SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 4 optimum performance and safety of operation. This product is intended to cut wood and wood-like products only. Dust build up around the lower guard and hub from other materials (plastic, masonry or metal) may disable the lower guard operation. Inspect the condition and quality of the wood and remove all nails from lumber before cutting.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 5 sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a buildup of debris. Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as “Plunge Cuts” and “Compound Cuts”. Raise lower guard by lower guard lift lever and as soon as blade enters the material, lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 6 Battery/Charger Before using battery ! WARNING charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. below +113 degrees F (45 degrees C). Store tool and battery pack in locations where temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees C). This is important to prevent serious damage to the battery cells.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 7 Battery Disposal Do not attempt to disassemble the battery or remove any component ! WARNING projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. NICKEL-CADMIUM BATTERIES If equipped with a nickel-cadmium battery, the battery must be collected, recycled or disposed of in an environ mentally sound manner.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 8 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 9 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 10 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 11 Assembly ATTACHING THE BLADE Disconnect battery pack ! WARNING from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 1. Turn BLADE STUD with wrench provided clockwise and remove BLADE STUD and OUTER WASHER (Fig. 2).
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 12 Operating Instructions DEPTH ADjUSTMENT Disconnect battery pack from tool. Loosen the Tighten knob at the depth setting desired. depth adjustment knob located on the right Check desired depth (Fig. 3). side of the tool. Hold the foot down with one Not more than one tooth length of the blade hand and raise or lower saw by the handle. should extend below the material to be cut, for minimum splintering (Fig. 4). FIG.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 13 BEVEL ADjUSTMENT Disconnect battery pack from tool. The foot can be adjusted up to 50° by loosening the bevel adjustment knob at the front of the saw. Align to desired angle on calibrated quadrant. Then tighten bevel adjustment knob (Fig. 8). FIG. 8 BEVEL ADJUSTMENT KNOB Because of the increased amount of blade engagement in the work and decreased stability of the foot, blade binding may occur.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 14 The Laser line guide has a limited amount of travel. Do not continue to turn the adjustment screw after the line stops moving or if it becomes significantly harder to turn the screw. Overturning the adjustment screw may cause the adjustment system to break or cause the adjustment screw to fall out of the tool. application and interfere with the normal operation of the tool.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 15 PLUNGE CUTS Disconnect battery pack from tool before making adjustments. Set depth adjustment according to material to be cut. Tilt saw forward with cutting guide notch lined up with the line you’ve drawn. Raise the lower guard, using lift lever and hold the saw by the front and rear handles (Fig. 11). backward since blade will climb out of the material and KICKBACK will occur.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 16 RIP CUTS The combination blade provided with your saw is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise with the grain of the wood. Rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig. 14). Rip Fence is available as an accessory (not included). To attach fence, insert fence through slots in foot to desired width as shown and secure with the wing nut (not included). FIG.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 17 RELEASING AND INSERTING BATTERy PACK Release battery pack from tool by pressing the battery release button and sliding pack out of handle base (Fig. 1). To insert battery, align battery and slide battery pack into tool until it locks into position. Do not force. IMPORTANT CHARGING NOTES (NICKEL-CADMIUM BATTERIES) 1. The battery pack accepts only about 80% of its maximum capacity with its first few charge cycles.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 18 When you begin the charging process of the battery pack, a steady green light could also mean the battery pack is too hot or too cold. The purpose of the light is to indicate that the battery pack is fast-charging. It does not indicate the exact point of full charge. The light * BUTTON will stop blinking in less time if the battery pack was not completely discharged.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 19 Mounting Charger MOUNTING CHARGER TO A VERTICAL SURFACE (Models SC118 & SC118B only) For convenience, your charger was designed so it may be used on a flat horizontal surface, or it may be mounted onto a vertical surface. The mounting clip also features a bit storage on top of the clip. 1. Select mounting location near a electrical outlet so that the plug will reach the outlet. Check for studs or other support. 