ORBITAL SANDER 7361 (F0157361..) 7366 (F0157366..
1 7361 ʿˁʽ ¹ÌÌ + ʾƓ˄ ÿ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ + 12000-26000 p/min ʽʾƯʿʽʽˀ 7366 ʿˁʽ ¹ÌÌ + ʾƓ˄ ÿ + ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 2 mm ʽʾƯʿʽʽˀ 26000 p/min 7361 2 F 7366 A F D A E C F C F B 3 2 B
4 5 C B B 3
6 7 4 3 2 1 8 ACCESSORIES ➞ 4 www.skil.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
• Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable • Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially in conjunction with additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device w
DECLARATION OF CONFORMITY • Holding and guiding the tool 7 ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) - guide the tool parallel to the working surface ! do not apply too much pressure on the tool; let the sanding surface do the work for you - do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding marks - keep ventilation slots F 2 uncovered • We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standard
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments.
• Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer imperméabilisées • Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l’aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle était tenue à la main) • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) • Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de votre outil électroportatif (la ventilation du moteur aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière de métal en trop
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Aspiration de poussières 5 - videz le réservoir à poussière B régulièrement pour une récupération optimale des poussières - retirez le réservoir à poussière B en poussant le bouton C vers la gauche et en le maintenant dans cette position tout en tirant le réservoir à poussière B vers l’arrière - replacez le réservoir à poussière B en le poussant dans son emplacement jusqu’à ce qu’il se verrouille ! n’utilisez pas le réservoir à poussière pour le ponçage des métaux • Contrô
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
- die Arbeitsgeschwindigkeit muß der Körnung des Schleifpapiers angepaßt werden - probieren Sie vor Arbeitsbeginn die optimale Geschwindigkeit und Körnung an einem Probematerial aus • Halten und Führen des Werkzeuges 7 ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Griffbereich fassen - halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu bearbeitenden Oberfläche ! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie die Schleiffläche für Sie arbeiten - verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit ungewollte Schleifspuren v
MACHINE-ELEMENTEN 2 nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden - hieran soll Sie Symbol 8 erinnern A B C D E F KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU •
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig.
- verwijder stofcontainer B door knop C naar links te schuiven en in die positie te houden terwijl u stofcontainer B naar achteren trekt - monteer stofcontainer B door deze terug te schuiven totdat hij vastklikt ! gebruik de stofcontainer niet bij het schuren van metaal • Aandruk-indicatie 6 (7366) Waarschuwt de gebruiker indien teveel druk op de machine wordt uitgeoefend tijdens het schuren (teveel druk vermindert het schuurvermogen) - het groene licht 1 gaat branden als de lopende machine op het werkstuk
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende kl
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hålls fast för hand) • Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande) • Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar (motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar) • Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte dammuppsamlaren och håll andra personer och antändbart material på avstånd f
MILJÖ TEKNISKE DATA 1 • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning - symbolen 8 kommer att påminna om detta när det är tid att kassera VÆRKTØJETS DELE 2 A B C D E F FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE SIKKERHED GENERALE SIKKER
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
! pres ikke for hårdt på værktøjet; lad slibefladen gøre arbejdet for dig - rejs ikke dit værktøj lodret, hvis slibemærker i emnet vil undgås - hold ventilationshullerne F 2 utildækkede (kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til • Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende (som f.eks.
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig.
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes • Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år • Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk hørselvern • Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand • Sjekk alltid a
• • • • - send verktøyet i montert tilstand sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skil.
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa.
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) • Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukkoja säännöllisesti (moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita) • Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölylaatikkoa ja huolehdi siitä, ettei lähellä ole muita henkilöitä eikä tulenarkoja materiaaleja • Älä kosketa liikkuvaa hiomapaperiin • Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti tukkeu
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli 8 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi - vihreä valo 2 syttyy, jos kehittyy painetta - vihreä valo 3 syttyy paineen lisääntyessä - punainen valo 4 syttyy paineen ollessa liian suuri • Nopeudensäätö (7361) Ihanteellisen hiomatuloksen saavuttamiseksi eri materiaaleilla - säätopyöraasta E 2 voit asettaa haluamasi hiomanopeuden - säädä nopeus hiontakarkeuden mukaan - ennen työn aloitt
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A B C D E F e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra.
• Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) • No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) • Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica (el ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metá
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIXADEIRAS e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento.
CONSELHOS DE APLICAÇÃO respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó, em função dos materiais que vão ser utilizados • Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório • Desloque a ferramenta em movimentos rectilineos e sempre no sentido dos veios da madeira - para acabamentos de madeira nua - para acabamentos extra-finos • Nunca trabalhar madeira e metal com a mesma folha
SICUREZZA • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
dell’utensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’utensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
• • • • • • • • di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica) Nella levigatura del metallo vengono generate scintille; non utilizzare la scatola della polvere e allontanare altre persone e materiali infiammabili dall’area di lavoro Evitare di toccare il foglio mentre questo si trova in movimento Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure già troppo carichi di materiale levigato Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti ed aderenti al corpo e una pro
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván • Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK CSISZOLÓKHOZ • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka megkezdése előtt eltávolítandó • A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől elfelé •
HASZNÁLAT • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Simitáshoz a gépet egyenes vonalban, szálirányban vezesse - kezeletlen fafelületeknél - extra finom végsö • Soha ne használjuk ugyanazt a csiszoló papírt fa és fém esetén • Ajánlott szemcsefinomságok: durva- festék eltávolításához;különösen nyers fa csiszolásához közepesnyers fa vagy közönséges facsiszolásához finom- fa simításához;kezeletlen fa csiszolásához;régi festékes fafelület simítás
BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Nepřeceňujte se.
OBSLUHA • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let • Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A); vhodným prostředkem si chraňte udi • Jest
• Doporučená zrnitost brousícího papíru hrubý- k odstranění barev;k broušení velmi hrubého dřeva středník broušení hrubého nebo hladkého dřeva jemný- k vyhlazování dřeva;k zabroušení neopracovaných hladkých ploch na dřevě; k vyhlazování ploch se zbytky staré barvy • Použijte různé zrnění, jestliže je opracovaná plocha hrubá - zpočátku použijte papír se hrubým nebo středním zrněním - práci dokončete papírem s jemným zrněním • Další tipy najdete na www.skil.
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin.
• Açma / kapama şalteri - aleti açık/kapalı konuma A 2 şalterini ileriye/geriye getirerek çalıştırabilirsiniz ! aletin zımparalama yüzeyi iş parçasına temas etmeden önce aletin çalıştırılması gerekir ! aleti kapatmadan önce iş parçası üzerinden kaldırın • Toz emme 5 - toz torbasının B düzenli olarak temizlenmesi toz tutma kapasitesini optimal düzeyde tutar - düğmeyi C sola iterek toz torbasını B çıkarın ve toz torbasını B geriye doğru çekerken düğmeyi aynı konumda tutun - toz torbasını B yerine oturana dek
BAKIM / SERVİS ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını F 2) - yapışan zımpara tozunu bir fırça ile temizleyin ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletle
upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
• Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału • Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie przerw w pracy jak również po jej zakończeniu wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • W przypadku wadliwego działnia mechani
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol 8 przypomni Ci o tym • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia 7 ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - elektronarzędzie prowadzić równolegle do powierzchni obrabianego przedmiotu ! nie wywierać zbyt dużego nacisku na elektronarzędzie; pozwólmy maszynie pracować za nas - nie należy przechylać elektronarzędział dzięki czernu uni
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 c) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность электрического удара. d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей электроинструмента.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНЫ Х МАШИН g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот инструмент, который предназначен для данной работы. С подходящим инструментом Вы выполните работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей.
- когда включенное устройство помещается на заготовку, загорается зеленый индикатор 1 - если начинается подача давления, загорается зеленый индикатор 2 - если уровень давления повышен, загорается зеленый индикатор 3 - если уровень давления слишком высокий, загорается красный индикатор 4 • Регулятор скорости (7361) Для получения оптимального результата после шлифовки различных материалов - с помощью колесика E 2 Вы можете установить желаемую скорость шлифования - согласуйте скорость с размером используемого
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия F 2) - счистить пpилипший матеpиал обpаботки с инстpумента с помощью щётки ! перед чисткой инстpумента выньте вилку из розетки • Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы SKIL - отпpавь
3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр.
• Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В) • Цей інструмент не підходить для мокрої шліфовки • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою затискних пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж вручну) • Не обробляйте матеріали, що містять асбест (асбест вважається канцерогенним) • Pегулярно прочищайте вентиляційні щілини Вашого електроприла
• Використовуйте різні наждачні листи для необробленої поверхні: - починайте шліфувати крупним або середнім листом - завершуйте дрібним • Див додаткову інформацію на www.skil.
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
• Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V) • Aυτό το ε
OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Kινείτε το εργαλείο με ευθείες κινήσεις στην ίδια ευθεία με τους κόκκους - για λείανση επιφάνειας γυμνού ξύλου - για εξαιρετικά λεπτό φινίρισμα επιφάνειας • Ποτέ μην κατεργάζεστε ξύλα και μέταλλα με το ίδιο γυαλόχαρτο • Συνιστώμενες ποιότητες γυαλόχαρτου: χονδρόκοκκο- για την αφαίρεση χρωμάτων, για λείανση εξαιρετικά άγριου ξύλου μεσαίων κόκκων- για λείανση άγριου ή μαλακού ξύλου λεπτόκοκκο- για λεπτή λείανση επιφάνειας ξύλου,για φινίρισμα γυμνού ξύλου,για λείανση
C D E F 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie.
deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc.
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.
занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
g) Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. С дейности и процедури, евентуално предписани от различни нормативни документи. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
- свалете колектор за прах B като натиснете бутона C наляво и го задържите в тази позиция, докато издърпвате колектор за прах B назад - монтирайте колектор за прах B като го плъзнете обратно, докато се фиксира на място с щракване ! не използвайте колектор за прах пpи шлифоване на метал • Управление на налягането 6 (7366) Предупреждава потребителя, когато се подава прекалено високо налягане към уреда по време на работа (прекалено високото налягане понижава работните характеристики) - зелената сигнална лампа
ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото на което сте подложени - периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят нивото на което сте подложени ! предпазвайте се от ефектите о
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobiť poranenie. e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky.
• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredí • Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky 5) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len orig
RADU NA POUŽITIE • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Nástroj pohybujte rovnými pohybmi v smere zrnitosti - na brúsenie holých drevených povrchov - na dosiahnutie lešteného povrchu • Nikdy sa nesmie používať tá istá brúsna plocha aj na drevo aj na kov • Doporučené druhy brúsnych pásov: hrubý- k odstraneniu farby;k brúseniu vyjímočne hrubého dreva strednýk brúseniu hrubého alebo hladkého dreva jemný- k vyhladeniu dreveného povrchu;kone
SIGURNOST kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za podešavanje ili vijčane ključeve.
POSLUŽIVANJE UPUTE ZA SIGURAN RAD S BRUSILICAMA • Pričvršćenje brusnog papira 4 ! izvući mrežni utikač ! za usisavanje prašine trebate perforirani brusni papir ! rupe u perforiranom papiru trebaju se podudarati s onima za brusnu ploču ! istrošeni brusni papir treba pravovremeno zamijeniti ! uređaj koristite samo ako je kompletna površina brušenja pokrivena brusnim papirom • Prekidač za uključivanje/isključivanje - uređaj uključiti/isključiti pomicanjem prekidača A 2 prema naprijed/natrag ! prije nego što
• Nikada sa istom brusnom trakom ne obrađivati drvo i metal • Preporučena zrnatost brusnog papira: grubi- za skidanje stare boje;za brušenje izuzetno hrapavog drva srednjiza brušenje sirovog drva fini- za glačanje drva;za brušenje neobrađenog drva;za glačanje površina sa starom bojom • Ako je obrađivana površina hrapava, koristite različite veličine zrnatosti: - u početku brusite s grubom i srednjom zrnatošću - završite sa finom zrnatošću • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.
pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to.
