HEATGUN 8003 (F0158003 . .
1 8003 ʾ˅ʽʽ ¹ÌÌ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƓ˅ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 2 3 C E B A D 4 3 50° 250 ltr/min 400° 250 ltr/min 2 570° 500 ltr/min
5 6 7 8 F G H J 9 0 F G 3
! @ # $ H H % 4
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
- never use the tool in the proximity of inflammable gases or combustible materials (risk of explosion) - when working with plastic, paint, varnish and similar materials, inflammable and poisonous gases may be produced; inform yourself beforehand about the materials to be worked on - take into account, that heat may be transferred to combustible materials out of eyesight - to be on the safe side, have a bucket of water or a fire extinguisher handy, in case any material catches fire • Prevent electrical shoc
USE • On/off switch with 3 temperature settings 4 ! check if switch A is in position “0” before plugging in - switch on the tool by pushing switch A in desired position: 1 = 50°C, air flow 250 litres/minute 2 = 400°C, air flow 250 litres/minute 3 = 570°C, air flow 500 litres/minute - when using it for the first time, some smoke may emit from the tool; this is normal and will soon cease - switch off the tool by pushing switch A in position “0” • General use - determine the right temperature by testing out o
• • • • • • - drying of paint, varnish, gypsum, mortar and plaster drying wet timber prior to filling drying thickly applied filler or adhesive quickly drying building joints before spraying insulation or sealant - drying joints and cracks in boatbuilding • Cleaning/disinfecting - disinfecting rabbit hutches, dove cotes, etc.
Pistolet chauffant INTRODUCTION d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité.
• Contrôlez l’état du câble et branchez avant chaque manipulation; si le câble est endommagé, le faites remplacer par une personne qualifiée • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A • Contrôlez régulièrement l’état du câble de prolongement et le remplacez au besoin • Utilisez l’outil et ses accessoires en conformité avec ce manuel d’instructions et de la façon pour laquelle il a été conçu; l’emploi de l’outil à d’autres manipulations que celles prév
- en cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum, et utilisez uniquement un câble de prolongement spécial pour l’extérieur équipé d’une prise résistant aux éclaboussures • Utilisez le câble avec précaution - tenez le câble hors de portée du courant d’air chaud et de la sortie/l’embouchure d’air - tenez le câble à distance de la chaleur, de l’huile et des rebords escarpés - ne pas transportez l’outil par le câble et ne p
• Enlèvement d’autocollants (utilisez l’embouchure plate G) 0 - de nombreux adhésifs se ramollissent au chauffage autorisant la séparation des liaisons et l’enlèvement des restes d’adhésifs ! chauffez l’autocollant à sa section supérieure ! toujours faites attention à ne pas trop chauffer la surface sous-jacente AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION: ★ enlèvement de linoléum et de moquette en vinyle ★ enlèvement de dalles de moquette en fibres synthétiques ★ enlèvement des placages/application des bandes de placage
ENVIRONNEMENT AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION: ★ mise en forme de toutes les substances plastiques ayant un point de fusion bas (polyéthylène, PVC etc.) ★ mise en forme de toutes les substances plastiques ayant un point de fusion élevé (verre acrylique, Plexiglas etc.
SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
WÄHREND DER ANWENDUNG: • Sorgfältig mit dem Werkzeug umgehen; Feuer und Verbrennungen verhüten - die Luftöffnung/Düse und das erwärmte Objekt nicht berühren; sie werden äußerst heiß - die Luftöffnung/Düse nicht zu nahe an das zu bearbeitende Objekt halten - den Heißluftstrom nicht zu lange auf dieselbe Oberfläche richten - niemals in die Luftöffnung/Düse schauen - Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen - den Heißluftstrom niemals auf Personen oder Tiere richten - das Werkzeug niemals zum Haaretrocknen ben
• Halten und Führen des Werkzeuges 6 - das Werkzeug mit einer Hand halten - halten Sie bei der Arbeit stets einen Mindestabstand von 7 cm zwischen Düse und Werkstück ein; gestaute Luft beschädigt das Werkzeug - Lüftungsschlitze E 2 unbedeckt halten • SKIL-Zubehör (nicht standartmäßig enthalten) 7 - Glasschutzdüse F (zur Ablenkung des Luftstroms) - Flachdüse G (zur Verbreiterung des Luftstroms) - Reflektordüse H (zur Ablenkung des Luftstroms) - Reduzierdüse J (zur Ablenkung des Luftstroms) HINWEISE: Alle Anw
• • • • • Gebäude evtl.
MACHINE-ELEMENTEN 2 • Verwenden Sie niemals entzündliche Flüssigkeiten zur generellen Reinigung der Heißluftpistole und insbesondere der Luftöffnung/Düse • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatz
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen.
• Houd kinderen weg van het werkgebied • Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed gebruiken • Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling; bij een ongunstige conditie van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere apparaten optreden (bij netimpedanties van minder dan 0,127 + j0,079 Ohm is het onwaarschijnlijk, dat er storingen optreden); voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw plaatselijke energie-leverancier • Wees steeds opmerkzaam; houd uw ogen steeds op het
• • • • • - krab zacht geworden verf onmiddellijk af, voordat deze weer hard wordt - houd een hoek van 30° tot 40° aan tussen de machine en het werkstuk - verwijder verf en vuil op de krabber meteen, om ontbranding ervan te voorkomen - krab, waar mogelijk, met de houtnerf mee - richt de hete luchtstroom niet te lang op één plaats - gooi de oude verf op een veilige manier weg - maak de werkomgeving na beëindiging van de werkzaamheden grondig schoon ! wees voorzichtig met het verwijderen van verflagen in
• Schoonmaken/desinfecteren - desinfecteren van konijnenhokken, duiventillen, enz.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
- använd skyddshandskar och skyddsglasögon - rikta aldrig den varma luftströmmen mot personer eller djur - använd aldrig maskinen för att torka håret - lämna aldrig maskinen obevakad - använd aldrig maskinen i närheten av antändliga gaser eller brännbart material (explosionsrisk) - vid arbete med plast, färg, fernissa och liknande material kan det hända att antändliga och giftiga gaser avges; informera dig på förhand om materialet som du skall arbeta med - tänk på att värme kan överföras till antändliga mat
! sätt bara på tillbehör när luftutsläppet är kallt, knappen i läget “0” och kontakten urdragen • Konstant värmekontroll(överbelastningsskydd) Skyddar värmeelementet så det inte tar skada när maskinen överbelastas utan att du behöver stanna den och/eller vänta tills det kallnat - när temperaturen blir för hög stänger värmeelementet av sig automatiskt; motorn fortsätter att gå och kall luft blåses ut - när temperaturen har sjunkit tillräckligt (tar bara ett par sekunder), kommer värmeelementet på igen automa
• • • • • • Torka ! torka bara på låg eller medium temperaturinställning (position 1 eller 2) och med större avstånd mellan maskinen och arbetsstycket - torka färg, fernissa, gips, murbruk och pust - torka fuktigt trä före spackling - snabbtorka tjockt spackel eller lim - torka byggnadsfogar innan isolations- eller tätningsmaterial sprutas på - torka fogar och sprickor vid båtbygge • Göra rent/desinficera - desinficera kaninburar, duvslag etc.
