RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F0157440 . . ) 7450 (F0157450 . . ) 7460 (F0157460 . .
1 7440 ˀ˅ʽ ¹ÌÌ ʿƓˀ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿÅÅ ʾʾʽʽʽ Ư ʾʿ˂ÅÅ 7450 ˁˀʽ ¹ÌÌ ʿƓˀ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿÅÅ ʾʾʽʽʽ Ư ʾʿ˂ÅÅ 7460 ˁˀʽ ¹ÌÌ 2 ʿƓˀ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿÅÅ ˃ʽʽʽƘʾʾʽʽʽ Ư ʾʿ˂ÅÅ 3 E (7450/7460) G F H (7460) K J D A B C 2
4 5 7450/7460 4 3 2 J 1 D 6 7 8 3 7460
9 7460 40 - 80 5-7 80 - 240 5-7 40 - 120 7 120 - 240 5 40 - 120 5-7 2 4 0 ACCESSORIES ➞ 4 www.skil.
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock.
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand) • When sanding metal, sparks are generated; do not use dustbox and keep other persons and combustible material from work area DURING USE • Always keep the cord away from moving parts of the tool; direct the cord to the rear, away from the tool • Do not touch the moving sanding disc • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug • If th
• • • • • - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skil.
terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou changement d’accessoire ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine • N’utilisez plus les disques de ponçage usés, fissurés ou fortement encrassés AVANT L’USAGE • C
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise APRES L’USAGE • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées • UTILISATION • Supports plateaux - n’utilisez jamais votre outil sans support plateau A ! remplacez immédiatement les supports plateaux lorsqu’ils sont endommagés (desserrez/serrez les 4 vis B du support plateau) ! débranchez votre outil avant d’enlever le support plateau • M
ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 0 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen • Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen NACH DER ANWENDUNG • Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein • Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Ele
• • • • - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
• Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt als kankerverwekkend) • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een instelling verandert of een accessoire verwisselt ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Gebruik versleten, gescheurde of ernstig beschadigde schuurschijven niet meer VÓÓR GEBRUIK • Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netsp
GEBRUIK • Toerentalregeling 7 (7460) Voor optimale schuurresultaten op verschillende materialen - met wieltje 2 kan de gewenste schuursnelheid ingesteld worden - stel de snelheid altijd in op de te gebruiken korrelgrootte - zoek, voordat u aan een karwei begint, de optimale snelheid/korrel-combinatie door uitproberen op rest-materiaal • Vasthouden en leiden van de machine 8 ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) - geleid uw machine parallel aan het werkopp
VERKTYGSELEMENT 2 recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen - symbool 0 zal u in het afdankstadium hieraan herinneren A B C D E F G H J K CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder “Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 48
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 5) SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
• Till/från - innan maskinen sätts på skall den placeras med hela slipytan vilande på arbetsstycket - ha inte för mycket tryck på maskinen när den sätts på - starta/stäng av maskinen genom att trycka in/släppa på avtryckaren F ! maskinen snabbstartar och kan rycka till ! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan den stängs av • Låsknapp - tryck in avtryckaren F 2 - tryck in knappen G 2 med tummen - släpp avtryckaren - koppla ur låsningen genom att trycka in avtryckaren F 2 en gång till och sedan släp
MILJÖ TEKNISKE DATA 1 • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning - symbolen 0 kommer att påminna om detta när det är tid att kassera VÆRKTØJETS DELE 2 A B C D E F G H J K FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Vi försäkrar hä
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
• Tænd/sluk - før værktøjet startes, sæt det med helt slibesålen mod emnet - når værktøjet startes, undlad overdrevent tryk på værktøjet - start/sluk værktøj ved at trække/slippe aftrækker F ! vær opmærksom på det pludselige ryk når værktøjet startes ! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra arbejdsemnet • Fastlåsning af afbryderen - træk aftrækker F 2 - tryk knappen G 2 ind med tommelfingeren - giv slip på aftrækkeren - fastlåsningen udløses ved at trække på aftrækker F 2 igen og derefter sli
MILJØ • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) - i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt - symbolet 0 erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
• Hastighetsregulering 7 (7460) For optimalt sliperesultat på forskjellige materialer - slipinghastigheten kan varieres med hjulet 2 - juster alltid hastigheten etter korningen på pusseskiven - før man starter jobben, anbefales det å prøve seg fram til optimal hastighet og korning på et prøveunderlag • Grep og styring av verktøyet 8 ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) - før verktøyet parallelt med arbeidsoverflaten og slip med sirkulære bevegelser eller i kryssmønster ! ikke ø
