Cordless SHRUB/GRASS shear 0750 (F0150750..
0750 EU Declaration of conformity Cordless shrub/grass shear Déclaration de conformité UE Cisailles à gazon/ à arbuste sans fil EU-Konformitätserklärung Akku-Strauch- und Rasenschere EU-conformiteitsverklaring Article number Numéro d’article Sachnummer Draadloze struik-/grasschaar Productnummer Sladdlös busk-/grässax Produktnummer EU-konformitetsförklaring EU-overensstemmelseserklæring Ledningsfri busk- og græssaks Typenummer EU-samsvarserklæring Trådløs buskklipper Produktnumm
0750 EU-izjava o usaglašenosti Akumulatorske makaze za žbunje i travu Izjava o skladnosti ES Brezvrvične škarje za rezanje trave/grmičevja EL-vastavusdeklaratsioon Juhtmeta põõsa-/murulõikur Številka artikla Tootenumber ES atitikties deklaracija Belaidės krūmų ir žolės pjūklelis Gaminio numeris EU-изјава за сообразност Ножици за грмушки/ трева без кабел EU Deklarata e konformitetit Krasitëse bari/ shkurresh me bateri 0750 Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni pro
0750 2000/14/EC: Measured sound power level 77.8 dB(A), uncertainty K = 3.
0750 2000/14/ЄС: Виміряна звукова потужність 77,8 дБ(A), похибка = 3,2 дБ, гарантована звукова потужність 81 дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V Категорія продукту: 24/25 Уповноважений орган: DEKRA Certification BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Технічна документація зберігається у:* 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 77,8 dB(A), ανασφάλεια K = 3,2 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 81 dB(A) διαδικασία αξιολόγ
1 0750 4,8 1,3 Ah NiMH Volt 150 mm MAX 8 mm 100 mm 3 hrs 2610395914 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾʽ ¹ÌÌ 2 7,5V ˀ ÀÇÍÊË ʽƓʿ˅ ÿ 500 mA C 4x D K A M H J E F N G L L B 3 4 6
5 9 6 7 0 8 ! ʾˀʽͳ @ # $ 7
% ^ 8
& * 10 cm + 100 cm 9
( ) J 10
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord.
improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 6) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
• Permitted ambient temperature (tool/charger/battery): - when charging 0...+45°C - during operation –20...+50°C - during storage –20...
• For trimming a hedge at a uniform height level - fasten a piece of string along the length of the hedge at the desired height - trim the hedge just above this string • Recommended cutting/trimming times (Western Europe) - trim hedges with deciduous leaves in June and October - trim evergreen hedges in April and August - trim conifers and other fast-growing shrubs every 6 weeks from May until October - clean ventilation slots J 2 regularly with a brush or compressed air - after use, always carefully clean
ELEMENTS DE L’OUTIL 2 electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol @ will remind you of this when the need for disposing occurs • The nickel-metalhydride battery must be kept separate from the natural environment and should not be disposed of as normal domestic waste (symbol @ will remind you of this when the need for disposing occurs) ! prior to disposal protect battery terminals with heavy tap
l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié au travail à effectuer. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
AVANT L’USAGE • Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites enseigner le maniement pratique • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur • Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer immédiatement par une personne qualifiée; ne jamais ouvrez l’outil soi-même • Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de coupe et enlevez tous les objets étrangers
ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceuxci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation (sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée) • Ne laissez pas les enfants sans surveillance (veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur) • Les enfants ne doivent pas ne
- pour nettoyer l’outil, utilisez un chiffon humide (n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant) - nettoyez régulièrement les fentes d’aération J 2 à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé - après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les lames de coupe et graissez-les légèrement ! portez des gants pendant que vous manipulez ou nettoyez les lames de coupe • Vérifiez régulièrement l’état des lames de coupe et le serrage des boulons des lames • Vérifiez régulièrement s’il y a des pièces usé
ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise au
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Elektrowerkzeugeteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
• Beim Laden der Batterie das Ladegerät auf eine flache, nicht entflammbare Fläche stellen und nicht in der Nähe von brennbaren Materialien platzieren • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals dem Regen aus • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer o
• • • • - sowohl das Strauchschermesser H als auch das Rasenschermesser G können für den Heckenschnitt eingesetzt werden • Gras und Sträucher schneiden ( - beim Schneiden von langem Gras stufenweise von oben arbeiten und kleine Schnitte vornehmen - für optimale Ergebnisse nur trockenes Gras schneiden - das Werkzeug von festen Gegenständen fernhalten, um die Messer vor übermäßigem Verschleiß zu schützen - das Rasenschermesser G eignet sich auch für das Schneiden von Sträuchern - beim Aufladen könnten La
GERÄUSCH / VIBRATION - Aufbewahrungsschiene K sicher mit 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) horizontal an der Wand befestigen - den Messerschutz L 2 für die Aufbewahrung des Werkzeugs aufsetzen - Messer vor dem Verstauen des Werkzeugs schmieren • Sollte das Elektrowerkzeug/Ladegerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen mit
VEILIGHEID een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
veranderde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan. f) Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. g) Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld.
kinderen niet met de oplader spelen) • De reiniging en het onderhoud van de oplader door kinderen mogen niet zonder toezicht plaatsvinden • Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange pijpen, kleding met lange mouwen en stevige schoenen • Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u op een ladder of een steiger staat) • Houd het elektrische gereedschap uitsluitend vast aan de geïsoleerde greepvlakken voor het geval de snijmessen conta
• • • • - gebruik een handzaag of een snoeischaar voor het afknippen van dikkere takken - struiksnijmes H en grassnijmes G kunnen worden gebruikt om heggen te snoeien • Gras en struiken snoeien ( - bij het maaien van lang gras moet u in stukjes werken van boven naar beneden en kleine stukken maaien - maai uitsluitend droog gras voor een optimaal resultaat - houd de machine uit de buurt van stevige objecten om de snijmessen te beschermen tegen overmatige slijtage - grassnijmes G kan ook worden gebruikt o
GELUID / VIBRATIE • Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine of de oplader ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skil.
SÄKERHET alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget.
• Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra personer utsätts för inom hans/hennes fastighet FÖRE ANVÄNDNINGEN • Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen används innan du använder den för första gången • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på laddarens märkplåt • Kontrollera före användningen att maskinen fungerar ordentligt; eventuella skador måste repareras av en kvalificerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv • Före användning kontrolle
och gör att de förstår riskerna (i annat fall föreligger fara för felanvändning och skador) • Håll barn under uppsikt (barn får inte leka med laddaren) • Utan uppsikt får barn inte rengöra eller underhålla laddaren • Använd bara SKIL-laddaren 2610395914 och SKILbatteriet(batterier) 2610Z00533 med det här verktyget • Ladda endast batteriet med den medföljande laddaren • Rör inte kontakten i laddaren • Ladda inte batteriet i fuktig eller våt miljö • Vid batteriladdning ska laddaren placeras på en plant, icke
FELSÖKNING • På följande lista anges problemsymptom, tänkbara orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identifierar och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare eller serviceverkstad) ! stäng av verktyget och ta bort batteriet innan problemet undersöks ★★ Verktyget fungerar då och då - defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/ serviceverkstad - defekt strömbrytare -> kontakta återförsäljare/ serviceverkstad ★★ Motorn är igång med bladen rör sig inte - internt fel -> kontakta åte
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over el-værktøjet. 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks.
b) Brug kun de akkuer, der er beregnet til værktøjet. Brug af andre akkuer øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. c) Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. d) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væske.
• Opladeren må kun rengøres og vedligeholdes af børn, hvis de er under opsyn • Efterse klippeområdet omhyggeligt før brug, og fjern alle genstande, som kan komme ind i skærebladene (f.eks.
• • • • • GODE RÅD - under opladning kan opladeren og batteriet blive varme at røre ved; dette er normalt og er ikke et tegn på et problem - kontroller, at batteriets udvendige overflade er ren og tør, før det sættes i opladeren - oplad ikke i temperature under 0°C og over 45°C; dette vil i høj grad skade batteriet og opladeren - fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes ! en ny batteri eller en batteri, som ikke har været benyttet i længere tid, yder først fuld kapacitet efter ca.
★★ Værktøjet fungerer uregelmæssigt - intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet - on/off kontakt defekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet ★★ Motoren kører, men bladene står stille - intern fejl -> kontakt forhandleren/serviceværkstedet ★★ Skærebladene er varme - skærebladene er sløve -> få bladene slebet - skærebladene har hakker -> få bladene efterset - for meget friktion på grund af manglende smøring -> smør bladene Trådløs buskklipper INTRODUKSJON 0750 • Dette verkt
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du ikke bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
strømførende ledning kuttes, kan metalldeler på elektroverktøyet bli strømførende og brukeren kan få elektrisk støt).
• Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet; ledning eller plugg bør straks skiftes ut på et autorisert SKIL serviceverksted • Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umiddelbart • Demontere ikke lader eller batteriet • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er oppladbare, med laderen • Tillatt omgivelsestemperatur (verktøy/lader/batteri): - ved lading 0...
• Nikkelmetallhydrid batteriet må oppbevares adskilt fra miljø og må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet @ er påtrykt som en påmindelse for riktig avhendelse av batteriet når nødvendig) ! før batteriene kastes, tape polene mede tykk tape for å unngå kortslutning - kvitt deg med batteriene på en godkjent oppsamlingsplass for batterier ! batterier vil eksplodere hvis de blir brent, derfor må man aldri brenne batteriene - rengjør verktøyet med en fuktig klut (ikke bruk rengjøringsmidler eller
E F G H J K L M N 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
b) Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste. e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta KÄYTÖN JÄLKEEN • Kanna työkalua kahvasta leikkuuterät pysäytettyinä, ja kun kuljetat tai säilytät työkalua, aseta aina teränsuojus paikalleen (työkalun asianmukainen käsittely pienentää leikkuuteristä aiheutuvaa mahdollista loukkaantumisriskiä) LATAAMINEN/AKKU TYÖKALUN/LATURIN/AKUN SYMBOLIEN SELITYKSET 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä 4 Suojele konettasi/latauslaitetta/akkua sateelta 5 Varoitus! Kun t
• Tarkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai vaurioituneiden osien varalta ja korjauta/vaihdata ne tarvittaessa • Leikkuuterien teroittaminen ! irrota akku työkalusta - irrota leikkuuterät työkalusta ennen teroitusta - teroita leikkuuterät pienellä ja sileällä viilalla, jos kiinteä esine on vaurioittanut niitä - suosittelemme kuitenkin terien viemistä teroitettaviksi asiantuntijalle - voitele leikkuuterät teroituksen jälkeen • Säilytys ) - säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa paikass
• Nikkelimetallihydridi-akkua ei saa jättää luontoon eikä heittää pois normaalin kotitalousjätteen tapaan (symboli @ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi) ! poistaessasi akun käytöstä peitä plus- ja miinusnapa sähköteipillä oikosulun estämiseksi - heitä akut hyväksyttyyn akkujen keräyspaikkaan ! akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä missään tapauksessa polta niitä F G H J K L M N SEGURIDAD MELU / TÄRINÄ ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTR
b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
• Siempre vista mangas y pantalones largos y lleve calzado resistente al manejar la herramienta • Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite, especialmente al utilizar una banqueta o una escalera) • Sujete la herramienta exclusivamente por las superficies de agarre aisladas, ya que es posible que las hojas de corte entren en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación (si las hojas de corte se ponen en contacto con un cable bajo tensión es posible que queden bajo tensión
USO • Vigile a los niños (con ello se evita que los niños jueguen con el • Recargue de la batería $ - la batería de herramientas nuevas no está cargador) completamente cargada ! retire la batería A del cargador B después de que • Los niños no deberán realizar se haya cumplido el tiempo de recarga; con ello trabajos de limpieza ni de se prolonga la vida útil de la batería mantenimiento en el cargador IMPORTANTE: - al cabo de 3 horas se ha finalizado la operación de sin la debida vigilancia recarga y la bate
• Almacenamiento ) - guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños - instale en la pared el carril de almacenamiento K con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y horizontalmente nivelado - utilice las protecciones de las hojas L 2 al guardar la herramienta - lubrique las hojas de corte antes de guardar la herramienta • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse, la reparac