Varmluftpistol 8003 INLEDNING • Dette værktøj er beregnet til fjernelse af maling, formning og svejsning af plastic, og opvarmning af varmekrymperør; værktøjet er også egnet til lodning og fortinning, løsning af klæbesamlinger og optøning af frosne vandrør • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 TEKNISKE DATA 1 VÆRKTØJETS DELE 2 A B C D E F G H J Tænd/sluk afbryder Beskyttelsesring Luftudgang/dyse Ophængningsring Ventilationshuller Glasbeskytte
UNDER BRUG: • Anvend håndtaget med forsigtighed; undgå brand og forbrændinger - rør ikke ved luftafgangen/dysen og den opvarmede genstand; de bliver meget varme - hold ikke luftafgangen/dysen for tæt ved genstanden, der skal arbejdes på - ret ikke den varme luftstrøm for længe mod den samme overflade - se aldrig ned i luftafgangen/dysen - brug beskyttelseshandsker og sikkerhedsbriller - ret aldrig luftstrømmen mod personer eller dyr - anvend aldrig værktøjet til at tørre hår - efterlad aldrig værktøjet uden
• Man skal sørge for, at man står godt og sikkert; man må ikke strække sig for langt ud, især ikke på stiger og stilladser • Sørg for at der er slukket for værktøjet, inden det lægges væk • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten EFTER BRUG: • Sluk for værktøjet og tag stikket ud af stikkontakten • Lad værktøjet køle ned i mindst 30 minutter, før det opbevares • Hæng værktøjet op i hængeringen D 2 eller stil det på bagenden i lodre
• • • • • ! udsættelse for selv lave niveauer af bly kan medføre alvorlige hjerne- og nerveskader; det er især farligt for småbørn og ufødte børn ! man skal få blybaseret maling fjernet af en fagmand uden brug af en varmluftpistol ANDRE EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE: ★ fjernelse af (syntetiske) vægbeklædninger Fjernelse af maling/lak fra vinduer 9 - anvend altid glasbeskyttelsesdysen F, når der arbejdes i nærheden af glas - fjern malingen med en spartel ! anvend ikke værktøjet til at fjerne maling fra vindue
MILJØ SIKKERHET • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt - symbolet % erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR VARMEPISTOLER c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.
• Generell bruk - bestem riktig temperatur ved å teste på en lite viktig del av arbeidsstykket; begynn på en lav temperaturinnstilling - temperaturen synker etter hvert som avstanden økes mellom luftutblåsingen/dysen og arbeidsstykket - arbeidstemperaturen avhenger av materialet i arbeidsstykket • Stasjonær bruk 5 - sett verktøyet ned på enden bak i rett stilling (på høykant) - forsikre deg om at overflaten er ren og støvfri; forurenset luft vil ødelegge motoren - pass på at luftstrømmen er rettet bort fra
BRUKER TIPS • Fjerning av maling/lakk 8 - bruk en ren og skarp skrape - skrap med jevne, fast tak når malingen mykner - eksperimenter for å fastslå hvor lang tid det er nødvendig å varme opp for best resultat - skrap av den myke malingen med en gang før den blir hard igjen - hold verktøyet i en vinkel på 30° til 40° i forhold til overflaten på arbeidsstykket - maling og avfall skal fjernes fra skrapen med en gang for å unngå antennelse - skrap i samme retning som veden hvor dette er mulig - den varme lufts
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3 - fjerning av tremark og biller (hold verktøyet på tilstrekkelig avstand fra treet) - fjerning av ugress TEKNISET TIEDOT 1 VEDLIKEHOLD / SERVICE LAITTEEN OSAT 2 • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene E 2) • Det må aldri brukes lettantennelige væsker til generell rengjøring av varmepistolen og spesielt ikke i luftutblåsingen/dysen • Hv
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
• Älä säilytä/jätä työkalua ulkotilassa • Säilytä työkalu kuivassa ja lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa - älä koskaan katso alas ilmareikään/suuttimeen - käytä suojakäsineitä ja suojalaseja - älä koskaan suunnista kuumaa ilmavirtaa ihmisiä tai eläimiä kohti - älä käytä työkalua hiusten kuivaamiseen - älä jätä työkalua ilman valvontaa - älä koskaan käytä työkalua syttyvien kaasujen tai räjähdysarkojen materiaalien lähellä (räjähdysvaara) - työskenneltäessä muovin, maalin, lakan ja muiden samantyypp
• Tarvikkeiden kiinnitys/irrotus (ei sisälly toimitukseen) - asenna tarvike yksinkertaisesti ilmareikään C 2 - irrota tarvike vetämällä pois etuosasta sen viilenemisen jälkeen ! kiinnitä tarvike vain ilmareiän ollessa kylmä, kytkimen ollessa asennossa “0” ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta • Jatkuva lämpötilan kontrollointi (ylikuormaussuoja) Suojaa lämmityselementtiä vaurioitumiselta työkalun ollessa ylikuormitettuna tarvitsematta pysäyttää sitä ja/tai viilentää sitä tietyn aikajakson ajan - kun
★ synteettisistä kuiduista valmistettujen lattianpäällyslaattojen muotoilu ja taittaminen ★ puun muotoilu ja taittaminen (mallirakennus) • Muovien hitsaus - hitsaussauman on oltava puhdas ja rasvaton - pidä hitsauspuikko lähellä hitsaussaumaa ja kohdista lämpöä, kunnes hitsauspuikko on tahmea - poista lämpö kun hitsaussauma on täytetty MUITA SOVELLUSESIMERKKEJÄ: ★ surffauslautojen, suksien ja muiden synteettisten urheilutarvikkeiden korjaus (käytä litteää suutinta G) ★ PVC-materiaalien hitsaus ★ ilmarakkulo
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
- tenga en cuenta que el calor se puede propagar hasta materiales combustibles que estén fuera del alcance de su vista - para trabajar seguro, tenga un cubo de agua o un extintor a mano por si algún material se incendiara • Protéjase de una posible electrocución - no utilice nunca la salida/tobera de aire para hurgar sobre cualquier cosa - evite que el cuerpo esté en contacto con superficies que puedan trabajar como tomas de tierra (p.ej.
