ANGLE GRINDER 9780 (F0159780..
1 9780 ʿʽʽʽ ¹ÌÌ ʿˀʽ ÅÅ Ɩ ˂Ɠˆ ÿ Ɩ ˃ʽʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿÅÅ 2 2 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ
4 5 6 3
7a 7b 8 0 9 ACCESSORIES SKIL Nr. 2610062151 ∅ 230 mm SKIL Nr. 2610062153 ∅ 230 mm SKIL Nr. 2610388766 ! ÄÁ» ¾Ä¹Æ¿½ 4 SKIL Nr.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. h) Wear personal protective equipment 4. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments.
hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion, otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
USE BEFORE USE • Before using the tool for the first time, it is recommended to receive practical information • Always mount auxiliary handle E 2 and protective guard F 2; never use the tool without them • Use suitable detectors to find hidden utility lines or call the local utility company for assistance (contact with electric lines can lead to fire or electrical shock; damaging a gas line can result in an explosion; penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical shock) • Do not work
- always hold the tool firmly with both hands, so you will have full control of the tool at all times - provide for a secure stance - pay attention to the direction of rotation; always hold the tool so, that sparks and grinding/cutting dust fly away from the body - keep ventilation slots J 2 uncovered NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 96 dB(A) and the sound power level 107 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration ✱ (hand-arm method; u
SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection.
g) Ne pas utiliser des accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires tels que meules pour détecter des éclats et des fissures, les plateaux de ponçage pour détecter des fissures, une certaine usure ou des signes de forte usure, les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou cassés. Au cas où l’outil électroportatif ou l’accessoire tomberait, contrôler s’il est endommagé ou utiliser un accessoire intact.
b) Le capot de protection doit être bien monté sur l’outil électroportatif et être réglé de façon à obtenir une sécurité maximale, c-à-d. que la meule ne doit pas être dirigée sans protection vers la personne travaillant avec l’outil. Le capot de protection doit protéger l’opérateur des fragments de meule cassés, d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui pourraient enflammer le vêtement. c) Les meules ne doivent être utilisées que pour les utilisations recommandées. Par ex.
d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique) • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des pe
• • • • • • • Tenue et guidage de l’outil ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise 0 - toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à tout moment - veillez à ce que votre position soit bien stable - prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés vers le corps de l’opérateur - veillez à
WERKZEUGKOMPONENTEN 2 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ Î¹Æ ¼½Ê ÄÇÇÌ Á»½ ʽËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E F G H J K ¹Æ ÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 08.07.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Zubehör geraten. l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Zubehör völlig zum Stillstand gekommen ist.
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat WÄHREND DER ANWENDUNG • Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,104 + j0,065 Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für weitere Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Energieversorger in Verbindung • Wird bei der Arbeit das Ka
• • • • • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skileurope.
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen.
5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt.
• Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven ook breken.
6) BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR WERKZAAMHEDEN MET DRAADBORSTELS a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen. b) Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken.
werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht • Wees voorzichtig met het frezen van sleuven, met name in dragende muren (voor sleuv
TOEPASSINGSADVIES deviatie: 3 dB), en de vibratie ✱ (hand-arm methode; onzekerheid K = 1,5 m/s²) ✱ bij het slijpen 10,1 m/s² ✱ bij het schuren 5,1 m/s² ! andere toepassingen (zoals doorslijpen of werken met draadborstels) kunnen andere vibratie-waarden opleveren • Het trillingsemissieniveau is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij geb
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar.
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp. n) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material. Risk finns för att gnistor antänder materialet. p) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel.
b) När sprängskydd används bör man se till att sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra. Tallriks- och toppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck och centrifugalkrafter bli större. skyddad. Sprängskyddet ska skydda användaren mot brottstycken från, oavsiktlig kontakt med slipkroppen och gnistor som kan antända kläder. c) Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten, t.ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta.
! innan tillbehöret sätts till arbetsstycket skall maskinen ha upnått full hastighet - stäng av maskinen 7b ! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan den stängs av ! tillbehöret fortsätter att rotera en kort stund efter att maskinen stängts av • Slipning 8 - rör maskinen fram och tillbaka med måttligt tryck ! använd aldrig en kapskiva för sidslipning • Kapning 9 - vicka inte på maskinen vid kapning - rör alltid maskinen i samma riktning som maskinhuvudet så att maskinen inte kan skjutas ut ur skåra
VÆRKTØJETS DELE 2 -FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE A B C D E F G H J K • Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl.
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende. a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position, der kan klare tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis et sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne, når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede forsigtighedsforanstaltninger.