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 despojo doméstico normal (símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad de tirarla) ! es prioritario disponer de terminales protectores de baterías para evitar un corto circuito - deshágase de las pilas en un punto de recogida oficial de pilas ! las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías A B C D E F G H J K L M N RUIDOS / VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 58 dB(A) y
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
DURANTE A UTILIZAÇÃO • Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas justas e uma protecção para cabelos (no caso de cabelos compridos) • Use sempre calças longas, mangas compridas e sapatos fortes quando utilizar a ferramenta • Tenha uma postura segura quando trabalhar (não ultrapasse, em especial, quando utilizar degraus ou uma escada) • Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de fixação isoladas, porque as lâminas de corte podem entrar em contacto com o cabo ou a instalação eléctrica (as lâ
crianças não brinquem com o carregador) • Crianças não devem realizar trabalhos de limpeza nem de manutenção no carregador, sem supervisão MANUSEAMENTO • Recarga da bateria $ - a bateria das ferramentas novas não está totalmente carregada ! desligue a bateria A do carregador B, após do período de carga ter terminado, para poder, assim, prolongar a duração da bateria IMPORTANTE: - após 3 horas de carga a operação estará completa e a bateria pode ser utilizada, mesmo que a luz vermelha continue acesa (a luz
• Armazenamento ) - guarde a ferramenta no interior num local seco e seguro, fora do alcance das crianças - monte a calha de armazenamento K na parede com 4 parafusos (não fornecidos) e nivelada na horizontal - utilize as guardas da lâmina L 2 quando guardar a ferramenta - lubrifique as lâminas de corte antes de guardar a ferramenta • Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferram
- coloque as baterias num ponto de recolha oficial para baterias ! as baterias explodirão quando colocadas num fogo, por isso, não queime as baterias por nenhum motivo H J K L M N RUÍDO / VIBRAÇÃO SICUREZZA • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 58 dB(A) e o nível de potência acústica 78 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração <2,5 m/s² (soma de vectores de três direcções; incerteza K = 1,5 m/s²) • O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste nor
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull’elettroutensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’elettroutensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile.
DURANTE L’USO • Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli (in caso di capelli lunghi) • Indossare sempre pantaloni lunghi, maniche lunghe e scarpe robuste quando si usa l’utensile • Assumere una posizione sicura mentre si lavora (non sporgersi, specialmente se si usa una scala o un’impalcatura) • Tenere l’elettroutensile solo dalle superfici di impugnatura isolate, perché le lame di taglio potrebbe entrare a contatto con cavi nascosti
• Sorvegliare i bambini (in questo USO • Ricarica batteria $ modo viene assicurato che i - la batteria di un utensile nuovo non è completamente bambini non giocano con il carica ! estraete la batteria A dal caricatore B dopo la fine caricatore) del periodo di carica; con ciò si prolunga la • La pulizia e la manutenzione durata della batteria del caricatore da parte di IMPORTANTE: - dopo 3 ore l’operazione di ricarica sarà completata e bambini non deve avvenire la batteria potrà essere utilizzata, anche se l
- montare il supporto per utensile K in modo sicuro e orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (non fornite) - usare i coprilama L 2 quando si ripone l’utensile - lubrificare le lame di taglio prima di riporre l’utensile • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l’utensile o il caricatore non smontato assieme alle prove di acq
RUMOROSITÀ / VIBRAZIONE BIZTONSÁG • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 58 dB(A) ed il livello di potenza acustica 78 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione <2,5 m/s² (somma dei vettori in tre direzioni; incertezza K = 1,5 m/s²) • Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altr
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/ vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne férhess nek hozzá.
HASZNÁLAT KÖZBEN • Viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget, testhez álló ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú haj esetén) • A gép használatakor viseljen hosszú nadrágot, hosszú ujjú felsőt és erős lábbelit • Dolgozzon biztonságos pózban (ne hajoljon át semmin, különösen ha létrán vagy állványon dolgozik) • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogja meg, mert a kések elérhetik a rejtett huzalokat és a készülék saját hálózati vezetékét (ha az elektromos kéziszerszám elvág e
• Ügyeljen a gyerekekre (ez biztosítja, hogy a gyerekek ne játszhassanak a töltőkészülékkel) • A töltőkészülék tisztítását és karbantartását gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik • A szerszámmal csak a SKIL 2610395914 töltő készüléket és a SKIL 2610Z00533 akkumulátort (akkumulátorok) használja • Az akkumulátort csak a tartozék töltőkészülék töltse • A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad megérinteni • Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás környezetben • Az akkumulátort töltéskor csak egy
• Ha a gép/töltőkészülék a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.
ZAJ / REZGÉS BEZPEČNOST • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 58 dB(A) a hangteljesítmény szintje 78 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám <2,5 m/s² (a három irány vektorösszege; szórás K = 1,5 m/s²) • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszk
5) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory. b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a požárům.
bezpečného zacházení s nabíječkou a chápou nebezpečí, která jsou s tím spojená (v opačném případě hrozí nebezpečí nesprávné obsluhy a zranění) • Dohlížejte na děti (tím bude zajištěno, že si děti s nabíječkou nehrají) • Čištění a údržba nabíječky dětmi se nesmí dít bez dohledu PŘED POUŽITÍM • Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání praktických informací • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nabíječe • Před každým použitím zkontrolujte funkčnost
- stříhejte strany živého plotu tak, aby byly nahoře o něco užší - k ustřihnutí silnějších větví použijte ruční pilku nebo prořezávací nůžky - k zastřihování živých plotů lze použít čepel na zastřihování keřů H stejně jako čepel na sekání trávy G • Zastřihování trávy a živých plotů ( - při sekání vysoké trávy pracujte ve fázích odshora a sekejte po malých částech - optimálních výsledků při sekání dosáhnete, pokud budete sekat pouze suchou trávu - udržujte nástroj v dostatečné vzdálenosti od pevných objektů,
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako předběžné posouzení vystavování se vibracím při používání přístroje k uvedeným aplikacím - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně zvýšit úroveň vystavení se vibracím - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin.