USO • Montaje/desmontaje de accesorios (no incluidos de serie) - simplemente encaje el accesorio dentro de la salida de aire C 2 - sara retirar un accesorio, tire de él por la parte frontal cuando se haya enfriado ! monte un accesorio únicamente cuando la salida de aire esté fría, el conmutador esté en la posición “0” y el enchufe desconectado • Control constante del calor (protección contra sobrecargas) Esta protección evita que el elemento generador de calor sufra daños cuando la herramienta se sobrecarg
• • • • • Conformado de tubos de plástico - utilice la tobera reflectora H - llene el tubo con arena y tape en ambos extremos para evitar que el tubo se arrugue - caliente el tubo de manera uniforme moviéndolo de un lado a otro OTROS EJEMPLOS DE APLICACIÓN: ★ conformado de cualquier plástico con punto de fusión bajo (polietileno, PVC, etc.) ★ conformado de cualquier plástico con punto de fusión elevado (cristal acrílico, Plexiglas, etc.
• Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • Leia e guarde este manual de instruções 3 • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran e
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças.
• Nunca utilize a ferramenta em conjunto com solventes químicos • Certifique-se de que o local de trabalho tem uma ventilação adequada • Mantenha o local de trabalho limpo e bem iluminado • Mantenha as crianças afastadas do local de trabalho • Certifique-se de que as crianças não brincam com a ferramenta • Os processos de ligação causam durante pouco tempo reduções de tensão; no caso de condições de rede desfavoráveis, podem ocorrer impedimentos devido a outros aparelhos (no caso de impendâncias de rede inf
CONSELHOS DE APLICAÇÃO • Utilização estacionária 5 - assente a ferramenta sobre a parte de trás, na vertical - certifique-se de que a superfície está limpa e não tem pó; o ar poluído danifica o motor - certifique-se de que o fluxo de ar não está na sua direcção - prenda o fio para evitar derrubar a ferramenta - não toque na saída do ar/bico da ferramenta - certifique-se de que não entra nada para a saída do ar/bico da ferramenta - segure a ferramenta com uma mão, com cuidado, enquanto a desliga com a outra
• • • • • • Secagem ! seque utilizando apenas a opção de temperatura baixa ou média (posição 1 ou 2) e com uma distância aumentada entre a ferramenta e a peça a trabalhar - secagem de tinta, verniz, gesso, argamassa e estuque - secagem de madeira húmida antes da aplicação de aparelho - secagem rápida de aparelho ou adesivo aplicado em camada grossa - secagem de juntas de construção antes da pulverização de isolamento ou vedantes - secagem de juntas e fissuras na construção naval • Limpeza/desinfecção -
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina.
5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’utensile. una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
• Prevenire scosse elettriche - non infilare mai niente nell’uscita/ugello dell’aria - evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa (es. tubi, radiatori, stufe, frigoriferi) - assicurarsi l’utensile non venga bagnato - non usare l’utensile in posti umidi - quando usato all’esterno, collegare l’utensile ad un interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa antispruzzo.
- quando la temperatura diventa troppo alta, l’elemento di riscaldamento si spegne, mentre il motore continua a girare e produce aria fredda - quando la temperatura si è abbassata sufficientemente (in appena pochi secondi), l’elemento di riscaldamento si accende automaticamente ! quando l’utensile viene spento dopo aver lavorato ad alte temperature e viene riacceso dopo una breve pausa, può essere necessario aspettare che l’elemento di riscaldamento raggiunga la temperatura desiderata CONSIGLIO PRATICO •
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Saldatura della plastica - la linea di saldatura deve essere pulita e priva di grasso - tenere la bacchetta di saldatura vicino alla linea di saldatura ed applicare il calore, fino a quando la bacchetta di saldatura diventa appiccicosa - togliere il calore, una volta che la linea di saldatura si è riempita ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI: ★ riparazioni di tavole per surfing, sci ed altri oggetti sintetici sportivi (usare l’ugello piatto G) ★ saldatura di materiali in PVC ★ lisci
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb.
• SKIL tartozékok (nem standard tartozék) 7 - F üvegvédő fúvóka (a légáram tereléséhez) - G lapos fúvóka (a légáram szélesítéséhez) - H reflektor fúvóka (a légáram visszaveréséhez) - J csökkentő fúvóka (a légáram sűrítéséhez) MEGJEGYZÉSEK: Minden alkalmazási példa (kivéve festék eltávolítása ablakokról) elvégezhető a tartozékok nélkül; mindazonáltal a megfelelő tartozék használata leegyszerűsíti a munkát, és jelentősen javítja az eredményességet • Tartozékok felszerelése és eltávolítása (nem standard tartoz
• • • • • gyermekekre és születendő gyermekekre különösen veszélyes ! ólomtartalmú festéket csak szakember távolítson el, hőpisztoly használata nélkül PÉLDÁK EGYÉB ALKALMAZÁSRA: ★ (szintetikus) falburkolat eltávolítása Festék/lakk eltávolítása ablakokról 9 - mindig használja az F üvegvédő fúvókát amikor üveg közelében dolgozik - kézi kaparóval távolítsa el a festéket ! ne használja a szerszámot festék eltávolítására fémkeretes ablakokról, mivel a fém jó hővezető és a túlmelegedés az üveg törését eredmé
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.
5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle.
• Předcházejte elektrickému šoku - nikdy nic nestrkejte do výstupu vzduchu/vzduchové trysky - vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy (např. trubkami, radiátory, sporáky, chladničkami) - zajistěte, aby nástroj nenavlhnul - nepoužívejte nástroj ve vlhkých místech - při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič poruchového proudu (FI) se spouštěcím proudem max.
