BELT SANDER 1220 (F0151220 . .
1 1220 ˃˂ʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˄˃ ÅÅ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ʿƓ˅ ÿ ˁ˂˄ ÅÅ ʾˀʽÐ˄˃ ÅÅ ˀʽʽ ÅƯÅÁÆ 2 3 2
4 5 3
6 7 8 ACCESSORIES ➞ 4 www.skil.
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock.
• Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially in conjunction with additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable • Follow the dust-related national requirements for the materials you want to work with • When sanding metal, sparks are generated; do not use dustbag/dustbox/vacuum cleaner and keep other persons and combustible material from work area • Do not touch the running sanding belt • Do not conti
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Holding and guiding the tool 6 - guide the tool parallel to the working surface ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) ! do not apply too much pressure on the tool; let the sanding surface do the work for you - do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding marks - keep ventilation slots H 2 uncovered ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ
SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
ENVIRONNEMENT • Centrage automatique de la bande (ABC) - centre la bande automatiquement dès que l’équipement est mis en marche - maintient la bande centrée pendant le ponçage Au cas où la bande se déroule de l’outil (généralement suite à une qualité inférieure de bande): - mettez en marche l’outil - réglez la vis E 2 jusqu’à ce que la bande de ponçage s’aligne avec le côté plat de l’outil - renouvelez la bande dans le cas où elle continue à se dérouler de l’outil • Aspiration de poussières 5 ! videz le sa
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird • Der
ANWENDUNGSHINWEISE • Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille, enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen Haaren) • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen • Für das Abschleifen von unbehandelten Holzoberflächen, bewegen Sie das Werkzeug in geraden Bewegungen entlang der Maserung • Zum Schleifen anderer Oberflächen das Werkzeug in ovalen Bewegungen über das Material bewegen • Zum Ausgleichen von Oberflächen o
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
• • • • • • • omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht Bij het schuren van met
CONFORMITEITSVERKLARING E F G H J • Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder “Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igenom alla anvisningar.
5) SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
• Berör inte roterande slipband • Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slipband får ej användas • Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande kläder och hårnät (för långt här) • Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan du gör någon justering eller byter tillbehör • Vid slipning av alla andra ytor skall maskinen röras i ovala rörelser över slipmaterialet • Montera slipramen J för planslipning av ytor, utan repor och spår, och se till att den sitter stadigt 7 ! slipram J blir varm under
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet - om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibrationsnivån - när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska vibrationsnivån ! skydda dig mot vibration genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt 2) ELEKTR
• Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige 85 dB(A); brug høreværn • Hold elværktøjet i de isolerede greb, fordi båndet kan berøre sin egen ledning (hvis der slibes i et “levende” kabel, kan det gøre udsatte metaldele på elværktøjet “levende” og kan give operatøren elektrisk stød) • Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket • Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand • Kontrollér altid at
- påsæt nyt bånd med pilen D trykt på indersiden af båndet pegende i samme retning som pilen på værktøjet - tryk armen på plads igen ! skift slibebånd i tide ! knæk ikke slibebånd • Automatisk centrering af slibebånd (ABC) - slibebåndet centreres automatisk, når der tændes for værktøjet - holder slibebåndet centreret under slibning I tilfælde af at slibebåndet løber af værktøjet (skyldes hovedsagelig dårlig kvalitet af slibebånd), gøres følgende - tænd værktøjet - juster med skruen E 2 indtil båndet kører p
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes.
! ikke øv for mye press på verktøyet; la slipeflaten gjøre jobben for deg - unngå å føre verktøyet på skrå, da dette vil føre til riper - hold ventilasjonsåpningen H 2 utildekket STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 87 dB(A) og lydstyrkenivået 98 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 2,1 m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) • Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan bruke
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, joiden kapasiteetti on 16 ampeeria • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käyte
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.
éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso.