4.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 20 OPTIONAL ACCESSORy Skil models SB18B-LI & SB18C-LI lithium ion battery packs are compatible with all existing Skil 18V tools that use the SB18A, SB18B and SB18C Ni-Cd batteries. Only use the specified charger to charge your Li-Ion batteries. Do not charge ! WARNING Li-ion batteries with a Ni-Cd charger. IMPORTANT CHARGING NOTES (LITHIUM-ION BATTERIES) 1. The charger was designed to fast charge a.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 21 If the green indicator light is “BLINKING RAPIDLY”, the battery pack is too hot or cold for fast-charging. The charger will automatically switch to fast-charging once a suitable temperature is reached, or the battery pack cannot accept a charge or the contacts of the charger or battery pack are contaminated. Clean the contacts of the charger or battery pack (e. g.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 22 FIG. 24 BATTERY PACK CHARGER INDICATOR LIGHTS Maintenance Service NO USER SERVICEABLE ! WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 23 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF ExTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS ! WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 24 Trouble Shooting Read instruction manual first! Remove battery pack from the tool before making ! WARNING adjustments or assembling accessories. PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy TROUBLE: TOOL WILL NOT START 1. Power cord is not plugged in. 2. Battery pack not charged. 3. Battery pack temperature is too hot or cold for operation. 4. Burned out switch. 5.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 25 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 26 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 27 Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la dimension et de la forme appropriées (en diamant par rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas avec le système de montage de la scie ne tourneront pas rond. Il en résultera une perte de contrôle. N'utilisez jamais des rondelles ou boulon de lame abîmés ou incorrects.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 28 fonctionner paresseusement en raison de pièces abîmées, de dépôts gommeux ou d'une accumulation de débris. D Le garde inférieur doit être rétracté manuellement uniquement pour des coupes spéciales telles que les « coupes en guichet » et les « coupes combinées ». Levez le garde inférieur à l'aide du levier de levage du garde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché dès que la lame pénètre dans l'ouvrage.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 29 Chargeur de pile Avant d'utiliser le chargeur ! AVERTISSEMENT de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 30 Mise au rebut des piles Ne tentez pas de ! AVERTISSEMENT désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 31 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 32 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 33 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 34 Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débranchez le bloc-piles ! AVERTISSEMENT de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. extérieure de lame comporte des graduations sur son pourtour qui vous aideront à adjuster adèquatement le goujon de lame.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 35 Consignes de fonctionnement REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Débranchez le bloc-piles de l'outil. Desserrez le bouton de Pour réduire le risque d’écaillage des bords de la pièce à réglage de profondeur situé à la droite de l’outil. Maintenez couper, la lame ne devrait pas dépasser de plus de la la semelle en place d’une main et levez ou baissez la scie longueur d’une dent au dos de la pièce (Fig. 4). par la poignée de l’autre main.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 36 REGLAGE DE LA COUPE EN BISEAU Débranchez le bloc-piles de l'outil. L’angle formé par la lame par rapport à la semelle peut être réglé jusqu’à 50° en desserrant le bouton de réglage de biseau à l’avant de la scie. Réglez le bouton à l’angle désiré sur le secteur gradué. Serrez ensuite le bouton de réglage de biseau (Fig. 8). FIG.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 37 Il n’est pas nécessaire de mettre l’outil en marche pour régler le faisceau du laser. Le faisceau laser de guidage a une course limitée. Arrêtez de tourner la vis de réglage dès que le faisceau arrête de bouger ou que la vis devient significativement plus dure à tourner. Si on force la vis de réglage, on risque de casser le mécanisme de réglage ou la vis risque de tomber de l’outil. ! DANGER RAYON LASER.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 38 COUPES EN GUICHET Débranchez le bloc-piles de l'outil avant de procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur correspondant à l’épaisseur du matériau à tailler. Inclinez la scie vers l’avant en alignant l’encoche-guide sur la ligne de coupe. Relevez le garde inférieur de la lame, au moyen du levier de levage, et tenez la scie par ses poignées avant et arrière (Fig. 11).