- když teplota dostatečně klesne (což trvá pouze několik vteřin), topný článek se opět automaticky zapne ! když nástroj vypnete poté, co jste pracovali s nastavenou vysokou teplotou, a pak jej po krátké přestávce znovu zapnete, může chvíli trvat, než topný prvek dosáhne požadované teploty • NÁVOD K POUŽITÍ • Odstraňování nátěru/laku 8 - používejte čistou, ostrou škrabku - když nátěr změkne, důkladně jej oškrábejte - experimentujte za účelem stanovení doby působení tepla potřebné k dosažení optimálních vý
- sušení stavebních spojů před nástřikem izolace nebo tmelu - sušení spojů a trhlin při stavbě lodí • Čištění/dezinfekce - dezinfekce králíkáren, holubníků atd.
4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir.
• Cihazı hiçbir zaman kimyasal çözücülerle birlikte kullanmayın • Çalışma alanının yeterli derecede havalandırıldığından eminolun • Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayın • Çocukları çalışma alanından uzak tutun • Çocukların araçla oynamasını engelleyin • Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,127 + j0,079 Ohm’dan daha küç
• • • • • - cihazdan çıkan havanın size doğru gelmediğinden eminolun - cihazın kablosunu sabitleyerek, herhangi bir takılma veya çekme durumunda cihazın yerinden oynamasını veya düşmesini önleyebilirsiniz - hava çıkışı/püskürtme ucuna kesinlikle dokunmayın - hava çıkışı/püskürtme ucundan içeri herhangi bir nesnenin girmemesini sağlayın - cihazı bir elinizle tutarken, diğer elinizle kapatın ve soğumaya bırakın Erişilmesi güç yerlerde kullanım - B 2 halkasını çıkartarak sıcak hava püskürtme alanını geniş
• • • • - yalıtım veya sızdırmazlık sağlanmadan önce ekleme yerlerinin kurutulması - tekne yapımında ekleme yerlerinin ve çatlakların kurutulması • Temizleme/arındırma - tavşan ve güvercin yuvalarının mikroplardan arındırılması (önce içerideki hayvanları dışarı çıkarmayı unutmayın) - karıncalarla mücadele - tahtakurusu ve tahta kurtlarıyla mücadele (cihazı, tahta malzemeden belli bir mesafede tutun) - zararlı otların temizlenmesi - lehimleme işleminden önce, birleştirilecek olan her iki parça da iyice
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
• Regularnie sprawdzać przedłużacz i wymieniać go w przypadku uszkodzenia • Urządzenia i akcesoriów używać zgodnie z ich przeznaczeniem i wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji; stosowanie niniejszego urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku życia • To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, nieposiadające stosownego doświadcze
• Przewód należy chronić przed uszkodzeniem - chronić przewód zasilający przed strumieniem gorącego powietrza z wylotu/dyszy - trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi - przy przenoszeniu urządzenia nie trzymać go za przewód i nie wyszarpywać przewodu z gniazda - nie wieszać urządzenia na przewodzie • Nigdy nie używać urządzenia w połączeniu z rozpuszczalnikami chemicznymi • Sprawdzić, czy miejsce pracy jest dostatecznie wietrzone • Dbać o porządek i dobre oświetlenie w miejscu p
- przy nadmiernym wzroście temperatury część grzewcza ulega wyłączeniu, podczas gdy silnik pracuje dalej wytwarzając chłodne powietrze - po dostatecznym ochłodzeniu (po kilku sekundach) element grzewczy zostanie automatycznie włączony ! gdy po pracy w wysokiej temperaturze narzędzie zostanie wyłączone i szybko włączone z powrotem, osiągnięcie wymaganej temperatury przez element grzewczy może zająć nieco czasu • WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • Usuwanie farby lub lakieru 8 - stosować czystą, ostrą skrobaczkę - zes
• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ★ łączenie węży ogrodniczych (przy użyciu dyszy odchylającej H) • Suszenie ! suszyć tylko przy niskim lub średnim ustawieniu temperatury (położenie 1 lub 2), trzymając urządzenie w dużej odległości od obrabianego materiału - dosuszanie farb, lakierów, gipsu, zaprawy oraz tynku - osuszanie mokrego drewna przed szpachlowaniem - szybkie dosuszanie grubych warstw szpachli lub kleju - osuszanie spoin budowlanych przed nałożeniem izolacj
работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны. Средства индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента.
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента • Убедитесь в том, что инстpумент выключен пеpед подключением его к pозетке ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: • Обpащайтесь с инстpументом остоpожно, пpедотвpащая воспламенение и получение ожогов - не касайтесь отвеpстия для выпуска воздуxа / наконечника и нагpеваемого пpедмета; так как они чpезвычайно сильно нагpеваются - не подводите отвеpстие для выпуска воздуxа / наконечник слишком близко к обpаб
• Никогда не используйте инстpумент одновpеменно с пpименением xимическиx pаствоpителей • Удостовеpитесь, что pабочая зона соответствующим обpазом пpоветpивается • Обеспечивайте чистоту и xоpошую освещенность pабочей зоны • Не допускайте детей в pабочую зону • Убедитесь, что дети не имеют возможности играться инструментом • Процессы включения вызывают кратковременное снижение напряжения; при неблагоприятных условиях в сети может возникнуть отрицательное влияние на другие приборы (при импедансе сети меньше,
• Контроль за равномерной подачей теплого воздуха (защита от пеpегpузки) Защищает теpмоэлемент от повpеждения, когда инстpумент пеpегpужен без возможности остановить его и/или дать ему оxладиться в течении какого-то вpемени - когда темпеpатуpа становится слишком высокой, теpмоэлемент самостоятельно отключается, в то вpемя как двигатель пpодолжает pаботать и подавать xолодный воздуx - когда темпеpатуpа достаточно понижается, (что занимает всего несколько секунд) теpмоэлемент автоматически включается ! если и
• • • • ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС ★ очистка ото льда замеpзшиx ступенек и доpожного покpытия Фоpмование пластмассовыx тpуб - используйте отpажающую насадку H - во избежание обpазования изломов, заполните тpубу песком и закупоpьте оба ее конца - pавномеpно нагpейте тpубу, пеpемещая ее из стоpоны в стоpону ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ: ★ фоpмование всеx пластмасс с низкой точкой плавления (полиэтилен, поливинилxлоpид и т.д.
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Знаходження налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм. e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях.
• • • • • • • • • • • • ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ: • Вимкніть інструмент та вийміть вилку з розетки • Пред укладкою інструмента на зберігання, дайте йому остигнути, як мінімум, 30-ть хвилин • Повісьте інструмент на кільце підвішування D 2 або покладіть його на тильний бік у вертикальному положені; при цьому переконайтеся, що поблизу не має легкозаймистих речовин або газів • Не зберігати/залишайте інструмент на вулиці • Зберігати інструмент в сухому, не доступному для дітей місці - ні в якому випадку не викори
• SKIL насадки (не включається в стандартний комплект поставки) 7 - склозахисна насадка F (для відхилення повітряного потоку) - пласка насадка G (для розширення повітряного потоку) - насадка зі скляним захистом H (для відбивання повітряного потоку) - звужуюча насадка J (для концентрації повітряного потоку) ПРИМІТКИ: Всі прикладні приклади (крім видалення фарби з віконих рам) можуть бути виконані без насадок; але використання відповідних насадок спрощую роботу та значно покращує її якість • Встановлення/ зні
• • • • - сушку фарби, лаку, гіпсу, будівельного розчину та штукатурки - сушка вологої деревини перед шпаклюванням - швидка сушка толстого шару шпаклівки або клейової речовини - сушка будівельних швів перед застосуванням ізоляції або герметика - сушка з’єднань та тріщин в суднобудівництві • Читска/дезінфекція - дезінфекція кліток для кроликів, голуб’ятників, і т.д.
• Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούμενα τμήματα του λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε πάλι.
• Κρατάτε το περιβάλλον εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο • Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον χώρο εργασίας • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο • Οι διαδικασίες ζεύξης προκαλούν σύντομες πτώσεις τάσης - υπό δυσμενείς συνθήκες δικτύου μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η σύνθετη αντίσταση δικτύο είναι μικρότερη από 0,127 + j0,079 Ohm δεν αναμένονται παρενοχλήσεις) - για οποιεσδήποτε επεξηγήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος • Να είστε
- όταν η θερμοκρασία φτάσει σε πολύ υψηλά επίπεδα, το θερμαντικό στοιχείο σβήνει αυτόματα, ενώ το μοτέρ εξακολουθεί να λειτουργεί παράγοντας κρύο αέρα - όταν η θερμοκρασία έχει πέσει σε επιτρεπτά επίπεδα (κάτι που επιτυγχάνεται μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα), το θερμαντικό στοιχείο θα αρχίσει πάλι να λειτουργεί αυτόματα ! όταν σβήσει το εργαλείο αφού έχει λειτουργήσει σε ρύθμιση υψηλής θερμοκρασίας, και ανάψει ξανά μετά από σύντομο διάστημα, ίσως χρειαστεί να περάσει κάποιο διάστημα μέχρι το θερμαντικό στοιχείο
• Διαμόρφωση πλαστικών σωλήνων - χρησιμοποιήστε το ανακλαστικό ακροφύσιο H - γεμίστε τον σωλήνα με άμμο και σφραγίστε τον από τις δύο πλευρές, για να αποφύγετε τη συστροφή του σωλήνα - ζεσταίνετε τον σωλήνα ομοιόμορφα, κινώντας τον από τη μία πλευρά προς την άλλη ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑTΑ XΡΗΣΕΩΣ: ★ διαμόρφωση όλων των πλαστικών με χαμηλό σημείο τήξης (πολυαιθυλένιο, PVC κλπ.) ★ διαμόρφωση όλων των πλαστικών με υψηλό σημείο τήξης (ακρυλικό γυαλί, πλεξιγκλάς κλπ.
DATE TEHNICE 1 • Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL - στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.
prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă. e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă componentele mobile funcţionează corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate.
• • • • • • • • • • Menţineţi o poziţie sigură a corpului; nu vă întindeţi corpul şi membrele pentru a lucra, în special peste scări şi platforme • Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt înainte de a o aseza • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză DUPÃ UTILIZARE: • Întrerupeţi contactul sculei şi deconectaţi de la priză • Lăsaţi scula să se răcească cel putin 30 de minute înainte de a o depozita • Suspendaţi scula de inelul d
• Mânuirea şi dirijarea sculei 6 - ţineţi scula cu o mână - în timpul lucrului ţineţi duza la cel puţin 7 cm de piesa de lucru; aerul acumulat poate deteriora unealta - menţineţi fantele de ventilaţie E 2 neacoperite • Accesorii SKIL (nu este inclus în dotarea standard) 7 - duză de protectie a sticlei F (pentru devierea jetului de aer) - duză plată G (pentru largirea jetului de aer) - duză reflectoare H (pentru reflectarea jetului de aer) - duză de reductie J (pentru concentrarea jetului de aer) NOTE: În to
• • • • ÎNTREŢINERE / SERVICE ! conductele de apă sunt adeseori greu de deosebit de conductele de gaz; încălzirea conductelor de gaz este extrem de periculoasă, există riscul exploziei ALTE POSIBILITĂŢI DE FOLOSIRE: ★ dezgheţarea încuietorilor îngheţate ale automobilelor (poziţia 1, max.
c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. 5) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения.
• • • • • • • • • • • • В случай на електpическа или меxанична неизпpавност, изключете незабавно апаpата и пpекъснете контакта с електpическата мpежа СЛЕД УПОТРЕБА: • Изключете инструмента и извадете щепсела от контакта • Пpеди да пpибеpете инструмента я оставете да изстине минимум 30 минути • Машината се окачва за xалката D 2 или се поставя в изпpавено положение на задната си част; пpи поставянето или окачването, се увеpете, че в близост не се намиpат взpивоопасни матеpиали или лесно-възпламеняващи се
- когато боята омекне, веднага я изстъpжете; в пpотивен случай тя отново ще се втвъpди - ъгълът между инструмента и pаботната повъpxност тpябва да е между 30° и 40° - за да избегнете възпламеняване, веднага пpемаxнете боята и частиците от шпаклата или инстpумента, с който pаботите - където е възможно стъpжете по надлъжните pазpези на дъpвото - не задъpжайте въздушния поток насочен в една посока пpекалено дълго вpеме - внимателно пpемаxнете всички остатъци от боя - cлед пpиключване на pабота стаpателно почис
• • • • • Изсушаване ! изсушавайте само пpи ниски или средни темпеpатуpи (положение 1 или 2) и с увеличено pазстояние между инструмента и pаботата повъpxност - изсушаване на боя, лак, гипс, xоpосан и мазилка - изсушаване на мокpи дъpвени матеpиали пpеди употpеба - изсушаване на дебели слоеве пълнежи или бъpзодействащи лепила - изсушаване на съединения на сгpади непосpедствено пpеди изолиpане или запечатване - изсушаване на съединения и пукнатини на плавателни съдове • Почистване/дезинфекция - дезинфекци
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je podstatne ľahšie. g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám.