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas, ya que es posible que
MANTENIMIENTO / SERVICIO - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
• Ão lixar metais, devido às faíscas produzidas, não utilize o saco de pó/a caixa de pó/o aspirador e mantenha afastadas outras pessoas e materiais combustíveis à área de trabalho • Não entrar em contacto com a cinta de lixadeira em funcionamento • Cintas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não devem continuar a ser utilizadas • Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas justas e uma protecção para cabelos (no caso de cabelos compridos) • Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ! não aplique demasiada pressão na ferramenta; deixe que a ferramenta trabalhe por si - não incline a ferramenta de modo a evitar marcas indesejadas - mantenha as aberturas de ventilação H 2 destapadas ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê CONSELHOS DE APLICAÇÃO • Para trabalhar com a lixadeira em superficies de madeira não aplainada deverá fazer movimentos em linha recta e sempre no sentid
SICUREZZA alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno) • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro inalazione possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone presenti sul posto); indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è presente una pr
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile - il simbolo 8 vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarle In caso il nastro salta (per lo più a causa dalla qualità inferiore del nastro), dovete - accendete l’utensile - regolate la vite E 2 finchè il nastro abrasivo scorra in linea con la parte piana dell’utensile - usate un nuovo nastro, se questo continua a slittare dall’utensile • Aspiraz
MŰSZAKI ADATOK 1 élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót.
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már nem dolgozik vele • Használjon teljesen letekert és biztonságos hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják • Munka közben a za
KEZELÉS • Az J csiszolókeretet karcoktól és hornyoktól mentes felületek kiegyenlítésére javasolt felszerelni, és ügyeljen arra, hogy az biztonságosan a helyén legyen 7 ! használat közben az J csiszolókeret felmelegszik, ne érintse meg, amíg le nem hűlt • Soha ne használjuk ugyanazt a csiszolószalagot fa és fém esetén • Be/Ki kapcsológomb - a gépet az A 2 kapcsoló lenyomásával bekapcsoljuk és felengedésével kikapcsoljuk ! előszőr kapcsoljuk be a gépet, és csak azután vezessük a munkadarabra ! kikapcsolás e
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V) • Tento nářadí není vhodný k broušení za mokra • Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest (azbest je ka
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • Automatické středování pásu (ABC) - při zapnutí nástroje pás automaticky vystředuje - při broušení udržuje pás vystředovaný V případě, že pás z nástroje sklouzne (způsobeno většinou nekvalitním pásem), musíte - zapněte nářadí - šroub E 2 otočit až se brusný pás téměř uzavře se stranou zavádění pásu nářadí - jestliže pás opět sklouzne, vyměňte jej • Odsávání prachu 5 ! k zajištění optimálního odsávání prachu pravidelně vyprázdněte sáček F - při používání nářadí s odsávání, namontovat ot
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının.
• Hareket halindeki zımpara şeridine dokunmayın • Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş zımpara şeritlerini kullanmayın • Koruyucu iş eldivenleri giyin, koruyucu gözlük, dar giysiler ve saç koruyucu (saçlarınız uzunsa) • İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın.
UYGULAMA • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych elementów.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA SZLIFIEREK • Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem pracy • Kabel zasilający powinien stale znajdować się w bezpiecznej odległości od wirującej części elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z tyłu elektronarzędzia • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol 8 przypomni Ci o tym • Odsysanie pyłu 5 ! w celu zapewnienia optymalnego odpylania należy regularnie opróżniać worka na pył F - w przypadku używania elektronarzędzia z odkurzaczem, należy zamontować adapter G według rysunku ! nie używać worka na pył/odkurzacza przy szlifowaniu metalu • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia 6 - elektronarzędzie prowadzić równolegle do powierzchni obrabianego przedmiotu ! podczas pracy zawsze trzy
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A B C D E F G H J инструментом вероятность электрошока существенно возрастает. c) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность электрического удара. d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания вилки из розетки.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Не перегружайте инструмент.
• • • • • • • - удеpживает шлифовальные ленты по центpу во вpемя пpоцесса шлифования В случае сбегания шлифовальной ленты с инстpумента (обычно пpоисxодит пpи использовании шлифовальныx лент низкого качества) нужно сделать следующее: - включите инструмент - с помощью винта E 2 обеспечить параллельность шлифовальной ленты к плоской стороне инструмента - если шлифовальная лента по-пpежнему сбегает с инстpумента, нужно заменить её новой лентой • Отсасывание пыли 5 ! опустошайте пылесборный мешок F регулярно
изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы SKIL - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skilmasters.
