ROTARY HAMMER 1736 (F0151736 . .
1736 EU Declaration of conformity Rotary hammer Article number Marteau perforateur Numéro d’article Bohrhammer Sachnummer Boorhamer Productnummer Borrhammare Produktnummer Borehammer Typenummer Borhammer Produktnummer Poravasara Tuotenumero Déclaration de conformité UE EU-Konformitätserklärung EU-conformiteitsverklaring EU-konformitetsförklaring EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Martillo perforador Martello
1736 Δήλωση πιστότητας ΕΕ Περιστροφικό πιστολέτο Declaraţie de conformitate UE Ciocan rotopercutor Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
1 1736 ˁʽʽ ¹ÌÌ ʽƘʾ˂ʽʽ ʾƓ˃ ÿ ʾʽ ÅÅ ✱ ʾʿ ÅÅ 2 ʽƘ˃˃ʽʽ ÈƯÅÁÆ G D F 10 J ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ EPTA 05/2009 J J H 3 J 4 C E A B 5 4
6 7 8 9 5
0 ! D @ 6
# $ 7
% ^ D NOT STANDARD INCLUDED 8
& * ( ) ACCESSORIES ➞ 9 www.skil.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand) • Use suitable detectors to find hidden utility lines or call the local utility company for assistance (contact with electric lines can lead to fire or electrical shock; damaging a gas line can result in an explosion; penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical shock) • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmfu
• When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a large hole is required - lubricate drill bit occasionally with oil • When turning in a screw at/near the cross cut end or an edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking of the wood • Splinterfree drilling in wood & • Dustfree drilling in walls * • Dustfree drilling in ceilings ( • Drilling in tiles without skidding ) • For more tips see www.skil.
Marteau perforateur INTRODUCTION et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses.
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un • Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un • Suivez les directives na
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail • Quand vous perçez des métaux f
SICHERHEIT f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen ZUBEHÖR • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges VOR DER ANWENDUNG • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität v
- beste Hammerbohrergebnisse können nur durch einen leichten Druck auf das Werkzeug erzielt werden; größerer Druck verbessert nicht das Bohrergebnis • Einstellen der Bohrtiefe # • Halten und Führen des Werkzeuges $ ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Griffbereich fassen - das Werkzeug immer am Seitengriff H festhalten (kann laut Darstellung geregelt werden) - Lüftungsschlitze J 2 unbedeckt halten - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie das Werkzeug für Sie arbeiten • Bei elektrische
UMWELT MACHINE-ELEMENTEN 2 • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden - hieran soll Sie Symbol 5 erinnern A B C D E F G H J GERÄUSCH / VIBRATION Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel Schakelaar voor aan/
nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden) • Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende delen van uw machine • In geval van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken • Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de
MILIEU - het hamerslagmechanisme treedt in werking als u tijdens het boren een lichte druk op uw machine uitoefent - het duurt even voordat het hamerslagmechanisme het volle vermogen bereikt - de beste hamerboor-resultaten in beton worden verkregen door een lichte druk op uw machine uit te oefenen; de boorprestatie zal niet groter worden door harder op uw machine te drukken • Instellen van boordiepte # • Vasthouden en leiden van de machine $ ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij het(de) grijs-
VERKTYGSELEMENT 2 A B C D E F G H J f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns • Vissa typer av damm är klassificerade så som carcinogeniska (t.ex.
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.
VÆRKTØJETS DELE 2 A B C D E F G H J udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt.
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød) • Støv fra materiale som f.eks.
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Ombytning af bits ! ! SDS+ tilbehør skal renses og indfedtes let, før det isættes - træk låsemuffen D tilbage og indsæt tilbehøret i SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den sidder fast; tilbehør bliver automatisk låst fast - kontroller fastlåsningen ved at trække i tilbehøret - tag tilbehøret ud vet at trække låsemuffen D tilbage ! SDS+ tilbehøret skal være frit bevægeligt hvorved opstår i tomgang en rundløbsafvigelse; tilbehøret bliver automatisk centreret ved borin
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig • Visse typer støv er klassifisert som kreftfremkallende (som f.eks.