• Anvend kun slibe/skæreskiver med en maksimal tykkelse på 8 mm og en huldiameter for spindlen på 22 mm • Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er fremstillet af SKIL, skal den pågældende producents instruktioner overholdes nøje • Anvend aldrig reduktionsmuffer eller adaptere for at få slibe/skæreskiver med større huller til at passe • Brug aldrig tilbehør med et “blindt” gevindhul, der er mindre end M14 x 21 mm UDENDØRS BRUG • Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten • I tilfælde af strømafbrydelse eller når stikket ved et uheld trækkes ud af stikkontakten, skal afbryderen H 2 udløses for at forhindre utilsigtet start EFTER BRUG • Efter at man har slukket for værktøjet, må man aldrig standse tilbehørets rotation ved at påføre en sidelæns kraft mod det • Slibning 8 - før værktøjet frem og tilbage med moderat tryk ! anvend aldrig en skæreskive til sidelæ
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 -OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VERKTØYELEMENTER 2 • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ Î¹Æ ¼½Ê ÄÇÇÌ Á»½ ʽËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E F G H J K ¹Æ ÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê SIKKERHET ÍÊÇȽ Ɠ ˁ
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette finnes – for å ha størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak. b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag. c) Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag.
• Monter alltid sidehåndtaket E 2 og sikkerhetsdekselet F 2; verktøyet må ikke brukes uten at disse delene er montert • Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/ gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/ gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt) • Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle k
• • • • • • • - vær oppmerksom på rotasjonsretningen; verktøyet skal alltid holdes slik at gnister og støv under sliping og kapping flyr bort fra operatøren - hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket ! slipe-/kappeskiver blir ekstra varme under bruk; rør ikke skivene før de har avkjølt ! det må alltid monteres bakpute under bruk av tilbehør for sliping med sandpapir ! det må aldri brukes slipe-/kappeskiver som ikke har klebemerket (hvis det finnes) Montering av sidehåndtak E 5 ! trekk ut støpslet av s
TURVALLISUUS STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 96 dB(A) og lydstyrkenivået 107 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) ✱ ved sliping flater 10,1 m/s² ✱ ved pussing 5,1 m/s² ! ved andre applikasjoner (som kapping og børsting) kan vibrasjonsverdiene variere • Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy
KULMAHIOMAKONEIDEN TURVALLISUUSOHJEET SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun. e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun) • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) • Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista (kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittämine
• • • • • • • - pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä ! hionta/jyrsintälevyt tulevat hyvin kuumiksi käytön aikana; älä kosketa niitä ennen kuin ne ovat viilentyneet ! muista aina kiinnittää kiinnityksen taustasovitin hiontavarusteita käytettäessä ! älä koskaan käytä hionta/jyrsintälevyä ilman siihen liimattua tarraa (jos sinulla on sellainen) Apukahvan E kiinnittäminen 5 ! vedä pistoke pistorasiasta Suojuksen F poistaminen/kiinnittäminen/säätöminen 6 ! vedä pistoke pistorasiasta - avaa suojus
SEGURIDAD MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 96 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 107 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) ✱ pintahionnassa 10,1 m/s² ✱ hionnassa 5,1 m/s² ! muissa toiminnoissa (kuten katkaisussa ja teräsharjalla puhditettaessa) voi syntyä erilaista tärinää • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä lai
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica. 2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO • El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmersión” en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. 5) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda.
• No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte • Ciertos tipos de polvo están catalogados como cance
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - la velocidad de trabajo de la muela tronzadora depende del material que esté cortando - no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión lateral • Sujección y manejo de la herramienta ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris 0 - sujete siempre firmemente la herramienta con ambas manos para tener el control todo el tiempo - adopte una postura segura - preste atención a la dire
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas. f) Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos ou outros acessórios devem caber exactamente no veio de rectificação da sua ferramenta eléctrica.
ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas pela peça a ser trabalhada e travadas. A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-golpe. e) Não utilizar lâminas de serra de correias ou dentadas.
• Para montar/usar acessórios de outras marcas que não sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo fabricante • Nunca utilize redutores ou adaptadores para montar discos de rebarbe/corte com um diâmetro de abertura grande • Nunca utilize acessórios com uma abertura “fechada” de rosca inferior a M14 x 21 mm UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR • Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo ANTES DA UTILIZAÇÃO • Recomenda-se que, antes de usar a fe
! antes de desligar a ferramenta, deve levantá-la da peça de trabalho ! o acessório continua a sua rotação durante um curto período de tempo, mesmo depois de a ferramenta já ter sido desligada • Rebarbar 8 - desloque a ferramenta para trás e para a frente utilizando uma pressão moderada ! nunca utilize um disco de corte para rebarbe lateral • Cortar 9 - não incline a ferramenta durante o corte - desloque sempre a ferramenta na direcção da seta que se encontra na cabeça da mesma, para impedir que a ferrament
AMBIENTE • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo ! lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las Smerigliatrice angolare INTRODUZIONE • Questo utensile
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile.
b) c) d) e) f) g) h) scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito. i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.
contatto accidentale con l’utensile abrasivo e scintille che possono incendiare gli abiti. c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P.es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo del disco.
ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice (un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica) • Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno) • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcune speci
USO • Montaggio degli accessori 2 ! estrarre la spina dalla presa - pulire l’albero A e tutte le parti che si devono montare - serrare la flangia B di bloccaggio con la chiave C mentre si spinge il tasto D di bloccaggio dell’albero ! spinger il tasto D di bloccaggio dell’albero solo quando l’albero A è fermo - per smontare gli accessori invertire la procedura ! le mole da smeriglio/taglio si riscaldano molto durante l’uso; non toccarle fino a quando non si siano raffreddate ! montare sempre il tampone di s
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ Î¹Æ ¼½Ê ÄÇÇÌ Á»½ ʽËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E F G H J K ¹Æ ÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 08.07.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betétszerszámoktól.
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet. b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan. c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll.
HASZNÁLAT KÖZBEN • A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenéshez vezetnek; bizonyos hálózati feltételek mellett ez befolyásolhatja más berendezések működését (ha a hálózati impedancia nem haladja meg a 0,104 + j0,065 Ohm értéket, nem lépnek fel zavarok); amennyiben egyéb információra van szüksége, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi áramszolgáltatójával • Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból • Soha ne használja a szers
• • • • • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např.
nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány. f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
osobě. Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky, případným kontaktem s brusným tělesem a jiskrami, které mohou zapálit oděv. c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučné možnosti nasazení. Např. nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat. d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.
předpisy konkrétní země; tyto předpisy je nutno za vdech okolností dodržovat) • Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem bezpečnější než v ruce) • Neupínejte nástroj do svěráku • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér BĚHEM POUŽITÍ • Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí; při nepříznivých podmínkách v síti se může projevit omezování jiných strojů (při síťové impedanci menší než 0,104 + j0,065 ohmů se ned
• • • • ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ - okamžitě nářadí vypněte v případě velké vibrace nebo jiné závady, překontrolujte nářadí k zamezení těchto závad Bezpečnostní spínač zapnuto/vypnuto H 7 - zapněte nářadí 7a ! dejte pozor na reakci nářadí při zapnutí motoru ! nástroj přikládejte k obrobku až po dosažení maximálních otáček - vypněte nářadí 7b ! před vypnutím nářadí nejprve odejměte od obrobku ! po vypnutí nářadí kotouč pokračuje v otáčivém pohybu, vyčkejte proto do úplného zastavení kotouče Broušení 8 - pohybuj
aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
edilenden daha yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar hasar görebilir. e) Uçların dış çapları ve kalınlıkları elektrikli el aletinizin ölçülerine uymalıdır. Yanlış ölçülere sahip uçlar yeterli ölçüde kontrol edilemez. f) Taşlama diskleri, flanşlar, zımpara tablaları veya diğer aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymalıdır. Elektrikli el aletinin taşlama miline tam olarak uymayan uçlar düzensiz döner, yüksek oranda titreşim yapar ve aletin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.
c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen işlerde kullanılabilir. Örneğin: Bir kesici taşlama ucunun yan tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici taşlama uçları diskin kenarı ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu taşlama diskine yan taraftan kuvvet uygulanınca kırılabilir. d) Daima seçtiğiniz taşlama diskine uygun büyüklükte ve biçimde hasarsız bağlama flanşı kullanın. Uygun flanşlar taşlama disklerini destekler ve kırılmalarını önler.
• Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten daha güvenilirdir) • Aleti mengeneyle sıkıştırmayın • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın KULLANIM SIRASINDA • Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,104 + j0,065 Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında arızala
• • • • ÇEVRE - hissedilir derecede titreşim veya başka bozukluklar olması halinde aleti hemen kapatın ve muhtemel bozuklukların nedenlerini tespit edin Açma/kapama güvenlik şalteri H 7 - aleti çalıştırın 7a ! alet açılınca ortaya çıkacak ani sarsıntıya dikkat edin ! aksesuar iş parçasına temas etmeden önce en yüksek devir sayısına ulaşılmalıdır - aleti kapatın 7b ! aleti kapatmadan önce iş parçası üzerinden kaldırın ! aleti kapattıktan sonra, aksesuar bir kaç saniye dana dönmeye devam eder Taşlama 8 -
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
zachowanie odpowiednich środków ostrożności, takich jak niżej opisane. a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce ustawić w pozycji, w której można złagodzić siły odrzutu. Należy zawsze używać uchwytu dodatkowego, jeśli jest, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem reakcji podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie może opanować siły odrzutu i reakcji poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
b) Jeśli zalecana jest osłona, należy zapobiec możliwości dotykania się osłony i szczotki drucianej. Szczotki talerzowe i garnkowe mogą zwiększyć swoją średnicę przez nacisk i siły odśrodkowe. 4) DALSZE SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRZECINANIA ŚCIERNICĄ a) Należy unikać zablokowania się ściernicy do cięcia lub za dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je podłączyć • Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału • Należy uważać podczas wycinania rowków, szczególnie w ścianach nośnych (otwory w ścianach nośnych podlegają specjalnym przepisom odpowiednim dla danego kraju; należy ich bezwzględnie przestrzegać) • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone w zaciska
szlifowania/cięcia leciay w kierunku od zamiast w stronę operatora - szczeliny wentylacyjne J 2 powinny być odkryte HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 96 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 107 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) ✱ podczas ścierania powierzchni 10,1 m/s² ✱ podczas szlifowania 5,1 m/s² ! inne zastosowania (np.
