MULTI-FUNCTION TOOL 1470 (F0151470..
1 1470 ʿʽʽ ¹ÌÌ ʾƓʾ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˂ʽʽʽƘʿʿʽʽʽ 2 Ɩ ¾ÁƽƓ¾ÁÆ ¾½ÁÆƓ¾ÁÂÆ 4 3 OIS Oscillating Interface System 2
5 0º -30º -60º -90º 30º 60º 90º 6 3
7 45º 8 9 F 0 4
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
• When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstill WHEN SAWING/CUTTING • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock) • Keep hands away from cutting area; never reach underneath the material for
station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skil.
Outil multifonctions INTRODUCTION c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR OUTILS MULTIFONCTIONS e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
• Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou émoussée LORS DU PONCAGE • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d
ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 0 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l
einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
• Rissige oder stumpfe Sägeblätter, oder solche, die ihre Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden BEIM SCHLEIFEN • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann • Bestimmte Ar
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden - hieran soll Sie Symbol 0 erinnern ! Staubabsaugsystem/Staubsauger nicht beim Schleifen von Metall verwenden - regelmäßige Entleerung des Staubabsaugsystems D sorgt für optimale Absaugung • Ein/Aus - Werkzeug durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters E 2 in die Position "I"/"O" ein-/ausschalten ! bevor das Zubehör in das Werkstück eingeführt wird, muß erst Höchstgeschwindigkeit erreicht werden ! vor dem Ausschalten
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines kunnen ook op 220V aangesloten worden) • Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder deze, voordat u aan een karwei begint • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden) • Bewerk geen
• Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht • Gebruik de machine uitsluitend voor droogschuren (penetratie van water in de machine vergroot het risico van een elektrische schok) • Kom niet in aanr
CONFORMITEITSVERKLARING • Det här verktyget kan användas tillsammans med de flesta vanliga multiverktygstillbehör, inklusive befintliga BOSCH OIS-tillbehör 3 • Läs och spara denna instruktionsbok 4 • Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder “Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
- för optimal dammuppsugning D ska dammpåsen tömmas regelbundet • Till/från - starta/stäng av maskinen genom att sätta omkopplaren E 2 i läget "I"/"O" ! innan tillbehöret sätts till arbetsstycket skall maskinen ha upnått full hastighet ! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan den stängs av • Ställa in arbetshastigheten 8 - med skivan F kan den erfordrade oscillerande frekvensen justeras från låg (1) till hög (6) (även när verktyget är igång) - bästa arbetshastighet är beroende på materialet och ka
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE TEKNISKE DATA 1 VÆRKTØJETS DELE 2 • Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer med följande normer eller normativa dokument: EN 60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E F G H J K L Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇι
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
• Hold hænderne borte fra skæreområdet; ræk aldrig af nogen som helst grund ned under materialet, mens der skæres • Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød) • Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden måde beskadigede
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Dette verktøyet tar de vanligste multi-verktøytilbehør, inkludert eksisterende BOSCH OIS-tilbehør 3 • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 4 - symbolet 0 erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING TEKNISKE DATA 1 • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under “Tekniske data”, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
! før tilbehøret kommer i kontakt med arbeidsstykket, må verktøyet ha nådd max.
LAITTEEN OSAT 2 • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E F G H J K L Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 15.08.
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti.
• • • • • • • • • • ! älä käytä pölynpoistolaitetta/pölynimuria metallihionnassa - puhdista pölynpoistolaite D ajoissa parhaan mahdollisen imun saavuttamiseksi • Käynnistys/pysäytys - käynnistä tai sammuta kone painamalla kytkin E 2 asentoon "I"/"O" ! koneen tulee pyöriä täydellä nopeudella ennen kuin tarvike koskettaa työkappaletta ! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti työkappaleesta • Työskentelynopeuden säätäminen 8 - käytettäessä laikkaa F tarvittavan värähtelytaajuuden voi säätää pienes
• Esta herramienta acepta los accesorios para herramientas multiuso más comunes, incluyendo los accesorios BOSCH OIS existentes 3 • Lea y conserve este manual de instrucciones 4 - symboli 0 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DATOS TÉCNICOS 1 • Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/E
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
• Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha • No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o excesivamente embazadas • Al lijar metal se generen chispas; no utilice el aspirador y mantenga otras personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo • No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) • Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio • Cuando trabaje mantenga siempre firme la herramienta con am
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - no aplique demasiada presión sobre la herramienta (demasiada presión provocará un calentamiento excesivo y puede reducir la vida útil del accesorio) ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ CONSEJOS DE APLICACIÓN • Use la hoja de sierra de segmento circular H 2 para cortes de separación y penetración en madera, escayola, yeso y plásticos (también para serrar cerca de bordes, en esquinas y en otras zonas de difícil acceso)
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos.
• Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório • Durante o trabalho segure sempre a ferramenta firmemente com ambas as mãos e mantenha uma posição firme • Mantenha sempre o fio afastado das peças rotativas da ferramenta; coloque o fio para trás, fora do alcance da ferramenta • Use luvas de protecção quando mudar os acessórios (contacto com o acessório pode provocar lesões) • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta
CONSELHOS DE APLICAÇÃO • Não entrar em contacto com a folha de lixadeira em funcionamento • Folhas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não devem continuar a ser utilizadas • Ão lixar metais, devido às faíscas produzidas, não utilize o aspirador e mantenha afastadas outras pessoas e materiais combustíveis à área de trabalho • Utilize a lâmina da serra de segmento H 2 para separar e cortar madeira, reboco, gesso e plástico (também para serrar junto a esquinas, cantos ou áreas de difícil acesso) • U
SICUREZZA RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 92 dB(A) e o nível de potência acústica 103 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração ✱ m/s² (método braço-mão) ✱ durante a lixage 8,8 m/s² (incerteza K = 1,5 m/s²) ✱ ao cortar com a lâmina da serra de corte 13,9 m/s² (incerteza K = 1,5 m/s²) ✱ ao cortar com a lâmina da serra de segmento 7,2 m/s² (incerteza K = 1,5 m/s²) • O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecid
dell’utensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’utensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
DURANTE LA SABBIATURA/IL TAGLIO • Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbo venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica) • Tenere lontane le mani dall’area di taglio; non posizionare per alcun motivo le mani sotto il materiale durante le
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rive
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
FŰRÉSZELÉSNÉL/VÁGÁSNÁL • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet (ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek) • Kezét tartsa távol a vágófelülettől; vágás közben soha se nyúljon semmilyen
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např.
• Při výměně příslušenství používejte ochranné rukavice (kontakt s příslušenstvím může vést ke zranění) • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku • Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se poh
• • • • • • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.
2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun.
• İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin • Aleti daima iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli bir duruş alın • Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun • Aksesuarları değiştirirken koruyucu eldivenler kullanın (aksesaurlara dokunmak yaralanmalara yol açabilir) • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda aleti hemen kapatın ve fişi çekin • Eğer cihazı kullanırk
KULLANIM BAKIM / SERVİS • Aksesuarları değiştirme 5 ! şebeke fisini çekin - istediğiniz aksesuarı gösterildiği gibi çıkarın/takın - aksesuar deliklerinin alet kafasında bulunan tırnaklara geçmesini sağlayın (araya girme konumundan herhangi biri mümkündür) - basık orta noktası aşağıya doğru bakacak şekilde aksesuarı takın - vidayı A altıgen anahtarla B gevşetin/sıkın - aksesuarın sıkıca oturduğunu kontrol edin (yanlış veya iyice takılmamış aksesuarlar işlem esnasında gevşeyebilir ve tehlike yaratabilir) •
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystoś
5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości.
• • • • • • • • • • części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym) Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia; pod żadnym pozorem nie sięgaj pod materiał podczas cięcia Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy używać stosownych detektorów lub porozumieć się z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie przewodów i
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia ! należy chronić się przed skutkami wibracji przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zak
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу обдуманно. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь под воздействием транквилизаторов, алкоголя или медицинских препаратов. Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны.
• Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки • Пpи pаботе крепко держите инструмент обеими руками и займите устойчивое положение • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился рядом с движущимися деталями инструмента; нужно всегда напpавлять электpический шнуp к задней части инстpумента, исключая его заxват инстpументом • При замене насадок используйте защитные перчатки (контакт с насадкой может привести к травмам) • В случае любой электрической или механиче
• • • • • ! до контакта с обрабатываемыми поверхностями скорость вращения устройства должна быть доведена до максимальной ! перед тем как выключить инструмент, его следует поднять над обрабатываемым изделием • Регулировка рабочей скорости 8 - с помощью регулятора F можно отрегулировать требуемую частоту колебаний от низкого уровня (1) до высокого (6) (это можно выполнять при работающем инструменте) - оптимальная рабочая скорость зависит от используемого материала и может быть определена на практике • Удерж
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться - в периоды, ко
БЕЗПЕКА приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм. b) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм. c) Уникайте ненавмисного вмикання.
• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівець • Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини повністю зупинилися ПІД ЧАС РОЗПИЛЮВАННЯ/РІЗАННЯ • При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рук
ВИКОРИСТАННЯ ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ • Заміна приладдя 5 ! вийняти вилку з розетки - знімайте/встановлюйте необхідну насадку згідно з інструкціями на малюнку - переконайтеся, що передбачені на насадці отвори входять в виступи голівки інструменту (в усіх можливих защіплювальних положеннях) - встановлюйте насадку втисненим центром вниз - розкручуйте/затягуйте гвинт A шестигранним ключем B - перевірте, що насадка сидить туго (неправильно та ненадійно закріплена насадка може ослабитися під час експлуатації та п
G H J K L ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 92 дБ(А) i потужність звуку 103 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с² (ручна методика) ✱ шліфування 8,8 м/с² (похибка K = 1,5 м/с²) ✱ при розпилюванні за допомогою леза пили для обробки врізанням 13,9 м/с² (похибка K = 1,5 м/с²) ✱ при розпилюванні за допомогою сегментного леза пили 7,2 м/с² (похибка K = 1,5 м/с²) • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, щ
4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος.
ΚΑΤΑ ΤΟ ΤΡΙΨΙΜΟ • Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν είναι δυνατό • Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδ
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Αφαίρεση σκόνης/θραυσμάτων 7 - τοποθετήστε το μηχανισμό απομάκρυνσης σκόνης D όπως εικονίζεται - συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα ! μη χρησιμοποιείτε το μηχανισμό απαγωγής σκόνης/την ηλεκτρική σκούπα όταν λειαίνετε μέταλλα - vα καθαρίζετε τακτικά τo μηχανισμό απομάκρυνσης σκόνης D για καλύτερη συλλoγή της σκόvης • Eκκίνηση/Σταση - ξεκινάτε/σταματάτε το εργαλείο πιέζοντας το διακόπτη E 2 στη θέση "I"/"O" ! προτου το εξάρτημα κατεργασίας φθάσει το κατεργαζόμενο κομμάτι, το εργαλείο πρέπει να λειτου
2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv.
• Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente înainte de a trece la acţiune • Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cu clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în siguranţă decât manual) • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul este considerat a fi cancerigen) • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de alimentare înainte de a face o reglare sau o schimbare de accesoriu • Când lucraţi întotdeauna tineţi a
• • • • • mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat Respectaţi reglementările naţionale referitoare la aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru folosite Utilizaţi scula numai pentru şlefuire uscată (pătrunderea apei în interiorul sculei măreşte pericolul de electrocutare) Nu atingeţi benzii mobilă de şlefuire Nu continuaţi să folosiţi benzile de şlefuire uzate, rupte sau extrem de înbâcsite În timpul şlefuirii de metale sunt împrăştiate scântei: n
ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê A B C D E F G H J K L ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 15.08.
f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. 5) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.
• • • • • • Използвайте лист за вибрационно рязане J 2 за отрязване и дълбоки прорези в дърво, мазилка, гипс и меки пластмаси (също за рязане в близост до ръбове, ъгли и други труднодостъпни места) • За повече полезни указания вж. www.skil.
J Zapichovací pílový list (drevo, 20 mm) K Brúsny list (hrubý) L Brúsny list (jemný) ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 92 dB(A) а нивото на звукова мощност е 103 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ м/с² (метод ръка-рамо) ✱ докато почистванате 8,8 м/с² (неопределеност K = 1,5 м/с²) ✱ при рязане с лист за вибрационно рязане 13,9 m/s² (неопределеност K = 1,5 м/с²) ✱ при рязане със сегментиран режещ диск 7,2 m/s² (неопределеност
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
POUŽITIE • Pri výmene príslušenstva používajte ochranné rukavice (pri dotyku s príslušenstvom môže dôjsť k poraneniu) • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z nástennej zásuvky • Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte z hlavnej elektrickej siete • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba • Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že j
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745; môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri používaní náradia pre uvedené aplikácie - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda. e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
• Kod brušenja metala dolazi do iskrenja; ne koristite usisavač prašine, a ostale osobe kao i zapaljive materijale držite dalje od radnog područja • Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom) • Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se smatra kancerogenim) • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice • Kod rada alat uvijek čvrsto držati s obje ruke i zauzeti siguran i s
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od p
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste.
• Nemojte da koristite istrošen, pohaban ili veoma zapušen brusni papir • Kod brušenja metala, dolazi do varničenja; nemojte da koristite usisivač, a ostale osobe i zapaljivi materijali treba da budu dalje od područja rada • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego što započnete rad • Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko kada se drži rukom) • Ne obradjujte nikakav materijal koji
SAVETI ZA PRIMENU BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 92 dB(A) a jačina zvuka 103 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom na šaci-ruci) ✱ tokom suvo brušenja 8,8 m/s² (nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ prilikom sečenja sečivom ubodne testere 13,9 m/s² (nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ prilikom sečenja sečivom segmentne testere 7,2 m/s² (nesigurnost K = 1,5 m/s²) • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u
VARNOST b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno.