POUŽITIE - nikdy nepoužívajte nástroj v tesnej blízkosti horľavých plynov alebo horľavých materiálov (nebezpečenstvo výbuchu) - pri práci s materiálmi z plastov, s nátermi, lakmi, alebo s podobnými materiálmi, a s materiálmi, ktoré môžu produkovať horľavé a jedovaté plyny, informujte sa dopredu o materiáloch s ktorými budete pracovať - vezmite do úvahy, že sa teplo môže preniesť na horľavé materiály, ktoré sú mimo vášho zorného poľa - aby ste zabezbečili bezpečnosť pre prípad, že sa nejaký materiál vznieti
• Konštantná regulácie teploty (ochrana proti preťaženiu) Chráni vyhrievacie teleso pred poškodením, keď je nástroj preťažený bez toho, aby ste ho museli zastaviť a, resp.
ĎALŠIE PRÍKLADY POUŽITIA: ★ oprava dosiek na surfovanie, lyží a ďalšieho športového náradia z umelých hmôt (použite plochú dýzu G) ★ zváranie materiálov z PVC ★ vyhladzovanie bublín po nalepení nálepiek z PVC ★ spájanie záhradných hadíc na polievanie (použite odrážaciu dýzu H (reflektor)) • Sušenie ! vysušujte len pri nastavení na nízku alebo strednú teplotu (poloha 1 alebo 2) a pri väčšej vzdialenosti medzi nástrojom a plochou, s ktorou pracujete - vysušovanie náterov, lakov, sadry, malty a omietky - vysuš
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
• Uređaj i njegov pribor koristiti u skladu s ovim uputama za uporabu i na način propisan za uređaj; korištenje uređaja za radove koji se razlikuju od radova predviđenih za uređaj, može vas doći u opasnu situaciju • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina • Nije predviđeno da se ovim alatom koriste osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu sigurnost ili
• Primjena na teško dostupnim mjestima - ukloniti prsten B 2, čime će se metalni otvor za zrak osloboditi na čitavoj udaljenosti ! paziti na povećanu opasnost od požara i opeklina • Držanje i vođenje uređaja 6 - uređaj držati jednom rukom - tijekom rada, držite mlaznicu na udaljenosti od najmanje 7 cm od izratka; akumulirani zrak oštećuje uređaj - otvore za strujanje zraka E 2 držite nepokriveno • SKIL pribor (nije dio standardne opreme) 7 - sapnica za zaštitu stakla F (za skretanje zračne struje) - plosnat
• Oblikovanje plastičnih cijevi - koristiti reflektorsku sapnicu H - cijev napuniti pijeskom i na oba kraja zatvoriti, kako bi se izbjeglo oštro pregibanje cijevi - cijev jednoliko zagrijati, pomicanjem puhala s jedne na drugu stranu OSTALI PRIMJERI PRIMJENE: ★ oblikovanje svih plastičnih masa s nižom točkom tališta (polietilen, PVC, itd.) ★ oblikovanje svih plastičnih masa s višom točkom tališta (akrilno staklo, pleksiglas, itd.
SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno.
UPUTSTVA O SIGURNOSTI RADA SA FENOM ZA VRELI VAZDUH PRE UPOTREBE: • Proverite funkcionisanje alata pre svake upotrebe i u slučaju nepravilnosti odnesite ga stručnom licu na popravku; nikada nemojte sami otvarati alat • Proverite kabl i utikač pre svake upotrebe i u slučaju oštećenja, odnesite ga kvalifikovanom licu da ga zameni • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A • Povremeno proverite produžni kabl i u slučaju oštećenja ga zamenite • Alat i njegov pri
• Stacionarna upotreba 5 - postavite alat na zadnju stranu u uspravni položaj - proverite da li je površina čista i bez prašine; zagađeni vazduh oštećuje motor - proverite da vazdušni mlaz nije uperen u vas - osigurajte kabl kako biste sprečili obaranje alata - ne dodirujte otvor/mlaznicu za vazduh - osigurajte da ništa ne upadne u otvor/mlaznicu za vazduh - pažljivo držite alat jednom rukom dok ga drugom isključujete i zatim ga ostavite da se ohladi • Upotreba na teško dostupnim mestima - uklonite prsten B
• Lemljenje vodnih cevi # Ovaj alat je najpogodniji za rad sa mekim lemljenjem (tačka topljenja ispod 400°) - koristite reflektujuću mlaznicu H - temeljno očistite oba spojna mesta pre nego što pristupite lemljenju - prethodno zagrejte oba dela i nanesite kalaj (nemojte koristiti kalaj na bazi olova) • Otapanje zaleđenih cevi za vodu $ - koristite reflektujuću mlaznicu H - ravnomerno zagrejte zaleđeni deo ! nemojte otapati cevi za vodu koje su izrađene od PVC-a ! često je teško razlikovati cevi za vodu od c
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi • Preberite in shranite navodila za uporabo 3 TEHNIČNI PODATKI 1 DELI ORODJA 2 A B C D E F G H J Stikalo vklopi/izklopi Varnostni obroč Zračna odprtina/nastavek Obroček za obešanje Ventilacijske reže Nastavek za zaščito stekla Ploščat nastavek Odbojni nastavek Redukcijski nastavek VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
- prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
UPORABA ! montirajte pribor vedno, ko je zračna odprtina hladna, pri stikalu v položaju “0” in, ko je vtikač izključen • Nadzor konstantne temperature (zaščita pred preobremenitvijo) Ščiti grelni element pred poškodbami, če je orodje preobremenjeno brez prekinitve in/ali če se temperatura v določenem času zniža - če se temperatura preveč dvigne, se grelni element samodejno izključi medtem motor normalno teče in piha hladen zrak - ko temperatura pade (tudi samo za nekaj sekund), bo grelni element vključen a
• • • • • OSTALI UPORABNI PRIMERI: ★ odstranjevanje linolejev in vinilnih podov ★ odstranjevanje podov izdelanih iz sintetičnih vlaken ★ odstranjevanje furnirjev, prilepljenih z furnirnimi trakovi ★ mehčanje/topljenje smol, cina, bitumna in voska (uporaba ploščatega nastavka G) ★ voskanje (smuči, pohištva) (uporaba ploščatega nastavka G) ! ★ odstranjevanje umetnih smol ★ odvijanje zarjavelih/premočno privitih kovinskih vijakov in matic ★ odstranjevanje voska sveč (ne pregrejte spodnje površine) ★ popra
• Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 09.09.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
• Hoidke lapsed tööpiirkonnast eemal • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega • Äkilised sissevoolud põhjustavad lühiajalisi pingelangusi; ebasobivate toiteallikate tingimustes võib muu varustus saada mõjutatud (kui toiteallika takistussüsteem on madalam kui 0,127 + j0,079 Ohm, on ebatõenäoline, et esineb häirumist); kui soovite edasist selgitust, võite kontakteeruda oma kohaliku vooluallika asutusega • Olge alati valvas; jälgige, mida teete, töötage mõistlikult ja ärge kasutage seadet, kui olete väsinu
• • • • • - puhastage tööpiirkond pärast töö lõppu hoolikalt ! olge ettevaatlik värvikihtide eemaldamisel vanades hoonetes; vanasti kasutati hoonete värvimisel ka ülimürgist pliisisaldusega värvi ! plii eraldumine isegi väikeses koguses võib tõsiselt kahjustada aju ja närvisüsteemi; eriti ohustatud on väikelapsed ja emaüsas beebid ! plii baasil värv laske eemaldada spetsialistil, kuumaõhupuhuri kasutamine on keelatud VEEL KASUTUSNÄITEID: ★ (sünteetiliste) seinakattematerjalide eemaldamine Värvi/ laki e
G Plakanais uzgalis H Reflektoruzgalis J Gaisa plūsmas koncentrēšanas uzgalis - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skil.
pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
• Pirms instrumenta pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka tā ieslēdzējs ir izslēgtā stāvoklī KAS JĀIEVĪRO DARBA LAIKĀ: • Darbojieties ar instrumentu uzmanīgi, nepieļaujot uzliesmošanu un izvairoties no apdegumiem - nepieskarieties instrumenta gaisa izplūdes atverei/ uzgalim un apstrādājamajam priekšmetam, jo tie stipri sakarst - neturiet instrumenta gaisa izplūdes atveri/uzgali pārāk tuvu apstrādājamā priekšmeta virsmai - nevērsiet karstā gaisa plūsmu pārāk ilgi uz vienu un to pašu virsmas vietu -
• • • • • - pārliecinieties, ka gaisa plūsma ir vērsta prom no jums - nostipriniet instrumenta elektrokabeli tā, lai instruments nejauši netiktu izkustināts no vietas - nepieskarieties instrumenta gaisa izplūdes atverei/ uzgalim - sekojiet, lai nekas neiekļūtu instrumenta gaisa izplūdes atverē/uzgalī - izslēdzot instrumentu, ar roku uzmanīgi pieturiet to; pēc tam ļaujiet instrumentam atdzist Instrumenta izmantošana grūti pieejamās vietās - noņemot gredzenu B 2, atbrīvojiet instrumenta metāla atveri, tā
• Uzsēdināšana karsējot @ - izmantojiet atstarojošo uzgali H vai sašaurinošo uzgali J - izvēlieties tādu termosarūkošu cauruli, kuras diametrs atbilst apstrādājamās sagataves diametram - vienmērīgi uzkarsējiet termosarūkošo cauruli CITS LIETOŠANAS PIEMĪRS: ★ iesaiņošana, izmantojot termosarūkošu materiālu • Ūdensvada cauruļu lodēšana # Šis instruments ir piemērots lodēšanai ar mīkstajiem lodmateriāliem (kuru kušanas temperatūra ir zemāka par 400°) - izmantojiet atstarojošo uzgali H - pirms salodēšanas rūpīg
• Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 09.09.
drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį.
• Jokiu būdu nenaudokite prietaiso kartu su cheminiais tirpikliais • Yra būtina, kad patalpa, kurioje dirbate, būtų pakankamai vėdinama • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta • Vaikams darbo vietoje būti draudžiama • Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu • Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus; netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali turėti įtakos jūsų įrangai (jei sistemos srovės tiekimo suminė varža yra mažesnė kaip 0,127 + j0,079 omai, gali atsirasti trukdžiai);
• • • • - prietaisą laikykite nukreipę į ruošinį 30° – 40° kampu - iš karto pašalinkite nuo grandiklio dažų liekanas ir purvą, nes jie gali užsidegti - esant galimybei gremžkite išilgai medienos tekstūros - nelaikykite karšto oro srovės per ilgai nukreipę į tą patį apdirbamą paviršių - visas dažų atliekas sunaikinkite laikydamiesi gamtosaugos reikalavimų - baigę dirbti, išvalykite darbo vietą ! šalindami dažus senuose pastatuose būkite atsargūs: gali būti, kad šis pastatas dažytas švino turinčiais dažai
PRIEŽIŪRA / SERVISAS • Овој алат не е наменет за професионална употреба • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство за ракување 3 • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas E 2) • Iš pagrindų valydami techninį feną ir ypač oro išėjimo angą/tūtą nenaudokite degių skysčių • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgalio
кабелот подалеку од топлина, масло, остри рабови или деловите на апаратот кои се движат. Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат опасноста од струен удар. e) Кога го употребувате полначот надвор, користете продолжен кабел кој е соодветен за употреба на отворен простор. Примената на продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар.
вообичаени за овој алат можат да доведат до опасност • Овој алат не треба да го користат лица под 16 години • Овој алат е наменет за употреба за лица (вклучувајќи и деца) со намалени физички, сензорски или ментални способности или со помало искуство и знаење, и доколку лицето задолжено за нивна безбедност не им даде соодветна помош и упатство за за тоа како да се користи алатот • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е назначен на плочката на алатот • Проверете дали алатот е исклучен кога го при
• • • • • • - температурата опаѓа при оддалечување на отворот/млазникот за воздух од предметот врз кој работите - потребната температура е во зависност од материјалот врз кој се работи Стацинарна употреба 5 - поставете го алатот на задната страна во исправна положба - проверете дали површината е чиста и без прав; загадениот воздух го оштетува моторот - воздушниот млаз не смее да е насочен кон Вас - обезбедете го кабелот за да спречите соборување на алатот - не допирајте го отворот/млазникот за воздух
• • • • ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА: ★ отстранување линолеум и винилски подни облоги ★ отстранување покривки изработени од синтетски влакна ★ отстранување фурнири/лепење фурнир ленти ★ омекнување/топење катран, калај, битумен, смола (користете рамен млазник G) ★ восочење (скии, намештај) (користете рамен млазник G) ! ★ отстранување смола ★ олабавување рѓосани/премногу стегнати метални завртки, матици и завртки ★ отстранување восок од свеќи (немојте да ја прегревате подлогата) ★ спојување скршени свеќи/исп
SIGURIA опрема и нејзина имплементација во согласност со националните закони, електричните алати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во соодветен објект за рециклирање - симболот % ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го фрлите UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet.
b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të merrni ose të transportoni pajisjen.