БЕЗОПАСНОСТЬ e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает вероятность электрического удара. f) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте устройство защиты от утечки в землю. Использование устройства защиты от утечки в землю снижает риск электрического поражения. 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу обдуманно.
c) Не применяйте принадлежности, которые не предусмотрены изготовителем специально для настоящего электроинструмента и не рекомендуются им. Только возможность крепления принадлежностей в Вашем электроинструменте не гарантирует еще его надежного применения. d) Допустимое число оборотов рабочего инструмента должно быть не менее указанного на электроинструменте максимального числа оборотов. Принадлежности, вращающиеся с большей, чем допустимо скоростью, могут разорваться.
обратный удар. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может разломаться. • Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора. Его можно предотвратить подходящими мерами предосторожности, описанными ниже. a) Крепко держите электроинструмент и займите Вашим телом и руками положение, в котором Вы можете противодействовать обратным силам.
6) ОСОБЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯДЛЯ РАБОТ С ПРОВОЛОЧНЫМИ ЩЕТКАМИ a) Учитывайте, что проволочные щетки теряют проволоки также и при нормальной работе. Не перегружайте проволоки чрезмерным усилием прижатия. Отлетающие куски проволоки могут легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу. b) Если для работы рекомендуется использовать защитный колпак, то исключайте возможность соприкосновения проволочной щетки с колпаком.
металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникновения у оператора или находящихся рядом лиц аллергических реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента • Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, дубовая или буковая пыль), особенно в сочетании с добавками для кондиционирования древесины; надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включ
- pабочая скоpость отpезного кpуга зависит от обpабатываемого матеpиала - не останавливайте отpезной кpуг пpиложением бокового усилия • Удерживание и направление инструмента ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом 0 - для обеспечения контpоля над инстpументом всегда деpжите его кpепко, обеими pуками - выбеpите безопасное положение для pаботы - обpащайте внимание на напpавление вpащения; всегда деpжите инстpумент так, чтобы искpы и пыль шлифова
ДАТА ПРОИЗВОДСТВА ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 • На дату производства на шильдике указывают первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx (как показано на рис. – см. выше) • Приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента БЕЗПЕКА A B C D E F G H J K Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Янв. 101 201 301 417 517 617 717 817 917 Февр. 102 202 302 418 518 618 718 818 918 Март 103 203 303 419 519 619 719 819 919 Апр.
або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу. d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
d) e) f) g) h) i) j) власний шнур живлення, тримайте електроінструмент лише за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом. k) Тримайте шнур живлення на відстані від робочого інструмента, що обертається. При втраті контролю над приладом може перерізатися або захопитися шнур живлення та Ваша рука може потрапити під робочий інструмент, що обертається.
кількість обертів менших електроприладів та можуть ламатися. 4) ІНШІ ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ ВІДРІЗАННІ ШЛІФУВАЛЬНИМ КРУГОМ a) Уникайте застрявання відрізного круга або занадто сильного натискання. Не робіть занадто глибоких надрізів. Занадто сильне натискання на відрізний круг збільшує навантаження на нього та його схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість сіпання або ламання шліфувального круга. b) Уникайте зони попереду та позаду відрізного круга, що обертається.
пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил • Будьте особливо обережними при прорізанні прорізів у несучих стінах (такі прорізання необхідно узгодити з архітектором або з інспектором по будівництву) • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою затискних пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж вручну) • Не затискайте інструмент у тисках • Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, яки
• • • • • ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ положення (залежно від роботи, яку треба виконати) ! переконайтесь в тому, що закрита сторона захисного кожуха знаходиться з боку оператора - закріпіть захисний кожух F, затягнувши гвинт K Перед використанням інструмента - упевніться, що приладдя правильно встановлене і міцно закріплене - перевірте чи приладдя вільно обертається при провертанні рукою - увімкніть для проби інструмент принаймні на 30 секунд на найвищих оборотах без навантаження, тримаючи його у безпечній
AΣΦAΛEIA ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 96 дБ(А) i потужність звуку 107 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²) ✱ шліфування поверхні 10,1 м/с² ✱ шліфування 5,1 м/с² ! при іншому застосуванні (наприклад, обрізання або зачищення дротів) показники вібрації можуть змінюватись • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745; дана характеристика м
b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο εργαλείο μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/ να αποθηκεύσετε το εργαλείο.
b) c) d) e) f) g) h) πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί να δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απολέσετε την ακοή σας. i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε.