• İnsanların yaralanmalarından veya nesnelerde oluşan zararlardan kullanıcı sorumludur KULLANMADAN ÖNCE • Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınması önerilir • Güç geriliminin, şarj cıhazın özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin • Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin, herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın, cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın • Aleti kull
hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir (aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır) • Çocuklara göz kulak olun (bu yolla çocukların şarj cihazı ile oynamasını önleyebilirsiniz) • Şarj cihazının temizliği ve bakımı çocuklar tarafından denetimsiz biçimde yapılamaz • Bu aletle birlikte sadece SKIL şarj cıhazını 2610395914 ve SKIL bataryayı(bataryaları) 2610Z00533 kullanın • Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen şarj cihazı ile
- şarj cihazının arızalı olması durumunda şarj cihazını ve pili satıcınıza veya SKIL servis istasyonuna gönderin SORUN GİDERME • Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (bunlar sorunu belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle iletişime geçin) ! sorunu araştırmadan önce aleti kapatın ve bataryayı çıkarın ★★ Alet kesik kesik çalışıyor - iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle iletişime geçin - açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
wyłączone (chwilowa nieuwaga podczas obsługi narzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała) • Należy uważać, aby przewód (przedłużacz) nie znalazł się w obszarze cięcia (podczas pracy przewód może być ukryty w krzewach i może zostać przypadkowo przecięty) • Należy zawsze upewnić się, że w otworach wentylacyjnych nie znajdują się żadne elementy • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć wtyczkę z gni
że nie będą się one bawiły ładowarką) • Dzieci mogą czyścić i konserwować ładowarkę jedynie pod nadzorem UŻYTKOWANIE • Należy stosować ładowarki SKIL 2610395914 i akumulatora/ akumulatory SKIL 2610Z00533 z tym narzędziem • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę • Nie dotykać styków ładowarki • Nie ładować akumulatora w wilgotnych lub mokrych środowiskach • Podczas ładowania akumulatora umieścić ładowarkę na płaskiej, niepalnej powierzchni i z dala od materiałó
- zaleca się jednak, aby przekazać noże do ostrzenia specjaliście - po ostrzeniu należy nasmarować noże tnące • Przechowywanie ) - przechowywać urządzenia we wnętrzach w suchym, zamkniętym pomieszczeniu z dala od dzieci - należy stabilnie zamocować szynę do zawieszania K na ścianie przy użyciu 4 śrub (niedostarczane wraz z narzędziem) i wypoziomować ją - narzędzie należy przechowywać z zamocowaną osłoną noży L 2 - przed przechowywaniem narzędzia należy nasmarować noże • Jeśli narzędzie/ładowarkę, mimo dokła
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 • Po zużyciu należy postępować akumulator niklowowodorkowe z zasadami ochrony środowiska i w żadnym wypadku nie wyrzucać do śmietników przydomowych (przypomina o tym symbol @) ! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru surowców wtórnych zabezpieczyć taśmą jego styki w celu uniknięcia powstawania prądów pełzających - baterie należy zutylizować w oficjalnym punkcie utylizacji baterii ! akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować, więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać ЕЛЕМЕНТ
h) Добре знання електроінструментів, отримане в результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості й ігнорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в одну мить призвести до важкої травми. 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для певної роботи.
• Категорично заборонено використовувати інструмент безпосередньо поблизу інших людей (особливо дітей) і тварин • За нещасні випадки з людьми або пошкодження їх майна, а також загрозу для них відповідає користувач ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Перед використанням інструменту в перший раз радимо отримати практичну інформацію • Обов’язково переконайтесь, що напруга струму відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі інструмента • Перевіряйте працездатність інструменту перед кожним його використанням та, у випад
або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється користуватися цим зарядним пристроєем лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання цього зарядного пристрою і розуміють, яку небезпеку він несе (в іншому випадку можливе неправильне використання та небезпека одержання травм) • Дивіться за дітьми (діти не повинні гратися з зарядним пристроєм) • Дітям дозволяється очищати зарядний пристрій та виконувати його технічне обслуговування лише під наглядом ПОЯСНЕННЯ ДО УМ
• • • • • - не заряджайте повторно акумулятор після короткого використання; це може спричинити зменшення ємності акумулятора, що в свою чергу вплине на час роботи інструмента - якщо ви не будете користуватись інструментом довгий час, то від’єднайте зарядний пристрій від джерела електроенергії Аварійний вимикач живлення % Захищає інструмент від випадкового вмикання - вмикайте інструмент спочатку натисканням на вимикач-запобіжник C 2, а потім на куроквимикач D 2 - вимкніть інструмент відпустивши куркапер
пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися ! захищайте себе від впливу вібрації, підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК • Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих причин і корективних дій (якщо за їх допомогою вирі
χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά.
μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να προκαλπσει βραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή πυρκαγιά. d) Yπό δυσμενείς συνθήκες λειτουργίας μπορεί να διαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή με μια μη στεγανή μπαταρία. Σε περίπτωση ακούσιας επαφής με τα υγρά, ξεπλύντε αμπσως με νερό την αντίστοιχη θπση επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγρά διεισδύσουν στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίς καθυστπρηση πνα γιατρό. Τα διαρρποντα υγρά των μπαταριών μπορεί να προκαλπσουν ερεθισμούς ή και εγκαύματα.
ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά, σας συνιστούμε να λάβετε πρακτικές πληροφορίες • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του φορτιστής • Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε μόνοι σας το εργαλείο • Πριν από τη χρήση, να επιθεωρείτε σχολαστικά την περιοχή κοπής και να
• Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος (εργαλείο/ φορτιστή/μπαταρία): - κατά τη φόρτιση 0...+45°C - κατά τη λειτουργία –20...+50°C - κατά την αποθήκευση –20...