БЕЗПЕКА приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм. c) Уникайте ненавмисного вмикання.
• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівець • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В) • Цей інструмент не підходить для мокрої шліфовки • Не обробляйте матеріали, що містять асбест (асбест вважається ка
• Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а також діаграма обслуговування пристрою, подаються на сайті www.skilmasters.
c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με τη γη (γειωμένα).
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία.
• • • • • • • • • • εσωτερικό της να δείχνουν στην ίδια κατεύθυν ση με το βέλος D που είναι επάνω στο εργαλείο - σπρώξτε πίσω το μοχλό ! αλλάξτε εγκαίρως τη σμυριδοταινία ! ποτέ μη διπλώνετε τη σμυριδοταινία • Αυτόματο κεντράρισμα της σμυριδοταινίας (ABC) - η σμυριδοταινία κεντράρεται αυτόματα κατά τη θέση σε λειτουργία του εργαλείου - η σμυριδοταινία μένει στη θέση της κατά τη λείανση Σε περίπτωση που η ταινία γλιστρήσει από το εργαλείο (συνήθως σαν αποτέλεσμα της χρήσης σμυριδοταινίας κατώτερης ποιότη
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας σας • Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της
g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE ELECTRICE a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat.
UTILIZAREA • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ izolate, cu o capacitate de 16 amperi • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub 16 ani • Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85 dB(A); este necesar să purtaţi echipament de protecţie pentru urech
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprită sau când funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce semni
(антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. c) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
• При работа нивото на шума може да надвиши 85 dB(A); носете анттифони • Дръжте инструмента за изолираните повърхности на ръкохватката, понеже лентата може да опре в неговия захранващ кабел (прерязването на “фазовия” кабел може да доведе до наличие на напрежение на откритите метални части на инструмента и да причини удар от електрически ток на оператора) • Ако кабелът се повреди ил среже по време на работа, не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога не използвайте инстpумента с повреден кабел • Не
УПОТРЕБА УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA • Включване/изключване - включвайте/изключвайте апаpата чpез натискане/ отпускане на спусък A 2 ! включете апаpата пpеди да докосне pаботната повъpxност ! пpeди да изключитe инструмента, тpябва да я вдигнeтe от pаботната повъpxност • Застопоpяване на включващия спусък за непpекъсната pабота - натиснете спусък A 2 - натиснете бутон B 2 с палеца - отпуснете спусъка - освободете меxанизма от застопоpено положение като натиснете отново спусък A 2 и го отпуснете • Сменяне на шлифовъ
BEZPEČNOSŤ • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím ručného elektrického náradia dajte poškodené súčiastky opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným náradím.
Ak sa brúsny pás uvoľní z nástroja (väčšinou kvôli nízkej kvalite pásu): - nástroj zapnite - nastavte skrutku E 2 tak, aby bol brúsny pás umiestnený súbežne s plochou stranou nástroja - ak sa brúsny pás neustále uvoľnuje z nástroja, použite nový brúsny pás • Odsávanie prachu 5 ! vyprázdnite vrecko F pravidelne aby sa čo najviac zvýšil výkon sania prachu - keď používate nástroj s vysávačom, namontujte adaptér G vysávača podľa obrázku ! nepoužívajte prachové vrecko/vysávač keď brúsite kov • Držanie a vedenie
DIJELOVI ALATA 2 zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii - pripomenie vám to symbol 8, keď ju bude treba likvidovať A Prekidač uključeno/isključeno B Gumb za zakljušavanje prekidača za uključivanje/ isključivanje C Ručica za zamjenu brusne trake D Strelica E Vijak za centriranje trake F Vrećica za prašinu G Priključak usisavača prašine H Otvori za strujanje zraka J Brusni okvir VYHLÁSENIE O ZHODE • Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok “Techn
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) SERVIS a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima.
