu paviršiumi prigludusi prie ruošinio ! prieš atitraukdami prietai
ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 f) Доколку не може да се избегне работа со електричниот алат во влажна средина, користете прекинувач за струјна заштита при технички проблеми. Употребата на прекинувачот за струјна заштита при технички проблеми го намалува ризикот од електричен удар. 3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ a) Бидете внимателни, внимавајте што правите и постапувајте внимателно додека работите со електричниот алат. Не работете со уредот доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови.
за прашина и работете со правосмукалки доколку можете да ги поврзете • Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работите • Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А • Обезбедете се алатот да е исклучен од струја пред да вршите било какво подесување или замена на приборот ПРЕД УПОТРЕБА • Пред да почнете со сечење, отстранете ги сите пречки на и под местото каде сечете • Избегнувајте оштетува
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА • Дупчење на 15 / 30 / 45 степени 8 • Местење на брзината на сечење во зависност од материјалот што се користи 9 (4281) ! ако алатот не работи со тркалцето C во позиција 1, изберете поголема брзина на сечење и полека намалувајте ја брзината додека работи алатот • Смукалка за прашина 0a ! не користете правосмукалката кога сечете метал • Отпрашувач 0b • Работа со алатот - пред да го вклучите моторот проверете дали предниот дел на работната плоча е поставен рамно на работното мест
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike. e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në mjedise të jashtme.
• Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për materialet me të cilat dëshironi të punoni • Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime, me një kapacitet 16 amper • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të aksesorëve PARA PËRDORIMIT • Hiqni të gjtiha pengesat mbi si dhe poshtë në rrugën e prerjes para se të filloni prerjen • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; h
DEKLARATA E KONFORMITETIT • Thithja e pluhurave0a ! mos përdorni një fshesë më korrent kur prisni metale • Fryrja e pluhurave 0b • Funksionimi i veglës - para se ta ndizni pajisjen, sigurohuni që ana përpara e pllakës mbështetëse të jetë rrafsh mbi materialin e punës - mbajeni veglën mirë me të dyja duart, në mënyrë që të keni kontroll të plotë të veglës në të gjitha momentet ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri ! - sigurohuni që e gjithë sipërfaqja e pllakës mbështe
• برش بدون تراشه خط برش را پیش از شروع برش با چند الیه چسب پهن بپوشانید همیشه طرف خوب قطعه کاری را به سمت پایین قرار دهید• برای نکات بیشتر به www.skil.
ث) ج) ح) خ) )٥ ا) ابزار الکتریکی را درصورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید، اجازه ندهید که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این دفتر چه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفنت ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی جتریه خطرناک است. از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید .مواظب باشید که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند .همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الکتریکی شکسته و یا آسیب دیده نباشند .
)٢ ا) الضوضاء/االهتزاز • عند القياس بالتوافق مع EN 60745يكون مستوى ضغط صوت هذه األداة هو 84 ديسيبل (أ) ومستوى طاقة الصوت 95ديسيبل (أ( )االنحراف املعياري : 3ديسيبل)، واالهتزاز ✱ (طريقة اهتزاز اليد؛ Kغير مؤكد = 1,5م/ث)²؛ ✱ عند قطع األخشاب 6,7م/ث² ✱ عند قطع املعادن 4,8م/ث² • مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في EN 60745؛ ميكن استخدامه ملقارنة أداة بأداة أخرى وكتقييم متهيدي للتعرض لالهتزاز عند استخدام األداة في التطبيقات
• نفض الغبار b0 • تشغيل األداة قبل تشغيل املنشار ،تأكد من أن الطرف األمامي للمنصة يستند على نحومستو على قطعة العمل؛ أحكم اإلمساك باألداة بكلتا يديك ،بحث تتمكن من التحكم في األداة متا ًماطوال الوقت؛ ! أثناء العمل ،امسك األداة دائمً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون !؛ تأكد من استناد سطح املنصة بالكامل على قطعة العمل بإحكام؛! تأكد من توقف حركة الشفرة متامًا ،قبل رفع األداة عن قطعة العمل احرص على أن تكون فتحات التهوية 2 Dغير مغطاة؛• مشبك الكابل @ • قد يزيد مستوى
)٣ ا) منشار قطع النماذج 4182/4181 مقدمة ب) • مت تصميم هذا املنشار لعمل قطوع نافذة على شكل شرائح أو قطوع منفصلة باألخشاب والبالستيك واملعادن واألطباق اخلزفية واملطاط ،،كما يعد مالئ ًما لعمل قطوعات مستقيمة ومنحنية بزاويا مفصلية قدرها 45درجة؛ • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 ت) البيانات الفنية 1 ث) مكونات األداة 2 A B C D E ج) مفتاح للتشغيل/اإليقاف زر لقفل املفتاح عجلة
$ 2610388128 2610388128 2610388134 2610388130 2610388134 2610388130 2610388128 99 2610388134 ➞ 2610388130 % ^ www.skil.
4281 9 0 ! @ 100
7 8 101
5 6 102
1 4181 ˀ˅ʽ ¹ÌÌ ʾƓˁ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 55mm 4281 400 Watt ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ʾƓˁ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˅ 65mm C (4281) 2 3 B A E D 4 103 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ
جالخة زوا ّية 4181 4281 AR FA 2610Z05123 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.55556 Срок действия сертификата о соответствии по 08.08.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.