SAMSVARSERKLÆRING H Hiomanopeudensäätopyörä J Pölylaatikon poistonuppi K Ilmanvaihto-aukot • Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under “Tekniske data” stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 5) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
• Kytkimen lukitseminen - paina kytkintä F 2 - paina nuppia G 2 peukalollasi - vapauta kytkintä - irroita lukitus painamalla uudelleen kytkintä F 2 ja vapauttamalla se • Nopeudensäätö 7 (7460) Ihanteellisen hiomatuloksen saavuttamiseksi eri materiaaleilla - säätopyöraasta 2 voit asettaa haluamasi hiomanopeuden - säädä nopeus aina hiontakarkeuden mukaan - ennen työn aloittamista etsi optimaalinen nopeus ja karkeus kokeilemalla koepalaan • Koneen pitäminen ja ohjaaminen 8 ! pidä työkalusta kiinni aina työsken
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli 0 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi A B C D E F G H J K VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaan • Tekninen tiedost
conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte • Ciertos tipos de po
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ! no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la dimensión de la base haga su trabajo - no incline su herramienta para evitar marcas de lijado no deseadas - mantenga las ranuras de ventilación K 2 descubiertas • Lijado - la capacidad de arranque de material viene determinada por la velocidad del disco para lijar - según la presión sobre la herramienta, el disco para lijar gira más lentamente - ponga en marcha/pare su herr
E F G H J K f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use másc
• • • • • • Lixar - a quantidade do material removido é determinada pela velocidade do disco de lixa - a velocidade do disco de lixa diminui conforme a pressão exercido sobre a ferramenta aumenta - ligue/desligue a ferramenta premindo/soltando o gatilho F 2 - monte a caixa de recolha de pó D, fazendo-a deslizar para trás até ficar encaixada ! não utilizar a caixa de recolha do pó ao lixar metais Controle da pressão 5 (7450/7460) Alerta o utilizador quando está a ser aplicada demasiada pressão na ferra
SICUREZZA • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
dell’utensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’utensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
• Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione della polvere per i materiali in lavorazione • Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti ed aderenti al corpo e u
• Smerigliatura - il rendimento della smerigliatura viene determinato dalla velocità del disco abrasivo - la velocità del disco abrasivo diminuisce a seconda della pressione esercitata sull’utensile - per accendere/spegnere il vostro utensile schiacciare/ rilasciare l’interruttore F 2 RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 82 dB(A) ed il livello di potenza acustica 93 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 7,7 m/s² (metod
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván • Viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget, testhez álló ruházatot és
• • • • • KARBANTARTÁS / SZERVIZ MEGJEGYZÉSEK: ! a nyomásszabályzó funkció akkor működik megfelelően, ha a szerszám már legalább nagyjából egy percen át működött - a nyomásellenőrzés jellemzőt kifejezetten a maximális csiszolási sebességen történő gyorscsiszoláshoz (sebességszabályzó 7.
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje m
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu, pokud je možné jej připojit • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste protiprachovou masku
• • • • • ÚDRŽBA / SERVIS - zelená kontrolka 2/3 se rozsvítí při zaznamenání zvýšeného přítlaku - červená kontrolka 4 se rozsvítí při nadměrném tlaku POZNÁMKY: ! funkce signalizace přítlaku pracuje řádně až poté, co je nářadí spuštěno po dobu přibližně jedné minuty - funkce signalizace přítlaku je určena výhradně pro rychlé broušení při maximální rychlosti (nastavení rychlosti 7), neboť rychlé broušení vyzývá k použití nadměrného tlaku ! uvědomte si, že funkce signalizace přítlaku nemusí fungovat při
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya başlamadan önce bunları çıkartın • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde veya yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/ve
UYGULAMA • Basınç kontrolü 5 (7450/7460) Çalışırken araç üzerine çok fazla basınç uygulandığında kullanıcıyı uyarır (aşırı basınç zımparalama performansını düşürür) - basınç olduğunda yeşil ışık 1 yanar - basınç artarsa yeşil ışık 2/3 yanar - aşırı basınç uygulandığında kırmızı ışık 4 yanar NOTLAR: ! basınç kontrol özelliği sadece alet yaklaşık bir dakika boyunca çalıştıktan sonra düzgün çalışır - hızlı zımpara işleminin çok fazla basınç uygulama ihtiyacı nedeniyle basınç kontrol özelliği maksimum zımpara
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda
5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości.