SAVJETI ZA PRIMJENU • Kod brušenja metala dolazi do iskrenja; ne koristite vrećicu za prašinu/dodatak za prašinu/usisavač prašine, a ostale osobe kao i zapaljive materijale držite dalje od radnog područja • Ne dodirujte brusnu traku tijekom rada • Ne koristite istrošene, oštećene ili jako zapunjene brusne trake • Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočale, tijesno pripijenu odjeću i mrežicu za kosu (ako nosite dugu kosu) • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući u
gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
• Hvatajte električni alat za izolovane hvataljke zato što brusni papir može da dodirne svoj kabl (presecanje žice pod naponom može da izloži metalne delove električnog alata naponu i izazove električni udar kod rukovaoca) • Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivati • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla mora da obavi stručno lice • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na koj
ZAŠTITA OKOLINE - umetnite novi brusni papir sa strelicama utisnutim sa unutrašnje strane usmerenim u istom pravcu kao i strelica D na alatu - gurnite ručicu unazad ! na vreme menjajte brusne papire ! nikada nemojte savijati brusne papire • Automatsko centriranje brusnog papira (ABC) - automatski centrira brusni papir prilikom uključivanja alata - održava centriranje brusnog papira prilikom brušenja U slučaju da brusni papir spadne sa alata (uglavnom zbog lošijeg kvaliteta brusnog papira), trebalo bi da -
DELI ORODJA 2 A B C D E F G H J f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva. g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti.
• Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Držanje in vodenje orodja 6 - orodje naj teče vzporedno z delovno površino ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano mesto oprijema ! na brusilnik ne pritiskajte premočno; naj to namesto vas naredi brusna površina - da bi se izognili neželenim brusnim madežem, orodja med delom ne nagibajte - ventilacijske reže H 2 morajo biti nepokrite ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹
OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
• Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) OHUTUSJUHISED LIHVMASINATE KOHTA • Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö alustamist • Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal, tagapool • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini paigal kui lihtsalt käega
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt
d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem • Slīpējot metālu, veidojas dzirksteles; šādā gadījumā neizmantojiet putekļu savācējmaisu/putekļu konteineru/ putekļsūcēju un sekojiet, lai darba vietas tuvumā neatrastos citas personas vai ugunsnedroši materiāli • Nepieskarieties kustīgajai slīplentei • Nelietojiet nodilušas, ieplēstas vai ar apstrādājamo materiālu daļiņām stipri piesārņotas slīplentes • Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un aizs
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ! nelietojiet putekļu savācējmaisu/putekļsūcēju, slīpējot metālu • Instrumenta turēšana un vadīšana 6 - darba laikā virziet instrumentu paralēli apstrādājamajai virsmai ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) ! neizdariet uz instrumentu pārāk lielu spiedienu; ļaujiet slīpēšanas loksnei darīt darbu jūsu vietā - lai novērstu nevēlamu švīku veidošanos uz apstrādājamās virsmas, darba laikā nenolieciet instrumentu sānu virzienā - nenosprostojiet instr
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti. c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai.
• Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms (pvz.
ATITIKTIES DEKLARACIJA • Dulkių nusiurbimas 5 ! reguliariai išvalykite maišelį F, tuomet dulkių nusiurbimas bus optimalus - naudodami prietaisą su dulkių siurbliu ar be jo, dulkių nusiurbimo atvamzdį G sumontuokite taip, kaip parodyta paveikslėlyje ! nenaudokite dulkių surinkimo maišelio/dulkių siurblio šlifuodami metalą • Prietaiso laikymas ir valdymas 6 - prietaisą laikykite lygiagrečiai apdirbamam paviršiui ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) ! nespauskite prietaiso per s
E F G H J технички проблеми. Употребата на прекинувачот за струјна заштита при технички проблеми го намалува ризикот од електричен удар. 3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ a) Бидете внимателни, внимавајте што правите и постапувајте внимателно додека работите со електричниот алат. Не работете со уредот доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш носете заштитни очила.