- χρησιμοποιήστε τους προφυλακτήρες των λεπίδων L 2 κατά την αποθήκευση του εργαλείου - λιπάνετε τις λεπίδες κοπής πριν από την αποθήκευση του εργαλείου • Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο/φορτιστή σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL - στείλτε το εργαλείο ή το φορτιστή χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή σ
Buton de deschidere a capacului Capac de protecţie Lamă de tundere a ierbii Lamă de tundere a arbuştilor Fantele de ventilaţie Şină de depozitare (nu se furnizează împreună cu şuruburile) L Protecţii lame (2) M Cârlig de depozitare N Cârlig de depozitare a lamelor - απορρίψτε τις μπαταρίες σε επίσημο σημείο συλλογής μπαταριών ! οι μπαταρίες θα εκραγούν εάν γίνει απόρριψή τους σε φωτιά, γι’ αυτό μην καίτε τις μπαταρίες για οποιοδήποτε λόγο E F G H J K ΘΟΡΥΒΟΣ / ΚΡΑΔΑΣΜΟΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η
scula electrică. Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri involuntare a maşinii. d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă. e) Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora.
• Apucaţi maşina numai de suprafeţele izolate ale mânerelor, deoarece lamele de tăiere pot atinge fire ascunse sau propriul cablu (lamele de tăiere care intră în contact cu un cablu electric aflat sub tensiune pot determina punerea sub tensiune a părţilor metalice expuse ale maşinii şi pot cauza electrocutarea operatorului) • Feriţi toate părţile corpului de lamele de tăiere, nu îndepărtaţi materialele tăiate şi nu ţineţi materialul care trebuie tăiat în timpul funcţionării lamelor, asiguraţi-vă că întrerup
• Încărcaţi bateriile numai cu ajutorul încărcătorului furnizat împreună cu instrumentul • Nu atingeţi firele de contact al încărcătorului • Nu încărcaţi bateria în locuri umede sau ude • Când încărcaţi bateria, aşezaţi încărcătorul pe o suprafaţă netedă neinflamabilă şi la distanţă de materialele combustibile • Nu expuneţi la ploaie instrumentul/încărcătorul/bateria • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pe
- trimiteţi scula sau încărcătorul în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasca la www.skil.
БЕЗОПАСНОСТ • Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprită sau când funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot
намаляване на вниманието и пренебрегване на мерките за безопасност. Едно невнимателно действие може да предизвика тежки наранявания само за части от секундата. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
5) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ АКУМУЛАТОРНИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар. b) За захранване на електроинструментите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии.
• При електрическа или механична повреда незабавно спрете електроинструмента или изключете зарядното устройство от захранващата мрежа СЛЕД РАБОТА • Носете инструмента за дръжката при спрени режещи остриета, а когато пренасяте или съхранявате инструмента, винаги поставяйте предпазния капак на остриетата (правилното боравене с инструмента намалява опасността от нараняване от режещите остриета) ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ • Това зарядно устройство може да се използва от деца от 8-годишна възраст и лица с ограничени физ
червената лампа да продължи да свети (тя може да продължи да свети и след тези 3 часа) - през време на зареждане зарядното устройство и батерията могат да бъдат горещи при докосване; това е нормално и не показва проблем - преди да поставите батерията в зарядното устройство, се уверете, че външната й повърхност е чиста и суха - не зареждайте батерията при температури, по-ниски от 0°C и по-високи от 45°C; това ще повреди сериозно както батерията, така и зарядното устройство - не демонтирайте батерията от елек
- заточете режещите остриета с малка и ситна пила, ако са повредени от твърд предмет - все пак, съветваме ви да дадете остриетата за заточване от специалист - смажете режещите остриета след заточване • Съхранение ) - съxpанявайте инструмента на закpито в суxи и сигуpни помещения, недостъпни за деца - закрепете здраво конзолата за съхранение K на стената с 4 винта (не са включени) хоризонтално нивелирана - поставяйте предпазителите на ножа L 2, когато съхранявате инструмента - смазвайте режещите ножове преди
• Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte sa na svojho predajcu TECHNICKÉ ÚDAJE 1 ČASTI NÁSTROJA 2 Akumulátor Nabíjačka Bezpečnostný spínač Prepínač Tlačidlo na uvoľnenie krytu Ochranný kryt Čepeľ na strihanie trávy Čepeľ na strihanie kríkov Vetracie štrbiny Držiak na uskladnenie (skrutky nie sú súčasťou dodávky) L Ochranné kryty čepele (2) M Úložný háčik N Hák na uschovanie čepele A B C D E F G H J K BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA POZOR Pr
g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z častého používania náradia a nekonajte v rozpore s princípmi bezpečného používania náradia. Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy viesť k ťažkému poranenie.
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nabíjačke • Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám, ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe • Pred použitím dôkladne skontrolujte oblasť strihania a odstráňte všetky cudzie predmety, ktoré by mohli uviaznuť v strihacích čepeliach (napríklad skaly, klince, drôtené ploty, kovové podpery rastlín) POĆAS PRÁCE • Používajte ochranné rukavice, ochranné okuliar
POUŽITIE • Nabíjanie batérie $ - batéria nového nástroja nie je plne nabitá ! po skončení nabíjacej doby baterku A vyberte z nabíjačky B, čím predlážite životnosť batérie DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: - po 3 hodinách je nabíjaní ukončené a batériu možno používať, aj keď červené svetlo ešte svieti (červené svetlo potrebuje viac ako 3 hodiny na vypnutie) - pri nabíjaní sa nabíjačka aj batéria môžu zahriať tak, že sú na dotyk teplé; toto je normálne a neoznačuje to žiaden problém - zabezpečte, aby vonkajší povrch batéri
• Ak by nástroj/nabíjačka napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.
dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. Sva upozorenja i upute sačuvajte kao referencu za buduće upotrebe. U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela). 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda.
5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH UREÐAJA a) Aku-baterije punite samo s punjačima koje preporučuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom. b) Koristite iskljućivo samo aku-baterije koje su za određene električne alate predviđene. Uporaba neke druge aku-baterije može doći do ozljeda i opasnosti od požara.