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 39 COUPES DE REFENTE La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont faciles à exécuter avec un guide de refente (Fig. 14). Le guide de refente (non livré avec la scie) est disponible moyennant supplément de prix.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 40 DEPOSE ET REPOSE DU BLOC-PILES Enlevez le bloc-piles de l’outil en appuyant sur le bouton de déblocage de la pile puis en laissant cette dernière glisser hors de l’embase de la poignée (Fig. 1). Pour remettre le bloc dans l’outil, glissez-le dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE (PILES NICKEL-CADMIUM) 1.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:58 AM Page 41 Le témoin a pour but d'indiquer que le bloc-piles est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact de pleine charge. Le témoin cessera de clignoter en moins de temp si le bloc-piles n'était pas entièrement déchargé. * BOUTON Lorsque le bloc-piles est entièrement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous ne chargiez un autre bloc-piles) et réinsérez le bloc-piles dans la poignée de l'outil.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 42 Montage du chargeur MONTAGE DU CHARGEUR À UNE SURFACE VERTICALE (modèles SC118 et SC118B seulement) Pour être encore plus pratique, votre chargeur a été conçu pour être utilisé sur une surface horizontale plate ou monté sur une surface verticale. La partie supérieure de la pince de montage sert également au rangement des embouts. 1. Choisissez un endroit suffisamment près d’une prise électrique pour que le cordon puisse l’atteindre.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 43 ACCESSOIRE EN OPTION Le bloc-piles lithium-ion Skil modèles SB18B-LI et SB18C-LI sont compatible avec tous les outils Skil de 18 V existants qui utilisent des piles SB18A, SB18B et SB18C Ni-Cd. ! AVERTISSEMENT N’utilisez que le chargeur spécifié pour charger vos piles Li-Ion. Ne chargez pas de piles Li-Ion avec un chargeur Ni-Cd. 3.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 44 Si le témoin vert clignote rapidement, cela signifie que le bloc-piles est trop chaud ou trop froid pour permettre une charge rapide. Le chargeur passera automatiquement dans le mode de charge rapide après qu’une température appropriée aura été atteinte ou cela signifie que le bloc-piles ne peut pas accepter de charge ou que les contacts du chargeur ou du boc-piles sont contaminés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles (p. ex.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 45 FIG. 24 BLOCPILES CHARGEUR VOYANTS Entretien Service IL N’EXISTE À ! AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 46 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF ! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 47 Guide de diagnostic ! AVERTISSEMENT CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSE POSSIBLE : SOLUTION : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSE POSSIBLE : SOLUTION : Commencer par lire le mode d'emploi ! Retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer des réglages ou de monter des accessoires. PROBLÈME : L’OUTIL NE DÉMARRE PAS. 1. Le bloc-piles n’est pas chargé. 2.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 48 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 49 desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 50 Utilice siempre hojas con agujeros de eje portaherramienta de tamaño y forma correctos (diamante frente a redondo). Las hojas que no coincidan con las piezas de montaje de la sierra girarán excéntricamente, causando pérdida de control. Nunca utilice arandelas o perno de hoja dañados o incorrectos.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 51 corte y se aumenta el área de superficie de la hoja disponible para causar un pellizco que produzca retroceso. usar la sierra. El protector inferior puede funcionar con dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la presencia de depósitos gomosos o una acumulación de residuos. El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para hacer cortes especiales, tales como "cortes por penetración" y "cortes compuestos".
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 52 Batería/cargador ! ADVERTENCIA Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a +113 grados F (45 grados C).
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 53 Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ni quitar ninguno de los componentes que sobresalen de ! ADVERTENCIA las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 54 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 55 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 56 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 57 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA Desconecte el paquete de ! ADVERTENCIA baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 1.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 58 Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir Afloje el pomo de ajuste de profundidad ubicado en el por debajo del material que se va a cortar no debe ser de lado derecho de la herramienta. Sujete la base con una más de un diente de hoja (Fig. 4). mano y suba o baje la sierra con el mango.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 59 AJUSTE DE INCLINACION Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. La base se puede ajustar hasta 50° aflojando el pomo de ajuste de inclinación en la parte delantera de la sierra. Alinee hasta alcanzar el ángulo deseado en el cuadrante calibrado. Luego, apriete el pomo de ajuste de inclinación (Fig. 8).