- kini parasysh se nxehtësia mund të transferohet në materiale të djegshme jashtë këndit të shikimit - për të qenë të sigurt, mbani një kovë me ujë ose fikëse zjarri pranë, në rast se një material merr zjarr • Parandaloni goditjen elektrike - mos shponi kurrë daljen/gypin e ajrit - shmangni kontaktin trupor me sipërfaqet e tokëzuara (p.sh.
• Kontrolli i vazhdueshëm i nxehtësisë (mbrojtja nga mbingarkesa) Mbron elementin e nxehjes nga dëmtimi kur pajisja është e mbingarkuar pa u detyruar ta ndaloni dhe/ose ta lini të ftohet për pak kohë - kur temperatura ngrihet shumë, elementi i nxehjes fiket vetë, kurse motori vazhdon të punojë dhe krijon ajër të ftohtë - kur temperatura të ketë rënë ndjeshëm (zgjat vetëm disa sekonda), elementi i nxehjes do të ndizet automatikisht ! kur pajisja fiket pas punës në një përcaktim të lartë të temperaturës, dhe
DEKLARATA E KONFORMITETIT - hiqeni nxehtësinë kur vija e ngjitjes të mbushet SHEMBUJ TË TJERË TË PËRDORIMIT: ★ riparimi i dërrasave të sërfit, skive dhe artikujve të tjerë sintetikë sportivë (përdorni gypin e rrafshët G) ★ ngjitja e materialeve PVC ★ zbutja e flluskave pas ngjitjes së fashove PVC ★ lidhja e tubave në kopsht (përdorni gypin e reflektorit H) • Tharja ! thani vetëm me një përcaktim të ulët ose mesatar të temperaturës (pozicioni 1 ose 2) dhe me një distancë më të madhe midis pajisjes dhe mater
✎ 137
• • • • • رفع یخ زدگی لوله های آب یخ زده $ از نازل بازتابی Hاستفاده شود قسمت یخ زده را بطور یکنواخت گرم کنید! یخ لوله های آب پولیکا PVCرا باز نکنید ! متیز دادن لوله های آب از لوله های گاز اغلب مشکل است؛ گرم کردن لوله های گاز کار بسیار خطرناکی است -خطر انفجار سایر موارد استفاده: ★ رفع یخ زدگی قفل اتومبیل ها (وضعیت ،1حداکثر 70درجه سانتیگراد( )از نازل بازتابی Jاستفاده کنید) ★ برفک زدایی یا دیفراست کردن فریزرها (دقت کنید به بدنه پالستیکی آسیبی نرسد) ★
استفاده • • • • • • • • کلید روشن/خاموش با 3تنظیم دما 4 ! پیش از وصل کردن سیم ابزار به برق مطمئن شوید که کلید Aدر وضعیت » «0باشد ابزار را با فشار دادن کلید Aبه وضعیت مطلوب روشن کنید: 1 = 50درجه سانتیگراد ،ظرفیت هوادهی 250لیتر/دقیقه 2 = 400درجه سانتیگراد ،ظرفیت هوادهی 250لیتر/دقیقه 3 = 570درجه سانتیگراد ،ظرفیت هوادهی 500لیتر/دقیقه اگر برای بار اول است که از ابزار استفاده می کنید ممکن است کمی دود از آنخارج شود؛ این حالت
ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید .برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید .به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید. ح) لباس مناسب بپوشید .از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری کنید .موها ،لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور نگهدارید .لباس های فراخ ،موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های درحال چرخش دستگاه گیر کنند.
ایمنی • إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار، فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقربمحطة خدمة ( SKILالعناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على )www.skil.com راهنماي اميني عمومي هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .
• حتكم دائم في السخونة (احلماية من فرط التحميل) يحمي عنصر التسخني من التلف عندما تتعرض األداة لفرط التحميل بدون االضطرار إلى إيقافها و/أو تركها تبرد لفترة من الزمن؛ عندما ترتفع درجة احلرارة للغاية على نحو زائد ،يتوقف تشغيل عنصرالتسخني ذات ًيا ،بينما يستمر دوران احملرك وإنتاج الهواء البارد؛ وعندما تنخفض درجة احلرارة بالقدر الكافي (ال يستغرق األمر سوى ثوانيقليلة) ،سيعمل عنصر التسخني تلقائ ًيا؛ ! عند إيقاف تشغيل األداة بعد العمل بإعداد درجة حرارة مرتفعة وتشغيلها مرة أخرى بعد فترة توق
• استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة 16أمبير (13أمبير في بريطانيا العظمى) • قم بفحص سلك االمتدادي بشكل دوري واستبدله في حال تلفه • استخدم األداة وملحقاتها وفقًا لدليل التعليمات هذا وعلى النحو املعد لألداة؛ فقد يؤدي استخدام األداة لعمليات تختلف عن تلك العمليات املتوقع إجرائها عادة باألداة إلى حالة خطر؛ • ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 16عام؛ • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام بواسطة أفراد (مبا فيهم األطفال) ذوي قدرات بدنية أو حسية أو عقلية منخفضة أو محدو
ح) املسدس احلراري 8003 مقدمة • مت تصميم هذه األداة إلزالة الطالء وتشكيل وحلام البالستيك وتسخني األنابيب القابلة للتقليص باحلرارة؛ كما تعتبر األداة مالئمة كذلك للحام السمكرة والقصدرة ّ وفك الوصالت املتالصقة وإذابة اجلليد عن أنابيب املياه؛ • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 )٣ ا) ب) ت) البيانات الفنية 1 مكونات األداة 2 A B C D E F G H J مفتاح التشغيل/إيقاف حلقة حم
! @ # $ H H % 145
5 6 7 8 F G H J 9 0 F G 146
1 8003 ʾ˅ʽʽ ¹ÌÌ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƓ˅ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 2 3 C E B A D 4 3 50° 250 ltr/min 400° 250 ltr/min 147 570° 500 ltr/min
املسدس احلراري 8003 AR FA 2610Z05212 09/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00050 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.