• Djecu držite pod nadzorom (na taj ćete način biti sigurni da se djeca neće igrati s punjačem) • Čišćenje i održavanje punjača ne smiju izvoditi djeca bez nadzora odrasle osobe • S ovim uređajem koristite samo punjač SKIL 2610395914 i bateriju/baterije SKIL 2610Z00533 • Bateriju punite isključivo preko isporučenog punjača • Ne dirati kontakte u punjaču • Ne punite bateriju u vlažnom ili mokrom okružju • Dok punite bateriju, punjač postavite na ravnu, nezapaljivu površinu i podalje od zapaljivih materijala
SAVJETI ZA PRIMJENU • Ravnomjerno obrezivanje živice - pričvrstite žicu ili vezicu uzduž živice na željenoj visini - obrežite živicu neposredno iznad te oznake • Preporučena vremena rezanja/obrezivanja (Zapadna Europa) - bjelogoričnu živicu obrezujte u lipnju i listopadu - zimzelenu živicu obrezujte u travnju i kolovozu - četinare i drugo brzorastuće grmlje obrezujte svakih 6 tjedana od svibnja do listopada ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Redovito čistite
• Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga za kasnije potrebe 3 • Posebno obratite pažnju na uputstva o bezbednosti i upozorenja; ukoliko ih ne sledite, može da dođe do ozbiljnih povreda • Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na šemi 2 • U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo kontaktirajte svog prodavca TEHNIČKI PODACI 1 ELEMENTI ALATA 2 A B C D E F G H J K L M N Baterija Punjač Sigurnosni prekidač Prekidač Poklopac dugmeta za uključivanje Zaštitni poklopa
4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte električni alat. Koristite električni alat koji odgovara Vašoj primeni. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključi je opasan i mora da se popravi.
• Hvatajte električni alat isključivo za izolovane hvataljke, jer oštrice sečiva mogu dodirnuti skrivene električne vodove ili kabl samog alata (prilikom kontakta oštrica sečiva i vodova pod naponom, metalni delovi električnog alata mogu biti izloženi naponu, usled čega rukovalac može doživeti električni udar) • Sve delove tela držite podalje od oštrica sečiva; dok su oštrice u pokretu, nemojte uklanjati posečeni materijal ili pridržavati materijal radi sečenja; prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala,
• Za obrezivanje žive ograde na podjednakoj visini - duž žive ograde pričvrstite žicu na željenoj visini - obrezujte živu ogradu tik iznad žice • Preporučeno vreme za sečenje/obrezivanje (Zapadna Evropa) - listopadne žive ograde obrezujte u junu i oktobru - zimzelene žive ograde obrezujte u aprilu i avgustu - četinare i drugo brzo rastuće žbunje obrezujte svakih 6 nedelja od maja do oktobra ! uvek izvadite bateriju pre čišćenja - alat čistite vlažnom krpom (nemojte koristiti agense ili rastvore za čišćenje
Varnostno stikalo Sprožilec Gumb za aktiviranje pokrova Zaščitni pokrov Rezilo za travo Rezilo za grmičevje Ventilacijske reže Obešalnik za shranjevanje (vijaki niso vključeni v obseg dobave) L Varovala rezila (2) M Kavelj za shranjevanje N Kavelj za shranjevanje rezila skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol @ će vas podsetiti na to • Nikl-metalhidrid bateriju treba čuvati alje od namirnica i ne treba recikl
e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate.
je izven območja, navedenega v navodilih. Če orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki so izven določenega območja, lahko pride do poškodb akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar. 6) SERVISIRANJE a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. b) Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskih baterij.
• Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga je potrebno zamenjati • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja • S polnilcem ne poskušajte polniti navadnih (suhih) baterij • Dovoljena temperatura okolice (orodje/polnilec/ akumulator): - pri polnjenju 0...+45°C - pri delu –20...+50°C - pri skladiščenju –20...
- orodje čistite z vlažno krpo (ne uporabljajte čistilnih sredstev ali topil) - ventilacijske odprtine J 2 redno čistite s krtačo ali stisnjenim zrakom - po uporabi rezila vselej previdno očistite in rahlo namažite ! med rokovanjem z rezili ali čiščenjem rezil nosite rokavice • Redno pregledujte rezila in tesnjenje vijakov na rezilih • Redno pregledujte rabljene ali poškodovane delov in jih po potrebi posredujte v popravilo ali jih menjajte • Ostrenje rezil ! z orodja odstranite akumulator - pred ostrenjem
E F G H J K L M N Katte vabastusnupp Kaitsekate Murupügamistera Põõsapügamistera Õhutusavad Hoidik (kruvid ei kuulu komplekti) Terade katted (2) Hoiukonks Tera hoiukonks OHUTUS ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL TÄHELEPANU Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge jooniste ja tehniliste andmetega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
PÄRAST KASUTAMIST • Kandke tööriista käepidemest hoides, lõiketerad ei tohi liikuda; tööriista transportides või hoiustades paigaldage terale alati kate (tööriista õige kasutamine vähendab võimalike vigastuste ohtu) LAADIMINE/AKUD TÖÖRIISTAL/LAADIJAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga 4 Ärge jätke tööriista/laadijat/akut vihma kätte 5 Hoiatus! Pärast tööriista väljalülitamist jätkavad terad paari sekundi vältel liikumist 6 Pöörake tähelepanu vigastusohule, mida põhju
- kui tahke objekt on lõiketeri kahjustanud, teritage neid väikese peenviiliga - soovitame lasta lõiketerad siiski spetsialistil teritada - määrige lõiketerasid pärast teritamist • Hoiustamine ) - hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult - kinnitage hoidik horisontaalselt K nelja kruviga seina külge (kruvid ei kuulu komplekti) - tööriista hoiustades paigaldage lõiketerale kate L 2 - enne tööriista hoiustamist määrige lõiketerasid • Tööriist/laadijat on hoolikalt valmist
MÜRA / VIBRATSIOON • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk 58 dB(A) ja helitugevus 78 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <2,5 m/s² (kolme telje vektorsumma; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²) • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muu
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles.
e) Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojāts vai modificēts. Bojāti vai modificēti akumulatori var radīt neparedzētas situācijas, kuru rezultātā var notikt aizdegšanās vai sprādziens, kā arī var rasties savainojuma risks. f) Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns tuvumā vai vietā ar augstu temperatūru. Elektroinstrumenta vai akumulatora atrašanās uguns tuvumā vai vietā, kur temperatūra pārsniedz 130°C, var izraisīt sprādzienu.