• Ако кабелот се оштети или пресече за време на работата, веднаш исклучете го и не го допирајте • Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен; замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е назначен на плочката на алатот (алатите за напон од 230V или 240V исто така може да се поврзат и на напон од 220V) • Овој алат не е соодветен за брусење во влажна средина • Не обработувајте никаков материјал кој содржи азбест (азбестот важи за предизвикувач на
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати - во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (адресите се наведени на www.skilmasters.
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar. c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e spinës së veglës së punës.
• Niveli i zhurmës gjatë punës mund të kalojë 85 dB(A); mbani mbrojtëse për veshët • Mbajeni pajisjen elemtrike nga sipërfaqet e izoluara të kapjes pasi rripi mund të bjerë në kontakt me kordonin e tij (prerja e një teli me energji elektrike mund të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të përcjellin energjinë dhe të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit) • Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën • Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i
MJEDISI • Ndërrimi i rripave të smerilimit 4 ! hiqni spinën - leva e ngritjes C - hiqni rripin e smerilimit - futni një rrip të ri me shigjetat e printuara në anën e brendshme të rripit që tregojnë në të njëjtin drejtim si shigjeta D në pajisje - shtyjeni prapa levën ! ndërroni në kohë rripat e smerilimit ! mos i palosni kurrë rripat e smerilimit • Centrimi automatik i rripit (ABC) - centron rripin automatikisht kur ndizni pajisjen - mban rripin të centruar gjatë smerilimit Në rast se rripi del nga pajisja
✎ 94
✎ 95
توصیه های کاربردی • • • • مواقعی که ابزار خاموش است یا روشن است ولی کاری با آن اجنام منی شود،میزان در معرض قرارگیری بطور قابل توجهی کاهش می یابد ! با نگهداری مناسب از ابزار و لوازم و ملتعلحقات آن ،گرم نگهداشنت دست های خود ،و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثرات ارتعاش محافظت کنید برای سنباده زنی سطوح چوبی بدون روکش ،ابزار را با حرکت های مستقیم هم راستا با دانه بندی سطح کار حرکت دهید برای سنباده زنی کلیه سطوح دیگر ابزار را با حرکت های بیضی شکل بروی سطح
)٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید .برای هر کاری ،از ابزار الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید .بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب باعث می شود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید. در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی ،از دستگاه استفاده نکنید .ابزار الکتریکی که منی توان آنها را قطع و وصل کرد .خطرناک بوده و باید تعمیر شوند.
)١ ا) • امللف الفني على: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¾ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ¿ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ ب) ت) ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 08.08.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ! قم بتغيير سيور الصنفرة في املوعد احملدد؛ ! جتنب متامًا طي سيور الصنفرة؛ • متركز السير التلقائي )(ABC يعمل على مركزة السير تلقائ ًيا عند تشغيل األداة؛ يحافظ على مركزة السير أثناء الصنفرة؛في حالة انفصال السير عن األداة (غال ًبا ما يحدث في حالة استخدام سير ذي جودة منخفضة) ،يجب عليك؛ شغل األداة؛ اضبط البرغي 2 Eحتى يدور سير الصنفرة على استقامة واحدة مع اجلانباملسطح من األداة؛ استخدم سير جديد في حا
ح) بالسير أداة صنفرة رملية ّ 1220 مقدمة • مت تصميم هذه األداة للصنفرة اجلافة ذات القدرة العالية على الكشط لألخشاب والبالستيك واملعادن واحلشوات واألسطح املطلية؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 ب) البيانات الفنية 1 ت) مكونات األداة 2 A B C D E F G H J مفتاح التشغيل/إيقاف زر لقفل مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل ذراع تغيير سير الصنفرة؛ سهم؛ برغي لضبط متركز السير؛ كيس غبار مهايئ املكنسة الكهربائية؛ فتحات الته
6 7 8 www.skilmasters.
4 5 102
1 1220 ˃˂ʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˄˃ ÅÅ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ʿƓ˅ ÿ ˁ˂˄ ÅÅ ʾˀʽÐ˄˃ ÅÅ ˀʽʽ ÅƯÅÁÆ 2 3 103
بالسير ّ أداة صنفرة رملية 1220 AR FA 2610Z05241 08/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00061 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.