αυξανόμενη ταχύτητα με φορά αντίθετη εκείνης του εργαλείου. • Οταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ο δίσκος κοπής να βγει με ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Οταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος.
κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχθεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του. f) Να είσθε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε «κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου [γκαζιού] ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα • Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από την πρίζα, αφήστε τον διακόπτη H 2 για να αποφύγετε την ακούσια επανενεργοποίηση του εργαλείου ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Μετά το σβήσιμο του εργαλείο, μην σταματάτε την περιστροφή του εξαρτήματος εφαρμόζοντας πλάγια δύναμη σ’ αυτό XΡHΣH • Tοποθέτηση εξαρτημάτων 2 ! βγάλτε το φις από την πρίζα - καθαρίστε την άτρακτο A και όλα τα εξαρτήματα που πρόκειτ
και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας σας πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.
2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv.
c) d) e) f) g) h) i) j) care această maşină electrică nu a fost proiectată pot implica pericole şi cauza accidente. Nu folosiţi accesorii care nu au fost prevăzute şi recomandate în mod special de către producător pentru această sculă electrică. Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică, nu garantează în nici un caz utilizarea lui sigură.
scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare. d) Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor ascuţite, etc. Evitaţi ca dispozitivul de lucru să ricoşeze după izbirea de piesa de lucru şi să se blocheze. Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.
• Nu folosiţi niciodată accesorii cu orificiu filetat orb mai mic decât M14x21mm UTILIZARE ÎN AER LIBER • Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de curent de defect cu un curent de declansare de maximum 30mA ÎNAINTEA UTILIZĂRII • Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este recomandat să primiti informaţii practice • Montaţi întotdeauna mânerul auxiliar E 2 şi dispozitivul de protectie F 2; nu folosiţi niciodată sculă fără ele • Folosiţi detectoare adecvate pentru depistarea conductelor ş
! accesoriul continuă să se rotească pentru o scurtă perioadă de timp după ce sculă a fost deconectată • Şlefuirea 8 - mişcaţi sculă înainte –înapoi apăsând moderat ! nu folosiţi niciodată un disc de tăiere pentru şlefuire laterală • Tăierea 9 - atunci când tăieţi nu basculaţi sculă - mişcati întotdeauna sculă în aceeasi direcţie ca şi săgeata de pe port-sculă pentru ca sculă să nu fie aruncată din tăiere în mod necontrolat - nu apăsaţi scula; lăsati viteza discului de tăiere să-si îndeplinească sarcina - v
• Операциите по рязане със свързани абразивни режещи колела са позволени само, когато се използва предпазител за рязане (предлага се като допълнителен SKIL аксесоар 2610396584) • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A B C D E F G H J K Шпиндел Затягащ фланец Гаечен ключ Бутон за заключване на шпиндела Помощна ръчка Защитния капак Скрепяващия фланец Обезопасяващ прекъсвач за включване/изключване Вентилационните отвоpи Винта на защитния капак БЕЗО
момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
за недобре захванати или счупени телчета. Ако изтървете електроинструмента или работния инструмент, ги проверявайте внимателно за увреждания или използвайте нови неповредени работни инструменти. След като сте проверили внимателно и сте монтирали работния инструмент, оставете електроинструмента да работи на максимални обороти в продължение на една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период.
предизвикват откат или загуба на контрол над електроинструмента. 3) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ПРИ ШЛИФОВАНЕ ИЛИ РЯЗАНЕ С АБРАЗИВНИ ДИСКОВЕ a) Използвайте само предвидените за Вашия електроинструмент абразивни дискове и предназначения за използвания абразивен диск предпазен кожух. Абразивни дискове, които не са предназначени за електроинструмента, не могат да бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна работа.
• Пpи монтиpанe и употpeба на консумативи, нe пpоизвeдeни от SKIL, слeдвайтe инстpукциитe на съотвeтния пpоизводитeл • Никога нe използвайтe намалитeли или дpуги пpиспособлeния за напасванe отвоpа на диска • Никога нe използвайтe консумативи с peзбован отвоp, по-малък M14 x 21 mm УПОТРЕБА НА ОТКРИТО • Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA ПРЕДИ УПОТРЕБА • Пpeди да използватe инструмента за пъpви път, сe пpeпоpъчва да получитe пpактичeска инфоpмация относно pабо
• • • • - пpовepeтe дали аксeсоаpитe сe въpтят свободно като ги завъpтитe с pъка - пpeдваpитeлно тeствайтe инструмента, като я включитe най-малко за 30 сeкунди на максимална скоpост - в случай на силни вибpации или дpуги нeизпpавности, вeднага спpeтe инструмента за установяванe на повpeдата Обезопасяващ прекъсвач за включване/ изключване H 7 - пpeвключeтe инструмента 7a ! пpи включванe на инстpумента внимавайтe за внeзапни удаpи или тласъци ! пpeди аксeсоаpът да докоснe pаботната площ, инструмента тpябв
budúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté.
poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, ani sa tam nenachádzali ani žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne za tento čas testovania zlomia. h) Používajte osobné ochranné prostriedky 4.
b) Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo na pneumatickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti, t.j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku, náhodným kontaktom s brúsnym telesom a iskrami, ktoré by mohli zapáliť oblečenie. c) Brúsne telesá sa smú používať len pre odporúčanú oblasť používania. Napr.
okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredí • Bušte opatrný pri rezaní podpier, najmä pri rezaní op
ÚDRŽBA / SERVIS predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri používaní náradia pre uvedené aplikácie - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, tak
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
c) Ne koristite pribor koji proizvođač nije specijalno predvidio i preporučio za ovaj električni alat. Samo što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat, ne jamči njegovu sigurnu primjenu. d) Dopušteni broj okretaja radnog alata treba biti najmanje toliko velik kao maksimalni broj okretaja naveden na električnom alatu. Pribor koji bi se vrtio brže nego što je dopušteno, mogao bi se oštetiti. e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzionalnim podacima vašeg električnog alata.
b) Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na radnom alatu i mora biti tako namješten da se postigne maksimalna mjera sigurnosti, tj. da najmanji mogući dio brusnog tijela bude okrenut kao otvoren prema osobi koja rukuje uređajem. Štitnik treba osobu koja rukuje zaštititi od odlomljenih komadića, slučajnog dodira s brusnim tijelom i iskrenja koje može zapaliti odjeću. c) Brusna tijela smiju se koristiti samo za preporučene vrste primjene. Npr. nikada ne brusite s bočnom površinom brusne ploče za rezanje.
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi • Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati, osobito u nosivim zidovima (uzdužne rupe u nosivim zidovima su predmet lokalnih propisa kojih se treba strogo pridržavati) • Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom) • Ne pritežite uređaj u škripac • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera TIJEKOM UPORABE • Nagli pritok struje uzrokuje kratkotrajn
ZAŠTITA OKOLIŠA • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklažu - na to podsjeća simbol ! kada se javi potreba za odlaganjem DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama i norm
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice.
se neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu voditi gubitku kontrole. g) Ne koristite oštećene upotrebljene pribore. Pre svakog korišćenja prokontrolišite upotrebljene pribore da li su zacepljeni i naprsli, brusni diskovi naprsli, izlizani ili jako pohabani, žičane četke da li imaju slobodnih ili polomljenih žica. Ako električni pribor ili upotrebljeni pribor padne dole, prokontrolišite da li je oštećen ili upotrebljavajte neoštećen pribor.
d) Koristite uvek neoštećenu zateznu prirubnicu prave veličine i oblika za Vašu izabranu brusnu ploču. Pogodne prirubnice čuvaju brusnu ploču i smanjuju opasnost lomova brusne ploče. Prirubnica za ploče za presecanje može se raslikovati od prirubnice za druge brusne ploče. e) Ne koristite istrošene brusne ploče većih električnih pribora. Brusne ploče za veće električne pribore nisu konstruisane za veće obrtaje manjih električnih pribora i mogu se slomiti.
TOKOM UPOTREBE • Naleti struje dovode do kratkotrajnih padova napona; pod nepovoljnim uslovima napajanja može da bude pogođena druga oprema (ako je impedanca napajanja el. energijom manja od 0,104 + j0,065 oma, ne postoji verovatnoća da će doći do poremećaja); ako vam je potrebno dodatno objašnjenje, možete se obratiti vašem lokalnom organu za snabdevanje el.
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol ! će vas podsetiti na to DELI ORODJA 2 Vreteno Prirobna matica Ključ za vreteno Gumb za blokado vretena Pomožna ročka Varnostni ščit Nameščena prirobnica Vklopi/izklopi varnostno stikalo Ventilacijske reže Vijak varnostni ščit ¹Æ ÊÇÅÅ½Ä½Æ A B C D E F G H J K ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê VARNOST DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI • Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili standardizo
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno.
ali odlomljenih žic. Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla, poglejte, če ni poškodovano in uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini. Električno orodje naj eno minuto deluje z najvišjim številom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med tem poizkusnim časom. h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo 4.
e) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko zato zlomijo. 4) OSTALA OPOZORILA ZA REZANJE a) Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte pretirano globokih rezov.
MED UPORABO • Navalni tokovi povzročajo kratkotrajne padce napetosti; v slabih pogojih oskrbe z električno energijo se lahko poškoduje ostala oprema (če je impedanca oskrbe z električno energijo nižja od 0,104 + j0,065 ohma, do motenj verjetno ne bo prišlo); če potrebujete nadaljnja pojasnila, se lahko obrnete na vašega lokalnega dobavitelja električne energije • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice • Nikoli ne up
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol ! IZJAVA O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi navodil 2004/108/ES, 2006/42/ES • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ Î¹Æ ¼½Ê ÄÇÇÌ Á»½ ʽËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆË ŵ Æ¿
lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
h) Kasutage isikukaitsevahendeid 4. Kandke vastavalt kasutusotstarbele näokaitsemaski või kaitseprille. Vajadusel kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või spetsiaalpõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste materjaliosakeste eest. Silmi tuleb kaitsta töödeldavast materjalist eralduvate kildude ja võõrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu. Pikaajaline tugev müra võib kahjustada kuulmist.
d) Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal jõuda maksimaalpööretele. Vastasel korral võib lõikeketas kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada. e) Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi ohtu. Suured toorikud võivad omaenda raskuse all murduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui servast.