• Uzraugiet bērnus (tas ļaus nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci) • Bērni nedrīkst veikt uzlādes ierīces tīrīšanu un apkalpošanu bez pieaugušo uzraudzības DARBS • Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs 2610395914 un SKIL akumulatoru/akumulatori 2610Z00533 • Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkam paredzēto uzlādes ierīci, kas ietilpst instrumenta piegādes komplektā • Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm • Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē • Uzlā
• Dzīvžogu apgriešana * - vispirms apgrieziet dzīvžogu no sāniem (no apakšas uz augšu), tad grieziet augšu - apgrieziet dzīvžogu no sāniem tādā veidā, lai augšā tas būtu nedaudz šaurāks - lielāku zaru griešanai lietojiet rokas zāģi vai atzarošanas šķēres - krūmu dzirkļu asmeni H un zāles dzirkļu asmeni G var lietot dzīvžogu apgriešanai • Zāles un krūmu apgriešana ( - griežot garu zāli, darbojieties pakāpeniski no augšas un veiciet nelielus griezumus - lai iegūtu labākos griešanas rezultātus, grieziet tikai
- akumulatorus nododiet oficiālā akumulatoru savākšanas punktā ! ja akumulators tiks dedzināts, tas eksplodēs, tāpēc nekādā gadījumā to nededziniet TROKSNIS / VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 58 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 78 dB(A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir <2,5 m/s² (vektoru summa trijos virzienos; izkliede K = 1,5 m/s²) • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN 60745 pared
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti. c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
• Nekarpykite šlapių gyvatvorių • Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie ašmenų rankomis ir kojomis, ypač – įjungdami • Draudžiama prietaisu dirbti, kai šalia yra žmonių (ypač vaikų) ar gyvūnų • Už nelaimingus atsitikimus ir kitų žmonių sveikatai ar turtui padarytą žalą atsako prietaiso naudotojas PRIEŠ EKSPLOATACIJĄ • Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą rekomenduojame įgyti praktinių žinių • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su įtampos dydžiu, nurodytu įkroviklio vardinėje lentelėje
0 Automatinis išjungimas perkaitus įkrovikliui (šiluminis saugiklis išsilydo ir įkroviklis tampa nebetinkamas naudoti) ! Neteisingas įkroviklio jungties poliariškumas gali kelti pavojų (akumuliatorių kraukite tik patiektu įkrovikliu) @ Nemeskite elektrinių įrankių ir baterijos į buitinių atliekų konteinerius # Nikelio/metalo hidrido technologija užtikrina daugiau energijos ir mažiau kenkia aplinkai NAUDOJIMAS • Baterijos įkrovimas $ - naujų prietaisų akumuliatoriai nėra įkrauti ! baigę krauti, iš karto iš
• Laikymas ) - laikykite prietaisą patalpoje, sausoje ir rakinamoje, vaikams neprieinamoje vietoje - keturiais varžtais (nepateikiami) prie sienos patikimai pritvirtinkite pakabą K, kad ji būtų horizontali - prietaisą laikykite su uždėta ašmenų apsauga L 2 - prieš laikydami prietaisą sutepkite ašmenis • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse -
БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, илустрации и спецификации дадени со овој електричен алат. Грешките настанати како резултат на непридржување до сите инструкции дадени подолу може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и упатства за понатамошно упатување.
или да го складирате електричниот алат. Со овие мерки на внимателност ќе се избегне невнимателното вклучување на уредот. d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите од допирот на децата. Не допуштајте работа со уредот на лица кои не се запознаени со него или кои го немаат прочитано ова упатство. Електричните алати се опасни доколку со нив работат неискусни лица. e) Одржувајте го електричниот алат и дополнителната опрема.
• Заземете безбедно држење при работа (не посегајте се, особено кога користите скалило) • Држете го алатот само за изолираните површини за зафаќање бидејќи сечивата може да дојдат во контакт со сокриените жици или со кабелот (ако дополнителната опрема за сечење и зацрстувачите дојдат во контакт со жица под напон може да ги електрифицираат металните делови на алатот и да предизвикаат електричен удар на операторот) • Одржувајте ги сите делови на телото подалеку од сечивата и не вадете го поткастрениот материј
УПОТРЕБА • Полнење на акумулаторска батерија $ - акумулаторските батерии на новите апарати не се потполно наполнети ! откако батеријата A ќе се наполни треба да се извади од полначот B, со што се продолжува векот на траење на батеријата ВАЖНО: - по 3 часа, операцијата за полнење ќе заврши и батеријата може да се користи, иако црвената лампичка се уште може да свети (црвената лампичка се гасне по полнење од повеќе од 3 часа) - при полнење полначот и батеријата се загреваат; тоа е нормално и не претставува н
• Редовно проверувајте ја состојбата на сечивата и затегнатоста на навртките на сечивото • Редовно проверувајте дали деловите се оштетени или изабени и поправете/заменете ги ако е неопходно • Острење на сечивата ! извадете ја батеријата од машината - извадете сечива за косење пред острење - острете ги сечивата со мала и мазна турпија кога ќе се оштетат од остар предмет - сепак, ви препорачуваме обучено лице да ги остри сечивата - подмачкајте ги сечивата по острење • Чување ) - чувајте ја машината во затворе
• Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi kontaktoni me shitësin TË DHËNAT TEKNIKE 1 ELEMENTET E VEGËL 2 A B C D E F G H J K L M N Bateria Karikuesi Çelësi i sigurisë Çelësi i aktivizimit Butoni i lëshimit të kapakut Kapaku mbrojtës Thika e prerjes së barit Thika e prerjes së shkurreve Të çarat e ajrosjes Shina e magazinimit (vidat nuk përfshihen) Mbrojtëset e thikës (2) Kapësja për vendosje Kapësja për magazinimin për thikën SIGURIA PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË PËR PAJISJET ELEK
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet. c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e punës.