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skil.
TEKNISET TIEDOT 1 liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun) • Materiaaleista, kuten
• Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen • Repimätön poraus puuhun & • Pölytön poraus seiniin * • Pölytön poraus kattoihin ( • Poraus laattoihin luiskahtamatta ) • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.
Martillo perforador INTRODUCCIÓN combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera; utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados DURANTE EL USO • Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede provocar sordera) • Emplee las empuñadura
! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de ésta • Taladrar sin virutas en madera & • Taladrado sin polvo en paredes * • Taladrado sin polvo en techos ( • Taladrado en azulejos sin resbalar ) • Para más consejos vea www.skil.
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Não se sobrestime.
acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó, em função dos materiais que vão ser utilizados DURANTE A UTILIZAÇÃO • Use protecção auricular (ruídos podem provocar a surdez) • Utilize os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões) • Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas ao executar trabalhos durante os quais o
MANUTENÇÃO / SERVIÇO ! o acessório SDS+ tem de ser livremente móvel por que assim surge durante a rotação em vazio um desvio na rotação; porém o acessório automaticamente centra durante a perfuração sem haver quaisquer consequências sobre a precisão de perfuração ! não utilize pontas com encabadouros danificados • Selecção do modo de funcionamento @ 1 = perfuração normal/aparafusamento 2 = perfuração com martelo ! seleccione o modo de funcionamento apenas com a ferramenta desligada e a ficha fora da tomada
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa.
f) Mantenere affilati e puliti gli elettroutensili da taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone presenti sul posto); indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispos
• Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse, è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le spaccature di legno • Forature antischeggia nel legno & • Foratura senza polvere nel muro * • Foratura senza polvere nel soffitto ( • Foratura di piastrelle senza scivolamento ) • Per altri consigli consultare il sito www.skil.
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelelő ruhát.
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kez
• Fémekben történö fúráskor - készítsünk kisméretü elöfuratot - kenje időnként olajjal a fúróhegyet • Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö behajtása elött készitsen elöfuratot • Forgácsmentes fúrás & • Pormentes fúrás falban * • Pormentes fúrás plafonban ( • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ) • A www.skil.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
PŘED POUŽITÍM • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zahájením práce je odstraňte • Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem bezpečnější než v ruce) • Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost (kontakt s el.
• Regulátor rychlosti k hladkému startu 8 • Kontrola maximální rychlosti 9 Pomocí ovladače A 2 se reguluje plynule maximální rychlost od nízké ažpo vysokou (A-F) • Změna směru otáček 0 - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, není možno zapnout vypínač B - při nastavení na chod vlevo nástroj pracuje při omezené rychlosti ! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástroj zcela zastaven • Výměna hrotů ! ! příslušenství SDS+ před nasazením očistete a lehce promažte - odtáhněte zajišťovací objímku D a
2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun.
• İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin AKSESUARLAR • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar olmalıdır KULLANMADAN ÖNCE • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından hasar görmemesi için dikkatli olun; ça
UYGULAMA KULLANIMDAN SONRA • Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner parçaların tam olarak durmasını bekleyin ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI 3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun 4 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir) 5 Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız • Uygun uçları kullanın % ! sadece keskin uçlar kullanın • Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama işlerinde adaptörü (standart olarak dahil değildir) kullanın ^ ! adaptörü SDS+ takmadan önce temizleyin ve h
BEZPIECZEŃSTWO • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapm
gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nienagannym stanie technicznym.
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę • Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w metalu); należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu H 2 i zachowywać bezpieczną odległość PO UŻYCIU • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego zatrzymania się wrzeciona OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.
b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару електричним струмом. d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються.