• • • • • • • ! lihvimis-/lõikekettad muutuvad kasutamisel väga kuumaks; ärge puudutage neid enne, kui need on maha jahtunud ! alati, kui kasutate lihvimistarvikuid, paigaldage lihvimistaldrik ! ärge kasutage lihvimis-/lõikeketast ilma sildita, mis on kinnitatud liimiga (kui see on olemas) Lisakäepideme paigaldamine E 5 ! eemaldage seade vooluvõrgust Kettakaitse eemaldamine/paigaldamine/reguleerimine F 6 ! eemaldage seade vooluvõrgust - kettakaitse F avamiseks keerake lahti kruvi K - asetage kettakaits
! teised kasutusviisid (nagu lõikamine ja harjadega pinna puhastamine) võivad tekitada erineva tugevusega vibratsiooni • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui töö
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
tuvumā esošajām personām. Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus 4. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu.
izmēriem. Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju. Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no piespiedējuzgriežņiem, kas lietojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskiem. e) Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem.
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem • Esiet uzmanīgs, griežot dažādas ailes, īpaši ēku nesošajās sienās (aiļu veidošana nesošajās sienās tiek reglamentētas katras valsts likumdošanā, un šie noteikumi obligāti jāievēro) • Nostipriniet apstrādājamo detaļu (to ir drošāk nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā) • Nenostipriniet instrumentu, iespiežot to skrūvspīlēs • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļu
diskus šādā gadījumā var iestiprināt bez jebkādu instrumentu palīdzības APKALPOŠANA / APKOPE • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres J 2) ! nemēģiniet tīrīt ventilācijas atveres, ievadot tajās smailus priekšmetus ! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
b) c) d) e) f) g) h) i) j) nuorodų, taisyklių, ženklų ir užrašų, kurie yra pateikiami su šiuo prietaisu, reikalavimų. Jei nepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir /arba sunkių sužalojimų pavojus. Šį elektrinį prietaisą nerekomenduojama naudoti kaip poliravimo. Operacijos, kurioms nėra skirtas elektrinis instrumentas, gali būti pavojingos ir sužaloti dirbantįjį.
atsimušęs į kliūtį užstrigti. Tuomet prietaisas tampa nevaldomas arba įvyksta atatranka. e) Nenaudokite jokių grandininių ar dantytų pjovimo diskų. Tokie įrankiai dažnai sukelia atatranką ir elektrinį prietaisą gali būti sunku suvaldyti. 3) SPECIALIOS ĮSPĘJAMOSIOS NUORODOS, KURIOMIS REIKIA VADOVAUTIS ŠLIFUOJANT IR PJAUSTANT a) Naudokite tik su šiuo prietaisu leidžiamus naudoti šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus apsauginius gaubtus.
elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio pavojų) • Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu) • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui arba šal
! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) 0 - tvirtai laikykite prietaisą abiem rankomis, kad nuolat galėtumėte jį kontroliuoti - stovėkite tvirtai - atkreipkite dėmesį į sukimosi kryptį; laikykite prietaisą taip, kad žiežirbos ir dulkės lėktų šalin nuo Jūsų - ventiliacines angas J 2 laikykite neuždengtas NAUDOJIMO PATARIMAI • Vietoj veržlės B 2 galima naudoti greitai fiksuojančią veržlę "CLIC" (SKIL papildoma įranga 2610388766); tokiu atveju rupaus šlifavimo ir pjovimo diskus ga
✎ 151
✎ 152
! با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و ملتعلحقات آن ،گرم نگهداشنت دست های خود ،و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثرات ارتعاش محافظت کنید توصیه های کاربردی • می توان به جای فلنج 2 Bاز فلنج بست سریع ( »«CLICلوازم جانبی SKIL شماره قطعه ) 2610388766استفاده کرد؛ سنگهای فرزکاری/برش را سپس می توان بدون نیاز به آچارهای يدکی سوار کرد نگهداری /سرويس -خدمات • این ابزار برای مصارف حرفه ای مناسب نیست • همیشه ابزار و سیم برق را متیز نگهدارید (بخصوص شیارهای تهوی
متعلقات • SKILدر صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را تضمین می مناید • فقط از چرخ سنباده هایصفحه سنگهاي اصل با حداکثر ضخامت 8 میلیمتر و قطر سوراخ شفت 22میلیمتر استفاده شود • برای سوار کردن/استفاده از متعلقاتی که توسط SKILساخته نشده ،همیشه باید دستورالعملهای سازنده مربوطه را دنبال کنید • هرگز از کاهنده ها یا مبدل ها برای جا زدن سنگ های فرز/برش با سوراخ بزرگتر استفاده نکنید • هرگز از متعلقات دارای سوراخ رزوه دار «ته بسته» کوچکتر از M14 x 21میلی
د) از لوازم و پوشش های محافظ شخصی استفاده کنید .4متناسب با نوع کار از محافظ صورت ،محافظ چشم یا عینک ایمنی استفاده کنید .در صورت لزوم از ماسک ضد غبار ،گوشی ایمنی ،دستکش و یا پیش بند کارگاهی مناسب که بتواند ذرات ریز و براده ها را از شما دور نگاه دارد استفاده کنید. محافظ چشم باید بتواند چشم شما را در برابر جهش ذرات خارجی و براده که در هنگام کارهای مختلف ایجاد می شوند ،محافظت کند .