prerjes që bien në kontakt me një tel elektrik mund të bëjnë që pjesët metalike të ekspozuara të pajisjes të transmetojnë elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit) • Mbani të gjitha pjesët e trupit larg nga thikat prerëse, mos hiqni materialin e prerë ose materialin e mbajtur për prerje kur thikat janë në lëvizje, dhe sigurohuni që çelësi të jetë i fikur kur pastroni materialet e bllokuara (një moment mungese vëmendje gjatë përdorimit të pajisjes mund të shkaktojë dëmtime të rënda
• • • • • - mos karikoni në temperatura nën 0°C dhe mbi 45°C; kjo gjë do të dëmtojë rëndë baterinë si dhe karikuesin - mos e hiqni baterinë nga vegla kur ajo është në përdorim ! një bateri që është e re ose nuk është përdorur për një periudhë të gjatë nuk e zhvillon kapacitetin e saj të plotë deri pas afro 5 ciklesh karikimi/shkarikimi - mos e karikoni vazhdimisht baterinë pas vetëm disa minutash përdorim; kjo gjë mund të rezultojë në ulje të kohës së përdorimit dhe të rendimentit të baterisë - nëse pa
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të punës ZGJIDHJA E PROBLEMEVE • Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve, shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse këto nuk e identifikojnë dhe e zgjidhin problemin, kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të shërbi
✎ 146
✎ 147
کنار یک بته را طوری هرس کنید که کمی کم عرض تر از باالی آن باشد برای بریدن شاخه های ضخیم تر از یک اره دستی یا قیچی باغبانی استفادهکنید تیغه هرس Hو تیغه چمن زن Gبرای هرس کردن پرچین ها قابل استفادههستند • هرس کردن چمن و بوته ها ( اگر می خواهید چمنهای بلند را کوتاه کنید ،از باال مرحله به مرحله کار کنیدو هر بار برشهای کوچک بزنید برای بهینه شدن نتایج کار فقط چمنهای خشک را کوتاه کنید به منظور محافظت از تیغه های برش در برابر فرسودگی بیش از حد ،ابزار را ازاجسام جامد دور نگهدارید
نگه دارید ،اگر چیزی در تیغه گیر کرده و می خواهید گیر را برطرف کنید حتماً ابزار را خاموش کنید(حتی یک حلظه غفلت هنگام کار با ابزار می تواند به بروز جراحتهای بسیار شدید منجر شود) • سیم (رابط) را دور از محل برش نگه دارید (در طول کار امکان دارد سیم داخل علف و بته ها مخفی شود و تیغه تصادفا ً آنرا ببرد) • دقت کنید که منافذ تهویه ابزار هیچگاه با آشغال مسدود نشوند • در صورت بروز اشکاالت برقی یا مکانیکی ،فورا ً ابزار را خاموش کرده و سیم برق شارژر را از پریز بکشید بعد از استفاده • ابزار را در حا
ت) ث) ج) ح) خ) د) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) د) )٥ ا) ب) ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد .قبل از وارد کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق ،اتصال آن به باطری ،برداشنت آن و یا حمل دستگاه ،باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد .در صورتیکه هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت روشن به برق بزنید ،ممکن است سوانح کاری پیش آید.
★ ★شفرات القطع ساخنة شفرات القطع غير حادة > -قم بشحذ الشفرات؛ شفرات القطع بها انبعاجات > -قم بفحص شفرات؛ -وجود احتكاك بالغ نتيجة لنقص التشحيم > -قم بتشحيم الشفرات؛ F G H J K L M N البيئة احمليطة • ال تتخلص من األدوات الكهربية والبطاريات وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية (لدول االحتاد األوروبي فقط)؛ وفقًا للتوجيه األوروبي 2012/19/ECحول نفايات املعدات الكهربيةواإللكترونية وتطبيقه بالتوافق مع القانون احمللي ،يجب جتميع األدوات الكهر
8العزل املزدوج (ال يلزم سلك أرضي) 9محول فصل آمن من التعطل (يتم فصل مصدر الطاقة عن خرج احملول كهربائ ًيا)؛ 0إيقاف التشغيل تلقائ ًيا عند تعرض الشاحن لسخونة مفرطة (يتعرض املصهر احلراري للتلف ويصبح الشاحن عدمي الفائدة)؛ ! قد تتسبب القطبية غير الصحيحة في وصلة الشاحن في حدوث خطر (فقط قم بشحن البطارية باستخدام الشاحن املزود)؛ @ ال تتخلص من األدوات الكهربية والبطاريات مع النفايات املنزلية #توفر تكنولوجيا NiMHمزي ًدا من الطاقة بطريقة أقل تلويثًا للبيئة؛ االستخدام • • • •
د) )٥ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٦ ا) ب) احرص على جفاف املقابض وأسطح اإلمساك ونظافتهما وخلوها من الزيت والشحم؛ ال تسمح املقابض وأسطح اإلمساك الزلقة باالستخدام والتحكم اآلمن في األداة في احلاالت غير املتوقعة؛ حسن معاملة واستخدام العدد املزودة مبركم اشحن املراكم فقط فى أجهزة الشحن التى ينصح بإستخدامها من طرف املنتج .يعم خطر نشوب احلرائق بأجهزة الشحن اخملصصة لنوع معني من املراكم إن مت إستخدامها مع نوع آخر من املراكم.
ث) مقص األعشاب/الشجيرات الالسلكي 0750 مقدمة • • • • • • مت تصميم هذه األداة لتقليم األعشاب والشجيرات واألسياج ،وهي ُمعدة لالستخدام املنزلي فقط؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ اقرأ دليل اإلرشادات هذا بعناية قبل االستخدام ،واحتفظ به كمرجع في املستقبل 3 بشكل خاص إلى تعليمات وحتذيرات السالمة؛ فقد يؤدي اإلخفاق في انتبه ٍ االلتزام بهذه التعليمات إلى التعرض إلصابة خطيرة؛ تأكد أن املغلف يحتوي على جميع األجزاء كما هو موضح في الشكل 2؛ في حا
) ( J 155
& * 10 cm + 100 cm 156
% ^ 157
5 9 6 7 0 8 ! ʾˀʽͳ @ # $ 158
1 0750 4,8 1,3 Ah NiMH Volt 150 mm MAX 8 mm 100 mm 3 hrs 2610395914 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾʽ ¹ÌÌ 2 7,5V ˀ ÀÇÍÊË ʽƓʿ˅ ÿ 500 mA C 4x D K A M H J E F N G L L B 3 4 159
مقص األعشاب/الشجيرات الالسلكي 0750 AR FA سكيل ب.ڨ -كونينانبرج 62 4825ب.