SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 4 Do not wet sand with this sander. Liquids entering the motor housing is an electrical shock hazard. Portable belt sanders are not intended to be permanently mounted as a bench or table sander. There are accessories available which can convert certain portable belt sanders for occasional stationary use. If such accessories are used always clamp or secure sander when inverted and bench mounted for use as a table sander.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Belt Sander FIG.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 8 Assembly REMOVING AND INSTALLING SANDING BELTS To prevent personal injury, ! WARNING always disconnect the plug from the power source before removing or installing the belt. 2. With the sander on it’s side and the open side facing you, you can easily remove the belt. TO INSTALL BELT 1. While the sander is still on it’s side with the front pulley retracted and locked, insert the new belt around both pulleys and over the metal plate.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 9 FIG. 3 TAB MICROFILTER DUST CANISTER DUST PORT DUST ExTRACTION Your tool is equipped with a dust port for dust extraction. To use this feature, insert standard 1-1/4" vacuum hose into the dust port, and connect the opposite end of the hose to a shop vacuum cleaner (Fig. 4). FIG.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 10 PRESSURE CONTROL Your tool is equipped with pressure control indicator lights. The indicator lights will let you know if you are applying the proper amount of pressure during operation. If the green indicator lights are illuminated you are applying the correct amount of pressure. If the red indicator light illuminates you are applying too much pressure and you need to apply less pressure (Fig. 6). FIG.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 11 3" x 18" BELTS AVAILABLE FROM SKIL TYPE OF MATERIAL REMARKS GRIT SIZE WOOD FINISHING: New or unfinished wood, plastics, resins. NON-FERROUS METALS: Such as lead, copper, solder and aluminum. This is a “closed coat” belt and has a white colored backing for identification. The abrasive used is aluminum oxide. PAINT REMOVING: For removing varnish, lacquer and paint, also for resinous or green wood.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 12 For fast removal, start with a coarse grit, open coat belt. Change to closed coat belts, using medium grits as the material shows through the coating. When the covering is thin, use medium grit to avoid scratching the material. Use short, light strokes, moving the sander rapidly. Excessive pressure or steady sanding in one place will burn the coating and load the belt.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 13 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station. TOOL LUBRICATION Your Skil tool has been properly lubricated and is ready to use.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 14 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 15 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 16 quand vous jetez la poussière. Les matériaux sous forme de fines particules peuvent être explosifs. Ne jetez pas la poussière sur une flamme nue. Il y a risque de combustion de vernis, laques, polyuréthane, huile ou eau mélangés avec des particules de poussière en présence d’une décharge électrostatique, d’une étincelle introduite dans la boîte ou de chaleur excessive.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 17 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 18 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 19 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Ponceuse à courroie FIG.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 20 Assemblage DÉPOSE ET REPOSE DES COURROIES DE PONÇAGE Pour éviter le risque de ! AVERTISSEMENT blessure, débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de déposer ou de reposer la courroie. Tenez vos doigts et vos vêtements à l'écart de la courroie. Ils pourraient être coupés ou se coincer entre la poulie, la courroie et le carter du moteur. DÉPOSE DE LA COURROIE 1.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 21 FIG. 3 LANGUETTE RÉSERVOIR À POUSSIÈRE MICRO FILTRANT ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE Votre outil est muni d'un orifice de dépoussiérage permettant l'extraction de la poussière. Pour utiliser cette fonction, insérez un tuyau à vide standard de 1 1/4 po à l'intérieur de l'orifice de dépoussiérage et raccordez le bout opposé du tuyau à un aspirateur industriel (Fig. 4). FIG.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 22 CONTRÔLE DE LA PRESSION Votre outil est muni de voyants de contrôle de la pression. Les voyants vous permettent de voir si vous appliquez la pression appropriée pendant l'opération. Si les voyants verts sont allumés, cela signifie que vous appliquez la pression correcte. Si le voyant rouge est allumé, cela signifie que vous appliquez une pression excessive et que vous devez donc appliquez moins de pression (Fig. 6).
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 23 COURROIES 75 x 457 mm PROCURABLES CHEZ SKIL TYPE DE MATÉRIAU REMARQUES NUMÉRO DU GRAIN FINITION DU BOIS : Bois neuf ou non fini, plastique, résines et MÉTAUX NON FERREUX tels que le plomb, le cuivre, soudure et l’aluminium. Courroie à « revêtement dense » dont le dos est blanc. L’abrasif qui la revêt est l’alumine. DÉCAPAGE DE LA PEINTURE : Pour décaper le vernis, la laque et la peinture ainsi que le bois vert et résineux.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 24 Pour accélérer le décapage, commencez avec une courroie à revêtement ouvert, gros grain. Puis, changez à des courroies à revêtement dense de grain moyen au fur et à mesure que le matériau apparaît sous l’enduit. Quand l’enduit est mince, utilisez le grain moyen pour ne pas égratigner le matériau. Effectuez des courses courtes et légères, en rapidité.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 25 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 26 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 27 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 28 completar la operación de lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al deshacerse del polvo, ya que los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el polvo generado por el lijado a llamas al descubierto.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 29 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 30 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 31 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Lijadoras de correa FIG.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 32 Ensamblaje RETIRADA E INSTALACION DE CORREAS PARA LIJAR Para prevenir lesiones personales, ! ADVERTENCIA desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar la correa. Mantenga los dedos y la ropa alejados de la correa. Podrían resultar cortados o quedar atrapados en cuña entre la polea, la correa y la caja del motor. PARA QUITAR LA CORREA 1.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 33 FIG. 3 LENGÜETA BOTE PARA POLVO CON MICROFILTRO ORIFICIO PARA POLVO EXTRACCIÓN DE POLVO La herramienta está equipada con un orificio para polvo para la extracción de polvo. Para utilizar este dispositivo, inserte una manguera de aspiración estándar de 1-1/4 pulgadas en el orificio para polvo y conecte el extremo opuesto de la manguera a una aspiradora de taller (Fig. 4). FIG.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 34 CONTROL DE PRESIÓN La herramienta está equipada con unas luces indicadoras de control de presión. Las luces indicadoras le hacen saber si usted está ejerciendo la cantidad apropiada de presión durante la operación. Si las luces indicadoras verdes están encendidas, usted está ejerciendo la cantidad correcta de presión. Si la luz indicadora roja se enciende, usted está ejerciendo demasiada presión y tendrá que ejercer menos presión (Fig. 6).
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 35 CORREAS DE 75 x 457 mm QUE SKIL TIENE DISPONIBLES TIPO DE MATERIAL OBSERVACIONES ACABADO DE MADERA: Madera nueva o sin acabar, plásticos, resinas. METALES NO FERROSOS: Tales como plomo, cobre, soldadura y aluminio. Esta es una correa de “capa cerrada” y tiene la parte de atrás de color blanco para identificación. El abrasivo usado es óxido de aluminio.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 36 ACABADO DE METALES Para metales ferrosos tales como acero, acero inoxidable, hierro, etc., utilice correas de capa abierta de grano grueso o correas de capa cerrada de grano grueso a grano fino, dependiendo del acabado deseado. Los metales no ferrosos tales como aluminio, soldadura de estaño, latón, bronce, etc, también se pueden lijar.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 37 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.
SM 2610019941 08-11:SM 2610019941 08-11.qxp 8/15/11 9:07 AM Page 40 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.