5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • Вдягайте навушники (шум може пошкодити слух) • Використовуйте додані до інструменту додаткові рукоятки (втрата контролю над інструментом може призводити до тілесних ушкоджень) • При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки (зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом) •
! захищайте себе від впливу вібрації, підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес • • • • Свердління деревини без виривання скалок & Свердління в стінах без пилу * Свердління в стелях без пилу ( Свердління кафельних плиток без прослизькування ) • Див додаткову інформацію на www.skil.
b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε.
• Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς φορτιό του εργαλείου ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps • Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν αρχίσετε την εργασία • Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτι εργασίες συγκρατεί
• Εχετε υπόψη σας τις δυνάμεις που δημιουργούνται σαν αποτέλεσμα του μπλοκαρίσματος του εργαλείου (κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - vα χρησιμoπoιείτε πάvτoτε τηv πλευρική χειρoλαβή H 2 και φροντίστε να στέκεστε σταθερά ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν σταματήσει εντελώς ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση 4 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται κα
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ ELEMENTELE SCULEI 2 • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον - το σύμβολο 5 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις A B C D E F G H J SIGURANŢA Θ
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatoru dacă este detaşabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electrică. Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri involuntare a maşinii. d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit prezentele instrucţiuni, să folosească maşina.
EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT 3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare 4 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare) 5 Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi ÎNAINTEA UTILIZĂRII • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ izolate, cu o capacitate de 16 amperi • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente înainte de a trece la acţiune • Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru
SFATURI PENTRU UTILIZARE ZGOMOT / VIBRAŢII • Folosiţi biţi juste % ! folosiţi numai biţi ascutite • Pentru găurire în lemn, metal şi material plastic, cât şi pentru înşurubare, folosiţi adaptorul (nu este inclus în dotarea standard) ^ ! înainte de a insera, curăţaţi si ungeţi uşor SDS+ adaptorul - trageţi înapoi manşonul de blocare D 2 şi inseraţi adaptorul în SDS+ mandrină; în timp ce-l rotiţi, împingeţi până ce acesta s-a angajat; adaptorul se blochează automat în poziţie - trageţi de adaptor pentru a v
БЕЗОПАСНОСТ e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация. 5) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
аспириращо прахта устройство, когато такова може да бъде свързано • Определени видиве прах са класифицирани като карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са комбинирани с добавки за подобряване на състоянието на дървесината; използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство, когато такова може да бъде свързано • Следвайте дефинираните по БДС изисквания относно запрашеността за материалите, които желаете да обработвате ПРИ УПОТРЕБА • Работете с шумозаглушители (въздействи
• • • • • • • • Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото на което сте подложени - периодите от време, когато инструмента е изключен ил
BEZPEČNOSŤ uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam. b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare.
PRED POUŽITÍM • Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu šnúru s kapacitou 16 A • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa bezpečnejší kým v ruke) • Na vyhľadanie skrytých elektrických vedení, plynových a vodovodných potrubí použite vhodné hľadacie prístroje, alebo sa spojte s príslušným dodávateľom (kontakt s e
RADU NA POUŽITIE VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI 3 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu 4 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel) 5 Nástroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu • Používajte vhodné hroty % ! používajte len ostré hroty • Na vŕtanie do dreva, kovu a plastického materiálu ako aj na skrutkovanie by sa mal používať adaptér (nedodáva sa štandardne) ^ ! SDS+ adaptér pred namontovaním očisťte a jemne natrite mazivom - zatiahnite zamykaciu objímku D 2 smerom dozadu a vložte adaptér
HLUKU / VIBRÁCIÁCH SIGURNOST • Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 88 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 99 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/ s² (súčet vektorov troch smerov; nepresnosť K = 1,5 m/ s²) ✱ pri vŕtaní do betónu elektropneumatickým vŕtacím mechanizmom 12,0 m/s² • Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745; môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na predbežné posúdenie vystaven
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. h) Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim situacijama.