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 60 La guía de la línea del láser tiene una cantidad limitada de recorrido. No continúe girando el tornillo de ajuste después de que la línea deje de moverse o si llega a ser significativamente más difícil girar el tornillo. Si se gira excesivamente el tornillo de ajuste, el resultado podría ser que el sistema de ajuste se rompa o que el tornillo de ajuste se caiga de la herramienta. RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 61 CORTES DE BOLSILLOS Desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad de acuerdo con el material que va a cortar. Incline la sierra hacia adelante con la muesca de la guía de corte alineada con la línea que usted ha trazado. Levante el protector inferior utilizando la palanca de elevación y sujete la sierra con los mangos frontal y posterior (Fig. 11).
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 62 CORTES AL HILO La hoja combinada suministrada con la sierra sirve tanto para cortes transversales como para cortes al hilo. El corte al hilo consiste en cortar a lo largo siguiendo la veta de la madera. Los cortes al hilo son fáciles de realizar con un tope-guía para cortar al hilo (Fig. 14). El tope-guía para cortar al hilo está disponible como accesorio (no incluido).
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 63 LIBERACIÓN E INSERCION DEL PAQUETE DE BATERÍAS Suelte el paquete de batería de la herramienta oprimiendo el botón de liberación de la batería y deslizando el paquete hasta sacarlo de la base del mango (Fig. 1). Para introducir la batería, alinee la batería e introduzca el paquete de baterías en la herramienta hasta que quede fijo en su posición. No lo fuerce. NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR (BATERÍAS DE NIQUEL-CADMIO) 1.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 64 Cuando comience el proceso de carga del paquete de baterías, una luz verde constante también podría significar que el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío. El propósito de la luz es indicar que el paquete de baterías se está cargando rápidamente. No indica el punto exacto de carga completa. La luz dejará de * BOTÓN parpadear en menos mas tiempo hora si el paquete de baterías no estaba completamente descargado.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 65 Montaje del cargador MONTAJE DEL CARGADOR EN UNA SUPERFICIE VERTICAL (modelos SC118 y SC118B solamente) Para brindar conveniencia, el cargador fue diseñado para que se pueda utilizar en una superficie horizontal plana o se pueda montar en una superficie vertical. El clip de montaje también tiene un área de almacenamiento de brocas en su parte superior. 1.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 66 ACCESORIO OPCIONAL El paquete de baterías de ion litio Skil modelos SB18B-LI y SB18C-LI son compatible con todas las herramientas Skil de 18 V existentes que utilizan las baterías de Ni-Cd SB18A, SB18B y SB18C. Utilice únicamente el cargador especificado para cargar sus baterías de ion Li. No cargue ! ADVERTENCIA baterías de ion Li con un cargador de baterías de Ni-Cd. NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR (BATERÍAS DE IONES DE LITIO) 1.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 67 Si la luz indicadora verde está “PARPADEANDO RÁPIDAMENTE”, el paquete de batería está demasiado caliente o demasiado frío para cargarse rápidamente. El cargador cambiará automáticamente a carga rápida una vez que se alcance una temperatura adecuada o el paquete de batería no puede aceptar una carga o los contactos del cargador o del paquete de batería están contaminados. Limpie los contactos del cargador o del paquete de batería (por ej.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 68 FIG. 24 PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR LUCES INDICADORAS Mantenimiento Servicio ! ADVERTENCIA NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 69 Accesorios Cordones de extensión Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 70 Resolución de problemas Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería de la herramienta antes ! ADVERTENCIA de hacer ajustes o ensamblar accesorios. PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO AVERÍA: LA HERRAMIENTA NO ARRANCA 1. El paquete de batería no está cargado. 2. El paquete de batería no está instalado apropiadamente. 3.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.
SM 1619X07795 06-12_SM 1619X07795 06-12.qxp 6/26/12 7:59 AM Page 72 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.