ب) ت) )٢ ا) ب) ت) ث) ج) ح) )٣ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٤ ا) باابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی مایعات ،گازها و غبارهای محترقه باشد ،کار نکنید .ابزارهای الکتریکی جرقه هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفنت گرد و بخار های موجود درهوا شوند. هنگام کار با ابزار الکتریکی ،کودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهدارید.
• القطع 9 ال تقم بإمالة األداة أثناء القطع؛ قم دائ ًما بتحريك األداة في نفس اجتاه السهم املوضح على رأس األداة ،ملنع دفعاألداة خارج القطع على نحو ال ميكن السيطرة عليه؛ جتنب الضغط املفرط عند استخدام األداة؛ ودع سرعة قرص القطع تقوم بالعمل؛ تعتمد سرعة عمل قرص القطع على املادة التي سيتم قطعها؛ ال تقم بإيقاف أقراص القطع باستخدام ضغط جانبي؛• إمساك األداة وتوجيهها ! أثناء العمل ،امسك األداة دائمً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون 0؛ أحكم دائ ًما اإلمساك باألداة بكلتا يديك وبالتالي
ج) ح) )٥ ا) )٦ ا) ب) اسند الصفائح أو قطع الشغل الكبيرة لكي تقلل خطر الصدمات االرتدادية الناجتة عن قرص قطع مستعص .قد تنحني قطع الشغل الكبيرة من جراء وزنها الذاتي .يجب أن تسند قطعة الشغل من الطرفني وأيضا علی مقربة من مكان القطع ومن احلافة. احترس بشكل خاص عند إجراء ”القطوع اجليبية“ في اجلدران القدمية أو غيرها من اجملاالت احملجوبة الرؤية .قد يؤدي قرص القطع الغاطس إلی حصول صدمة ارتدادية عند قطع خطوط الغاز أو املاء أو الكهرباء أو غيرها من األغراض.
ا) تستعمل هذه العدة الكهربائية كجالخة وكجالخة بورق الصنفرة وكفرشاة معدنية وكآلة صقل وقطع .ينبغي مراعاة جميع مالحظات التحذير والتعليمات والرسوم واملعلومات التي تستلمها مع العدة الكهربائية إن لم تراع التعليمات التالية ،فقد يؤدي ذلك إلی حدوث الصدمات الكهربائية واندالع النار و/أو إلی حدوث اإلصابات اخلطيرة. ب) ال تصلح هذه العدة الكهربائية إلجراء أعمال الصقل .إن االستعماالت التي لم تخصص ألجلها العدة الكهربائية قد تؤدي إلی اخملاطر واإلصابات.
ج) جالخة زوا ّية 9780 مقدمة • • • • هذه األداة مصممة جللخ وقطع وإزالة احلواف اخلشنة من املواد املعدنية واحلجرية بدون استخدام املاء؛ ومع تو ّفر امللحقات املالئمة ميكن استخدام األداة كذلك للفرك بالفرشاة والصنفرة؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ ال يُسمح بالقيام بعمليات القطع باستخدام عجالت قطع كاشطة إال عند استخدام واقي القطع (متاح كملحق اختياري من SKILرقم )2610396584 اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 ح) )٣ ا) ب) املواصفات الف
7a 7b 8 0 9 ACCESSORIES SKIL Nr. 2610062151 Ø 230 mm SKIL Nr. 2610062153 Ø 230 mm SKIL Nr. 2610388766 ! ÄÁ» ¾Ä¹Æ¿½ 161 SKIL Nr.
3 4 5 6 162
1 9780 ʿʽʽʽ ¹ÌÌ ʿˀʽ ÅÅ Ɩ ˂Ɠˆ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ Ɩ ˃ʽʽʽ ʿʿÅÅ 2 163 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ
جالخة زوا ّية 9780 AR FA سكيل أروبا ب.ڨ -كونينانبرج 60 ب.