- mehanika čekić bušenja aktivira se putem manjeg pritiska na alat kada svrdlo dođe u dodir sa radnim predmetom - postizanje pune udarne snage mehanike čekić bušenja traje kratko vrijeme - najbolji rezultati bušačeg čekića postižu se kada se laganim pritiskom djeluje na alat; učinak bušenja ne može se povećati primjenom većeg pritiska na alat • Namještanje dubine bušenja # • Držanje i vođenje uređaja $ ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima - uvijek koristite pomoćnu ručku H (može se
ZAŠTITA OKOLIŠA ELEMENTI ALATA 2 BUKA / VIBRACIJA SIGURNOST • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklažu - na to podsjeća simbol 5 kada se javi potreba za odlaganjem A B C D E F G H J • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog elek
električni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. d) Čuvajte električne alate koje ne koristite izvan domašaja dece i ne dozvoljavajte osobama, koje nisu upoznate sa ovim električnim alatom ili sa ovim uputstvima, da rukuju električnim alatom. U rukama neobučenih korisnika električni alati postaju opasni. e) Održavajte električni alat i pribore.
električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar) • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite
ODRŽAVANJE / SERVIS TEHNIČNI PODATKI 1 • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje J 2) ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.
b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, če jo je mogoče izvzeti, še preden orodje popravljate, menjujete pribor ali ga shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje za nenamenski zagon orodja. d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven dosega otrok.
• Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni udar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo ali električni udar) • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih p
• • • • • Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov & Vrtanje v stene z zaščito proti prahu * Vrtanje v strop z zaščito proti prahu ( Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ) Za več nasvetov glejte pod www.skil.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle.
PÄRAST KASUTAMIST • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga 4 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) 5 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära koos olmejäätmetega • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) TARVIKUD • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaal
TÖÖJUHISED • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märk
DROŠĪBA f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā.
• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta maksimālais brīvgaitas ātrums PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti 16 A strāvai • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem • Nostipriniet apstrādājamo detaļu (to ir drošāk
• Urbšanas dziļuma iestādīšana # • Instrumenta turēšana un vadīšana $ ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) - vienmēr izmantojiet papildrokturi H (tā stāvoklis ir regulējams, kā parādīts attēlā) - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres J 2 - darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam darboties nominālā režīmā PĒC DARBA PABEIGŠANAS • Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas instru
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA C D E F G H J • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm) - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc, jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā - īpašs simbols 5 atgādina par nepieciešamību izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. e) Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Tikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio pavojų) • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį,
• Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų • Medžio gręžimas be atplaišų & • Mūro sienos gręžimas be dulkių * • Lubų gręžimas be dulkių ( • Plytelių gręžimas be įskilimų ) • Daugiau patarimų rasite internete www.skil.
d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите за подесување или клучот за навртување. Алатот или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, може да предизвика незгода. e) Не ги преценувајте своите способности. Завземете сигурен и стабилен став и во секој момент одржувајте рамнотежа. На тој начин можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани ситуации. f) Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку од подвижните делови.
• Некои видови на прашина се канцерогени (како на пример прашината од даб или бука), особено заедно со адитиви за одржување на дрвото; носете маска за прашина и работете со правосмукалки доколку можете да ги поврзете • Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работите ВО ТЕКОТ НА УПОТРЕБАТА • Носете заштита за ушите (изложеност на тие звуци и бука, може да доведе фо трајно оштетување на слухот) • Користете ги страничните дршки кои се испорачуваа
• Промена на бургиите ! ! исчистете го и намачкајте го SDS+ приборот со масло пред да го вметнете - повлечете ја главата за стегање D наназад и вметнете го приборот во SDS+ главата, вртете ја и туркајте го приборот додека не го затегнете; приборот сам се затегнува автоматски - повлечете го приборот за да проверите дали е цврсто стегнат - извадете го приборот, така што ќе а повлечете наназад главата за стегање D ! SDS+ приборот бара неограничена слобода на движењето, која предизвикува ексцентрична работа со
- користењето на алатот за разни примени, или со различни или неправилно чувани делови, може да доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа Trapan çekiç HYRJE 1736 • Kjo pajisje është e projektuar
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë dëmtime personale. e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së punës në situata të papritura. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe dorashkat larg nga pjesët lëvizëse.