MED BRUŠENJEM • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr.
• Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Nastavljanje delovne hitrosti 8 - s kolescem F je mogoče zahtevano nihajno frekvenco nastaviti med nizko (1) in visoko (6) (tudi med delovanjem orodja) - najprimernejša delovna hitrost je odvisna od materiala in jo lahko določimo s praktičnim poskušanjem • Držanje in vodenje orodja ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano mesto oprijema 9 - ventilacijske reže G 2 morajo biti nepokrite - ne pritiskajte premočno
SEADME OSAD 2 A B C D E F G H J K L lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
VASTAVUSDEKLARATSIOON • Sisse/välja - tööriista sisse-/väljalülitamiseks viige lüliti E 2 asendisse "I"/"O" ! enne tarviku kokkupuutumist töödeldava esemega peab seade olema saavutanud maksimaalsed pöörded ! enne tööriista väljalülitamist tuleb see töödeldavalt esemelt eemaldada • Töökiiruse reguleerimine 8 - ketta kasutamisel F saab liikumissagedust muuta aeglasest (1) kiire (6) asendini (ka siis, kui tööriist töötab) - optimaalne töökiirus oleneb materjalist ja selle saab kindlaks määrata katsetamise tee
TEHNISKIE PARAMETRI 1 šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
• Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla • Vienmēr stingri turiet instrumentu ar abām rokām un nodrošiniet stabilu pamatu zem kājām • Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā attālumā no instrumenta kustīgajām daļām un stieptos prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri • Veicot piederumu nomaiņu, izmantojiet aizsargcimdus (saskarsmē ar piederumiem var r
• Instrumenta turēšana un vadīšana ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) 9 - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres G 2 - nepielietojiet pārāk lielu spiedienu pret instrumentu (pārmērīgs spiediens izraisīs pārlieku uzkaršanu un var samazināt piederuma kalpošanas mūžu) • Lietojiet šo instrumentu tikai sausajai slīpēšanai (ūdenim iekļūstot instrumenta iekšienē, palielinās elektrošoka briesmu risks) • Nepieskarieties kustīgajai slīpēšanas loksnei • Nelietojiet
PRIETAISO ELEMENTAI 2 • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E F G H J K L Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 15.08.
e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
• Šlifavimo popieriaus tvirtinimas 6 - prieš uždėdami šlifavimo popierių iškratykite šlifavimo pado kibaus sujungimo audinį (VELCRO) C 2 - uždėkite VELCRO (kibus sujungimas) šlifavimo popieriaus lapelį, kaip parodyta paveikslėlyje ! norint, kad dulkės būtų nusiurbiamos, reikia naudoti skylėtą šlifavimo popieriaus lapelį ! šlifavimo popieriaus skylės turi sutapti su skylėmis šlifavimo plokštėje ! laiku pakeiskite nusidėvėjusį šlifavimo popieriaus lapelį ! įrankį leidžiama naudoti tik tuomet, kai šlifavimo po
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите за подесување или клучот за навртување. Алатот или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, може да предизвика незгода. e) Не ги преценувајте своите способности. Завземете сигурен и стабилен став и во секој момент одржувајте рамнотежа. На тој начин можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани ситуации. f) Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Косата, облеката и ракавиците држете ги подалеку од деловите кои се движат.
5) СЕРВИСИРАЊЕ a) Поправката на Вашиот уред препуштете им ја само на обучен, стручен кадар на овластен сервисер, и само со оригиналните резервни делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да остане со зачувана безбедност.
• • • • ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА ! секогаш користете го алатот со целата површина од ВЕЛКРО покриена со хартија за брусење Вадење прашина/честички 7 - поставете го уредот за вадење прашина D како што е прикажано - поврзете ја правосмукалката ! не користете уред за вадење прашина/ правосмукалка кога брусите метал - чистете го уредот за вадење прашина D редовно за да постигнете оптимално собирање на прашината Вклучено/Исклучено - вклучувајте/исклучувајте го алатот со притискање на прекинувачот E 2 во
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike.
• Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën • Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë më të sigurt se sa me dorë) • Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest (asbesti konsiderohet kancerogjen) • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të aksesorëve • Kur punoni, mbajeni gjithmonë veglën m
• Mos e prekni fletën e smerilimit gjatë lëvizjes • Mos vazhdoni të përdorni fletat e smerilimit të konsumuara, të çara ose shumë të bllokuara • Kur smeriloni metale, krijohen shkëndija; mos përdorni fshesë me korrent dhe mbajini personat e tjera dhe materialet e djegshme larg nga zona e punës PËRDORIMI • Ndërrimi i aksesorëve 5 ! hiqni spinën - hiqni/montoni aksesorin e duhur si në ilustrim - sigurohuni që vrimat e aksesorit aktivizohen në skedat e kokës së pajisjes (çdo pozicion i mundshëm i kapjes) - m
ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 92 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 103 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës) ✱ gjatë smerilimit 8,8 m/s² (pasiguria K = 1,5 m/s²) ✱ gjatë prerjes me lamë sharre për prerje me zhytje 13,9 m/s² (pasiguria K = 1,5 m/s²) ✱ gjatë prerjes me lamë sharre për segmente 7,2 m/s² (pasiguria K = 1,5 m/s²) • Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me një prov
✎ 102
✎ 103
• • • • • اطمینان حاصل کنید که بازشدگی های متعلقات با زبانه های سر ابزار کامالًدرگیر شده باشند (در هر وضعیت قفلی ممکن) متعلقات دارای مرکز فشرده را طوری سوار کنید که رو به پایین باشند پیچ Aرا با آچار آلن Bشل/سفت کنید محکم بودن متعلقات در محل خود را کنترل کنید (متعلقاتی که نادرستسوار شده یا محکم نشده باشند در حین کار شل شده و ایجاد خطر خواهند کرد) سوار کردن کاغذ سنباده 6 قبل از قرار دادن صفحه سنباده 2 Cباید گرد و غبارهای جمع شده در بخشولکرو (چسبی) صفحه سنباده
ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی .میتواند جراحت های شدیدی به همراه داشته باشد. همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید .همواره از عینک ایمنی استفاده کنید .استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی ،کفش های ایمنی ضد لغزش ،کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی ،خطر مجروح شدن را تقلیل می دهد. مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد .
اطالعات فنی 1 البيئة احمليطة • ال تتخلص من األدوات الكهربية وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية (لدول االحتاد األوروبي فقط)؛ وفقًا للتوجيه األوروبي 2002/96/ECحول نفايات املعدات الكهربيةواإللكترونية وتطبيقه بالتوافق مع القانون احمللي ،يجب جتميع األدوات الكهربية منتهية الصالحية بشكل منفصل وإرسالها إلى أحد منشآت إعادة التصنيع املتوافقة مع البيئة؛ -سيذكرك الرمز 0بهذا عند احلاجة إلى التخلص من أية أداة؛ اجزاي ابزار 2 A B C D E F G H
تعليمات السالمة اخلاصة باألدوات متعددة الوظائف معلومات عامة • ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 16عام؛ • استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة 16أمبير (13أمبير في بريطانيا العظمى) • تأكد دائ ًما من أن الفولت املزود هو نفسه املشار اليه على اللوحة اخلاصة باألداة (ميكن كذلك توصيل األدوات ذات التصنيف 230فولت أو 240فولت مبصدر إمداد 220فولت)؛ • جتنب التلف الذي قد تتسبب فيه البراغي واملسامير والعناصر األخرى املوجودة في القطعة التي تعمل بها ،قم بفكهم قبل
ث) أداة متعددة الوظائف 1470 مقدمة • • • • • هذه األداة مخصصة لنشر وقطع اخلشب والبالستيك واللصقات واملعادن وبالط اجلدران الدقيق وكذلك للصنفرة اجلافة لألسطح الصغيرة؛ نتيجة للحركة املتذبذبة يتأرجح امللحق حتى 22000مرة في الدقيقة مبقدار 3 درجات مما يجعل هذه األداة مالئمة حتدي ًدا للعمل باألماكن ذات احلواف والضيقة واملواضع األخرى التي يصعب الوصول إليها؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ هذه األداة تتوافق مع معظم امللحقات لألدوات املتعددة املتاحة ،مبا
7 45º 8 9 F 0 109
5 0º -30º -60º -90º 30º 60º 90º 6 110
1 1470 ʿʽʽ ¹ÌÌ ʾƓʾ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˂ʽʽʽƘʿʿʽʽʽ 2 Ɩ ¾ÁƽƓ¾ÁÆ ¾½ÁÆƓ¾ÁÂÆ 4 3 OIS Oscillating Interface System 111
أداة متعددة الوظائف 1470 AR FA 2610Z05076 08/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00057 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.