• Usisavanje prašine 5 - radi optimalnog usisavanja prašine redovno praznite dodatak za prašinu B - skinite dodatak za prašinu B tako što ćete bravicu gurnuti C na levo i zadržati u toj poziciji, povlačeći pritom dodatak za prašinu B unazad - postavite ponovo dodatak za prašinu B uvlačeći ga dok ne upadne na svoje mesto ! nemojte da koristite dodatak za prašinu kada brusite metal • Kontrola pritiska 6 (7366) Upozorava korisnika na primenu preteranog pritiska na alat tokom rada (prejak pritisak smanjuje učin
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja. d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Skrbno negujte orodje.
- ko pritisnete na orodje, lučka 2 zasveti zeleno - če povečate pritisk na orodje, lučka 3 zasveti zeleno - če pritiskate na orodje premočno, lučka 4 zasveti rdeče • Nastavitev hitrosti (7361) Za optimalne rezultate na različnih materialih - z kolescem E 2 lahko naravnate želeno hitrost brušenja - nastavite hitrost glede na granulacijo papirja - pred pričetkom dela poiščite najprimernejšo hitrost in granulacijo brusnega papirja na testnem obdelovancu • Držanje in vodenje orodja 7 ! med delom vedno držite or
OKOLJE • Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles 3 • Električnega orodja, pribora in embalaže ne odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol 8 TE
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
- hoidke tööriista paralleelselt töödeldava pinnaga ! ärge suruge tööriistale liigselt; laske lihvitaval pinnal enda heaks töötada - vältimaks soovimatuid lihvimisjälgi ärge kallutage tööriista - hoidke õhutusavad F 2 kinnikatmata (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega • Teatud tüüpi tolm on klassi
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam.
• • • • • • • • - kad ieslēgts instruments pieskaras apstrādājamajai virsmai, iedegas zaļš indikators 1 - piespiežot iedegas zaļš indikators 2 - piespiežot stiprāk, iedegas zaļš indikators 3 - ja piespiests par stipru, iedegas sarkans indikators 4 • Griešanās ātruma regulēšana (7361) Nodrošināt optimālus darba rezultātus, apstrādājot dažādus materiālus - darbības ātruma regulēšanai ir paredzēts ritenītis E 2 - iestādiet tādu darbības ātrumu, kas būtu piemērots izmantojamās slīpēšanas loksnes graudainība
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.skil.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo. d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje.
• Dulkių nusiurbimas 5 - reguliariai išvalykite dulkių surinkimo dėžutę B, tuomet dulkių nusiurbimas bus optimalus - išimkite dulkių surinkimo dėžutę B, paspaudę rankenėlę C į kairę ir laikydami ją šioje padėtyje, kol stumsite dulkių surinkimo dėžutę B atgal - įmontuokite dulkių surinkimo dėžutę B stumdami ją atgal, kol spragtels ! nenaudokite dulkių surinkimo dėžutės šlifuodami metalą • Slėgio reguliavimas 6 (7366) Įspėja vartotoją, kai dirbant su prietaisu naudojamas per aukštas slėgis (per aukštas slėgis
PRIEŽIŪRA / SERVISAS - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač
f) Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Косата, облеката и ракавиците држете ги подалеку од деловите кои се движат. Комотната облека, накитот или долгата коса може да бидат фатени во деловите кои се движат. g) Доколку може да се монтираат направи за вшмукување и фаќање прашина, проверете дали се вклучени и дали можат исправно да се користат. Примената на овие направи ја намалува опасноста од прашината.
• Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работите • Обезбедете се алатот да е исклучен од струја пред да вршите било какво подесување или замена на приборот БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА БРУСИЛКА • Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и други предмети во местото каде работите; тргнете ги пред да почнете со работа • Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на алатот кои се движат; кабелот држете го на задната страна, на страна од алатот
со националните закони, електричните алати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во соодветен објект за рециклирање - симболот 8 ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го фрлите • Држење и насочување на алатот 7 ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја - држете го алатот паралелно со површината која ја обработувате ! не применувајте многу притисок врз алатот и оставете ја површ
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. 3) SIGURIA PERSONALE a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
• Kur smeriloni metale, krijohen shkëndija; mos përdorni kuti pluhurash dhe mbajini personat e tjera dhe materialet e djegshme larg nga zona e punës • Mos e prekni fletën e smerilimit në lëvizje • Mos vazhdoni të përdorni fletët e smerilimit të konsumuara, të çara ose shumë të bllokuara • Mbani doreza mbrojtëse, syze mbrojtëse, rroba të ngushta dhe mbrojtëse për flokët (për flokët e gjatë) • Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të dëmshme (kontak
MJEDISI - drita jeshile 3 ndizet në rast trysnie të rritur - drita e kuqe 4 ndizet kur trysnia është shumë e lartë • Kontrolli i shpejtësisë (7361) Për rezultate optimale smerilimi në materiale të ndryshme - me anë të rrotës E 2 mund të vendosësh shpejtësinë e dëshiruar të smerilimit - rregulloni shpejtësinë sipas ashpërsisë së letrës së përdorur - para se të filloni punën, gjeni shpejtësinë dhe rërën optimale duke provuar në materiale rezervë • Mbajtja dhe drejtimi i veglës 7 ! gjatë punës, mbajeni gjithm
توصیه های کاربردی • • • • • استفاده کردن از ابزار برای کاربردهای متفاوت ،یا با لوازم و ملتعلحقاتمتفاوتتفرقه یا لوازم و ملتعلحقاتی که بد نگهداری شده اند ،می تواند میزان در معرض قرارگیری را بطور قابل مالحظه ای افزایش دهد مواقعی که ابزار خاموش است یا روشن است ولی کاری با آن اجنام منی شود،میزان در معرض قرارگیری بطور قابل توجهی کاهش می یابد ! با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و ملتعلحقات آن ،گرم نگهداشنت دست های خود ،و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثرات
ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی ،از دستگاه استفاده نکنید .ابزار الکتریکی که منی توان آنها را قطع و وصل کرد .خطرناک بوده و باید تعمیر شوند. قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند.
• امللف الفني على: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¾ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ب) ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ¿ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ ت) )٢ ا) ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 07.08.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • التحكم في الضغط )6637( 6 يقوم بتحذير املستخدم عند استخدام ضغط مفرط على األداة أثناء العمل (يقلل الضغط املفرط من أداء الصنفرة)؛ يضيء الضوء األخضر 1عند وضع أداة قيد التشغيل على قطعة العمل؛ يضيء الضوء األخضر 2في حالة الضغط؛ يضيء الضوء األخضر 3في حالة زيادة الضغط؛ً مفرطا؛ يضيء الضوء األخضر 4عندما يكون الضغط• التحكم في السرعة ()1637 للحصول على أفضل نتائج للصنفرة على مواد مختلفة؛ باستخدام العجلة
ا) أداة الصنفرة املدارية 7361/7366 مقدمة • مت تصميم هذه األداة للصنفرة اجلافة وتشطيب األخشاب واألسطح املطلية والبالستيك واحلشوات؛ • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 ت) البيانات الفنية 1 ث) مكونات األداة 2 A B C D E F ج) مفتاح التشغيل/إيقاف صندوق الغبار؛ مقبض إلزالة صندوق الغبار؛ التحكم في الضغط )(7366 عجلة حتديد سرعة الصنفرة؛ )(7361 فتحات التهوية ح) خ) أمان
6 7 4 3 2 1 8 امللحقاتا تاقحلمل ➞ 101 www.skil.
4 5 C B B 102
1 7361 ʿˁʽ ¹ÌÌ + ʾƓ˄ ÿ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ + 12000-26000 p/min ʽʾƯʿʽʽˀ 7366 ʿˁʽ ¹ÌÌ + ʾƓ˄ ÿ + ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 2 mm ʽʾƯʿʽʽˀ 26000 p/min 7361 2 F A 7366 F D A E C F C F B 3 103 B
أداة الصنفرة املدارية 7361 7366 AR FA 2610Z05195 08/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00060 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.