• Përdorni dorezë(a) ndihmëse, nëse është e përfshirë me pajisjen (humbja e kontrollit mund të shkaktojë dëmtime personale) • Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara e kapjes kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose kordoni e tij (një aksesor i prerjes që bie në kontakt me një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të pajisjes të transmetojnë elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit) • Mbajeni kordonin
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.
• • • • کلید Bدر صورتی که درست در وضعیت چپ/راست تنظیم نشده باشد ،فعالنخواهد شد این ابزار در صورت تنظیم دوران به سمت چپ دور محدودی خواهد داشت! فقط زمانی جهت چرخش ابزار را عوض کنید که ابزار در حالت توقف کامل باشد عوض کردن سرمته ! ! پیش از قرار دادن قطعه ،SDS+آنرا متیز کرده و کمی روغنکاری منایید ماسوره قفلی Dرا عقب کشیده و متعلقات را در کالچ SDS+قرار داده وبچرخانید و فشار دهید تا درگیر شود؛ متعلقات بطور خودکار در جای خود قفل می شوند برای اینکه از قفل شدن صحیح
ث) ج) ح) خ) د) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) د) )٥ ا) هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت روشن به برق بزنید ،ممکن است سوانح کاری پیش آید. قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی ،باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها را از روی دستگاه بردارید .ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار دارند ،می توانند باعث ایجاد جراحت شوند. بیش از حد به آنها نزدیک نشوید .
F G H J الصيانة /اخلدمة • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ (وخصوصا فتحات التهوية )2 J؛ • احرص دائ ًما على نظافة األداة والسلك ًَ ! افصل القابس قبل التنظيف • إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار، فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقربمحطة خدمة ( SKILالعناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحا
تعليمات السالمة للمطارق معلومات عامة • تأكد دائ ًما من أن الفولت املزود هو نفسه املشار اليه على اللوحة اخلاصة باألداة • ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 16عام؛ • ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس (يعتبر األسبستوس مادة مسرطنة)؛ • يحظر نهائ ًيا استخدام األداة في حالة تلف السلك ،بل قم باستبداله من قبل أحد األفراد املؤهلني • احرص دائمً ا على فصل القابس من مصدر الطاقة قبل القيام بأية عمليات ضبط أو تغيير أية ملحقات؛ امللحقات • تضمن SKILالتشغيل السليم لألداة فق
ج) املطرقة 1736 مقدمة • • • • • إن هذه األداة مصممة للثقب الصدمي لألسمنت والطوب واحلجارة ،ولثقب األخشاب واملعدن والبالستيك ،ولربط البراغي يجب استخدام ملحقات معينة؛ يفوق أداء نظام الطرق املوجود في هذه األداة أي مثقاب تقليدي مزود بسقاطة عند ثقب اخلرسانة؛ مت تصميم هذه األداة لالستخدام مع كافة ملحقات SDS+املعيارية؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 البيانات الفنية 1 ✱) قوة الطرقة املفردة حسب EPTA-Proce
امللحقاتا تاقحلمل * & ) ( ➞ 110 www.skil.
% ^ D STANDARDاألداة ال يتوفر قياس ًيا مع NOT INCLUDED 111
# $ 112
0 ! D @ 113
6 7 8 9 114
1 1736 ˁʽʽ ¹ÌÌ ʽƘʾ˂ʽʽ ʾƓ˃ ÿ ʾʽ ÅÅ ✱ ʾʿ ÅÅ 2 ʽƘ˃˃ʽʽ ÈƯÅÁÆ G D F 10 J ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ EPTA 05/2009 J J H 3 J 4 C E A B 5 115
املطرقة 1736 AR FA سكيل ب.ڨ -كونينانبرج 62 4825ب.