• Do pracy należy nosić rękawice ochronne, okulary ochronne, dopasowane ubranie, oraz nakrycie głowy (w przypadku długich włosów) • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu bezpieczniej niż w ręku) • Przy szlifowaniu metalu występuje iskrzenie; nie wolno wtedy odpylnika a z obszaru pracy należy usunąć wszelkie materiały palne i zabronić tam wstępu osobom trzecim PODCZAS UŻYWANIA • Kabel zasilający powin
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 82 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 93 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje 7,7 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań - używan
землю. Использование устройства защиты от утечки в землю снижает риск электрического поражения. 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу обдуманно. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь под воздействием транквилизаторов, алкоголя или медицинских препаратов. Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы, pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, можно подключать к питанию 220 В) • Избегайте повреждений, которые могут быть вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами, находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед началом pаботы иx нужно удалить • Используйте полностью размотанные и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А • Поскольку уpо
• Включение/выключение - перед включением инструмента установите его так, чтобы вся шлифующая поверхность располагалась на заготовке - при включении не надавливайте на инструмент слишком сильно - включение/отключение инструмента производится нажатием/отпусканием курка выреключателя F ! остерегайтесь внезапного удара при включении инструмента ! перед тем как выключить инструмент, его следует поднять над обрабатываемым изделием • Фиксатор выключателя - нажмите на курок выключателя F 2 - нажмите на кнопку G 2
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия K 2) - счистить пpилипший матеpиал обpаботки с инстpумента с помощью щётки ! перед чисткой инстpумента выньте вилку из розетки • Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы SKIL - отпpавь
F G H J K використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм.
• Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження в 16 Ампер • Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а); використовуйте навушники • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в оператора або осіб, що перебувають поруч, алергійних реакцій і/або респіраторних захворювань); надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючи
• • • • • - відрегулюйте швидкість відповідно до розміру абразиву - перед початком роботи визначте оптимальну швидкість і потрібний наждачний папір шляхом випробування на непотрібному матеріалі • Утримування і робота інструментом 8 ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за частини захвату сірого кольору - спрямовуйте інструмент паралельно до робочої поверхні, рухаючи його кругами або хрестнавхрест ! не прикладайте до інструменту дуже великий тиск - не нахиляйте інструмент, щоб уникати небажаних д
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом - малюнок 0 нагадає вам про це ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 Δίσκος συγκράτησης γυαλόχαρτου Βίδα δίσκου Δίσκο γυαλόχαρτο Δοχείο συλλογής σκόνης Διάταξη ελέγχου πίεσης Διακόπτης εκκίνησης/στάσης Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη Eκκίνησης/Στάσης Τροχίσκος ρύθμισης ελέγχου ταχύτητας λείανσης Κoυµπί για την αφαίρεση τoυ δoχείoυ συλλoγής σκόνης K Σχισμές αερισμού A B C D E F G H J ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • Ми заяв
μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
• Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτι εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε μέγγενη παρά με το χέρι) • Οταν λειαίνετε μέταλλα παράγονται σπινθήρες - μη χρησιμοποιείτε το δοχείο συλλογής σκόνης και απομακρύνετε άλλα άτομα και εύφλεκτα υλικά από τον χώρο εργασίας ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα πίσω, μακριά από το εργαλείο • Μην έρχεστε σε επαφή με το κινούμενo δίσκo γυαλόχαρτο • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή
• • • • • OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ - το κόκκινο λαμπάκι 4 ανάβει όταν η πίεση είναι υπερβολικά υψηλή ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: ! η λειτουργία ελέγχου πίεσης αρχίζει να λειτουργεί σωστά μόνο εφόσον το εργαλείο έχει λειτουργήσει για περίπου ένα λεπτό - η λειτουργία ελέγχου πίεσης έχει σχεδιαστεί ειδικά για γρήγορη λείανση σε μέγιστη ταχύτητα (ρύθμιση ελέγχου ταχύτητας 7), καθώς η ανάγκη για γρήγορη λείανση είναι αυτή που προκαλεί την άσκηση μεγάλης πίεσης ! πρέπει να γνωρίζετε ότι η λειτουργία του ελέγχου πίεσης δεν είναι ε
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
5) SERVICE a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai de către un specialist calificat şi numai cu piese de schimb originale. În acest mod este garantată menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii. a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
persoane sau a unor materiale inflamabile în perimetrul de activitate ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă • Nu atingeţi discul mobilă de şlefuire • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză • În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi imediat de la priză DUPĂ UTILIZARE
MEDIUL • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană) - Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţ
напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. d) Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. e) Не надценявайте възможностите си. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие.
• Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт или вдишване на такъв прах могат да причинят алергични реакции и/или респираторни заболявания на оператора или стоящите наблизо лица); използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство, когато такова може да бъде свързано • Определени видиве прах са класифицирани като карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са комбинирани с добавки за по
- винаги нагласяйте скоpостта споpед използвания pазмеp на шлифовъчните абpазивни зpънца - пpеди започване на pаъота, опpеделете оптималната скоpост и зъpнистост като ги тестувате на pезеpвен матеpиал • Дъpжане и насочване на инстpумента 8 ! по време на работа, винаги дръжте уреда за оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане - насочвайте уpеда паpалелно на pаботната повъpxност и го движете кpъгообpазно или накpъст ! не упpажнявайте особен натиск въpxу апаpата; оставете шлифовъчната повъpxност сама да въpши
TECHNICKÉ ÚDAJE 1 износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според изискванията за опазване на околната среда - за това указва символът 0 тогава когато трябва да бъдат унищожени ČASTI NÁSTROJA 2 A B C D E F G H J K ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в “Технически данни” продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията на директиви 2004/108/EG, 2006/4
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
• Hlasitosť zapnutého prístroja môže byť viac aké 85 dB(A); chráňte si uši ochrannými krycími prostriedkami • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
RADU NA POUŽITIE • Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745; môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri používaní náradia pre uvedené aplikácie - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnost
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi originalni pribor • Ne koristiti više istrošene, napukle ili jako začepljene brusne ploče PRIJE UPORABE • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) • Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 1
• Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ! kod obrade površine ne djelovati prevelikim pritiskom na uređaj - ne nagibajte uređaj, na taj će se način izbjeći neželjeni tragovi brušenja - otvore za strujanje zraka K 2 držite nepokriveno • Brušenje - učinak skidanja materijala određen je brzinom brusnog tanjura - ovisno od pritiska na uređaj, brusni tanjur se okreće sporije - uređaj uključite/isključite povlačenjem/otpuštanjem prekidača F 2 ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê
SIGURNOST c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi povredama. e) Ne precenjujte sebe.
NAKON UPOTREBE • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi UPUTSTVA O SIGURNOSTI SA BRUSILICOM OPŠTA • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina • Ovaj alat nije podesan za mokro brušenje • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla mora da obavi stručno lice • Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest (azbest važi kao izazivać raka) • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego što izvršite b
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI • Kontrola brzine 7 (7460) Za optimalne rezultate brušenja različitih materijala - točkićem 2 možete da podesite željenu brzinu brušenja - brzinu uvek treba prilagoditi zrnastosti koja se koristi - pre početka obavljanja posla, pronađite optimalnu brzinu i zrnastost tako što ćete ih testirati na višku materijala • Držanje i upravljanje alata 8 ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su označena sivom bojom - orodje vodite vzporedno z obdelovancem in ga premikajte krožn
G H J K 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala.
poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva. g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije.
• • • • koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol 0 ! pazite na nenaden sunek pri vklopu orodja ! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od predmeta, ki ga obdelujete Aretacija stikala - pritisnite stikalo F 2 - s palcem pritisnite gumb G 2 - sprostite stikalo - aretacijo stikala prekinete s ponovnim pritiskom in sprostitvijo stikala F 2 Nastavitev hitrosti 7 (7460) Za o
C D E F G H J K Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
KASUTAMISE AJAL • Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal, tagapool • Vältige kokkupuudet liikuva lihvpaberiga • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust PÄRAST KASUTAMIST • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning
• • • • kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta - seda meenutab Teile sümbol 0 ! enne tööriista väljalülitamist tuleb see töödeldavalt esemelt eemaldada Töölüliti fikseerimine - vajutage töölülitile F 2 - vajutage pöidlaga nupule G 2 - vabastage töölüliti - fikseeringu vabastamiseks vajutage uuesti töölülitile F 2 ja vabastage see Kiiruse kontroll 7 (7460)
INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A B C D E F G H J K e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju.
paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla) • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti 16 A strāvai • Darba laikā instrumenta radītā trokšņa līmenis var pārsniegt 85 dB(A); lietojiet ausu aizsargus • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu kok
• Instrumenta turēšana un vadīšana 8 ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) - veicot slīpēšanu, virziet instrumentu paralēli apstrādājamā priekšmeta virsmai, pārvietojot to apļveida vai krustiskām kustībām ! neizdariet uz instrumentu pārāk lielu spiedienu; ļaujiet slīpēšanas loksnei darīt darbu jūsu vietā - lai novērstu nevēlamu švīku veidošanos uz apstrādājamās virsmas, darba laikā nenolieciet instrumentu sānu virzienā - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA G H J K • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis.
• Užsidėkite apsauginius pirštines, užsidėkite apsauginius akinius, dėvėkite prigludusius drabužius ir apsauginę kepuraitę (jei Jūsų plaukai ilgi) • Saugiai laikykite tvirtinamą dirbinį (dirbinį, kuris segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau laikyti spaustuvu nei ranka) • Šlifuojant metalą kyla kibirkštys; nenaudokite dulkių surinkimo dėžutės ir pasirūpinkite, kad Jums dirbant aplink nebūtų kitų asmenų, kuriuos galėtų sužeisti lekiančios kibirkštys, o taip pat - degių medžiagų EKSPLOATACIJA • Pas
PRIEŽIŪRA / SERVISAS - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač
e) Не ги преценувајте своите способности. Завземете сигурен и стабилен став и во секој момент одржувајте рамнотежа. На тој начин можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани ситуации. f) Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Косата, облеката и ракавиците држете ги подалеку од деловите кои се движат. Комотната облека, накитот или долгата коса може да бидат фатени во деловите кои се движат.
• Во случај да дојде до електричен или механички дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од приклучокот • Ако кабелот се оштети или пресече за време на работата, веднаш исклучете го и не го допирајте ПО УПОТРЕБА • Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го моторот и проверете дали сите подвижни делови се застанати БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА БРУСИЛКА ОПШТИ • Овој алат не треба да го користат лица под 16 години • Овој алат не е соодветен за брусење во влажна средина • Никогаш не користете ала
• • • • • ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ брусењето се одвива на пониски поставки за контрола на брзината (1-6) Вклучено/Исклучено - поставете го алатот со целосната брусна површина на местото каде ќе работите, пред да го вклучите алатот - за време на вклучувањето не е потребно да се примени притисок на алатот - алатот вклучете/исклучете го со повлекување/ пуштање на прекинувачот F ! внимавајте на повратната сила од алатот при вклучување ! уредот треба да се подигне од работната површина пред тој да биде исклуч
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose avujt. c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë.
• Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar; zëvendësojeni nga një person i kualifikuar • Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest (asbesti konsiderohet kancerogjen) • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të aksesorëve AKSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Mos vazhdoni të përdorni disqe smeriluese të konsumuar, të çarë ose shumë të bllokuar PARA PËRDORIMIT • K
PËRDORIMI • Mbështetëset - mos e përdorni kurrë pajisjen pa fletën mbështetëse A ! zëvendësoni menjëherë mbështetëset (lironi/ shtrëngoni 4 vidat e fletës B) ! hiqeni veglën nga spina para se të hiqni/montoni fletat mbështetëse • Montimi i disqeve smeriluese - thjesht shtypni diskun smerilues C në fletën mbështetës me vrimën në diskun smerilues që përputhet me vrimën në fletën mbështetës - nëse është e nevojshme, pastroni fillimisht fletën mbështetës ! thithja e pluhurave kërkon përdorimin e disqeve smeril
DEKLARATA E KONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në përputhje me standardet ose dokumentet e standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/ EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇÎ¹Ä ¹Æ¹¿½Ê ÍÊÇȽ Ɠ ˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 25.07.
✎ 102
✎ 103
• • • • • • برای سوار کردن جعبه جمع آوری گرد و غبار Dآنرا به عقب بکشید تا با صدایکلیک در جای خود مستقر شود ! هنگام سنباده زنی فلزات نباید از جعبه جمع آوری گرد و غبار استفاده کنید کنترل فشار )0647 /0547( 5 به کاربر در مورد وارد آوردن فشار بیش از حد در هنگام کار با ابزار هشدار می دهد (فشار بیش از حد باعث کاهش بازدهی سنباده زنی خواهد شد) در صورت وجود فشار ،چراغ سبز 1روشن می شود در صورت افزایش فشار ،چراغ سبز 2/3روشن می شود اگر فشار خیلی زیاد باشد ،چراغ قرم
ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید .همواره از عینک ایمنی استفاده کنید .استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی ،کفش های ایمنی ضد لغزش ،کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی ،خطر مجروح شدن را تقلیل می دهد. مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد .
اجزاي ابزار 2 • إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار، فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقربمحطة خدمة ( SKILالعناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على )www.skil.
• يحظر نهائ ًيا استخدام األداة في حالة تلف السلك ،بل قم باستبداله من قبل أحد األفراد املؤهلني • ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس (يعتبر األسبستوس مادة مسرطنة)؛ • احرص دائمً ا على فصل القابس من مصدر الطاقة قبل القيام بأية عمليات ضبط أو تغيير أية ملحقات؛ امللحقات • تضمن SKILالتشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛ • ال تستمر في استخدام أقراص الصنفرة التالفة أو املمزقة أو املسدودة بشكل كبير؛ قبل االستخدام • تأكد دائ ًما من أن الفولت املزود هو نفسه املشار اليه
ج) أداة الصنفرة املدارية العشوائية 7440/7450/7460 مقدمة )٣ ا) • مت تصميم هذه األداة للصنفرة اجلافة لألخشاب والبالستيك واملعادن واحلشوات واألسطح املطلية؛ • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 ب) البيانات الفنية 1 مكونات األداة 2 A B C D E F G H J K ت) احلشية الداعمة مسامير احلشية؛ قرص الصنفرة؛ صندوق الغبار؛ التحكم في الضغط مفتاح التشغيل/إيقاف زر لقفل مفت
9 7460 5-7 40 - 80 5-7 80 - 240 7 40 - 120 5 120 - 240 5-7 40 - 120 2 4 0 امللحقاتا تاقحلمل ➞ 109 www.skil.
4 5 7450/7460 4 3 2 J 1 D 6 7 8 110 7460
1 7440 ˀ˅ʽ ¹ÌÌ ʿƓˀ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿÅÅ ʾʾʽʽʽ Ư ʾʿ˂ÅÅ 7450 ˁˀʽ ¹ÌÌ ʿƓˀ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿÅÅ ʾʾʽʽʽ Ư ʾʿ˂ÅÅ 7460 ˁˀʽ ¹ÌÌ 2 ʿƓˀ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿÅÅ ˃ʽʽʽƘʾʾʽʽʽ Ư ʾʿ˂ÅÅ 3 E (7450/7460) G F H (7460) K J D A B C 111
أداة الصنفرة املدارية العشوائية 7440 7450 7460 AR FA 2610Z05203 07/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00060 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.