HEAT GUN 8003 (F0158003..
8003 2000 Watt 600°C 450°C 0,5 kg 70°C EPTA 01/2003 H C B A J 70° 550 ltr/min 450° 350 ltr/min 2 600° 550 ltr/min
C D E F G J 3
D E E 4
F G F F 5
Heat gun INTRODUCTION • • • d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
e) f) g) 5) a) -- never use the tool for drying hair -- do not leave the tool unattended -- never use the tool in the proximity of inflammable gases or combustible materials (risk of explosion) -- when working with plastic, paint, varnish and similar materials, inflammable and poisonous gases may be produced; inform yourself beforehand about the materials to be worked on -- take into account, that heat may be transferred to combustible materials out of eyesight -- to be on the safe side, have a bucket of
• • • • • • • plugging in -- switch on the tool by pushing switch A in desired position: I = 70°C, air flow 550 litres/minute II = 450°C, air flow 350 litres/minute III = 600°C, air flow 550 litres/minute -- when using it for the first time, some smoke may emit from the tool; this is normal and will soon cease -- switch off the tool by pushing switch A in position "0" General use -- determine the right temperature by testing out on an inconspicuous part of the workpiece; start with a low temperature
• • • • • • s oftening/melting tar, tin, bitumen, wax (use flat nozzle E) waxing (skis, furniture) (use flat nozzle E) ⑫ removing resin loosening rusty/too tightly fastened metal screws, nuts and bolts removing candle wax (do not overheat the underlying surface) repairing broken candles/restoring bent candles to their original shape Shrink fitting ⑬ -- use reflector nozzle F or reduction nozzle G -- select a shrink-fit tube with a diameter matching that of the workpiece -- heat the shrink-fit tube
Pistolet chauffant INTRODUCTION • • • 8003 Cet outil sert à enlever la peinture, la mise en forme et le soudage de plastique, le chauffage de gaine thermorétractable; l’outil peut également servir au soudage et à l’étamage, au détachement de joints adhésifs et au dégivrage de tuyauteries d’eau Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel Lisez et conservez ce manuel d’instruction ③ SPECIFICATIONS TECHNIQUES ① ELEMENTS DE L'OUTIL ② A Interrupteur marche/arrêt B Bague de protection C Fentes de ven
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer.
pour l’extérieur équipé d’une prise résistant aux éclaboussures • Utilisez le câble avec précaution -- tenez le câble hors de portée du courant d’air chaud et de la sortie/l’embouchure d’air -- tenez le câble à distance de la chaleur, de l’huile et des rebords escarpés -- ne pas transportez l’outil par le câble et ne pas tirez sur le câble pour débrancher la prise du secteur -- ne pas suspendez l’outil par le câble • Ne jamais utilisez l’outil avec des solvants • S’assurez que l’aire de travail soit bien ve
Protège l’élément de chauffage contre les endommagements dus à la surcharge de l’outil sans devoir l’éteindre ni le laisser refroidir pendant un certain temps -- si la température devient trop élevée, l’élément de chauffage est automatiquement mis hors service, tandis que le moteur continue à tourner et produire de l’air froid -- si la température a baissé suffisamment (il suffit de quelques secondes), l’élément de chauffage est automatiquement mis en service !! lorsque l'outil est coupé après un travail à
• • • relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l’environnement -- le symbole ⑯ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil ise en forme de toutes les substances plastiques m ayant un point de fusion élevé (verre acrylique, Plexiglas etc.
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
NACH DER ANWENDUNG: • Das Werkzeug abschalten und den Netzstecker ziehen • Das Werkzeug vor der Aufbewahrung mindestens 30 Minuten abkühlen lassen • Das Werkzeug am Hängering J ② aufhängen oder es in aufrechter Position auf seinem Hinterteil ablegen; dabei sicherstellen, daß sich keine brennbaren Materialien oder entzündlichen Gase in der Nähe befinden • Das Werkzeug niemals im Freien lagern/lassen • Das Werkzeug an trockener und abgesperrter Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern • BEDIENUNG • • • •
• • • • • schädigen; Kleinkinder und Babys im Mutterleib sind besonders gefährdet !! Farbe auf Bleibasis von einem Fachmann ohne Zuhilfenahme einer Heißluftpistole entfernen lassen WEITERES ANWENDUNGSBEISPIEL: Entfernen von (synthetischen) Wandbehängen Entfernen von Farbe/Lack von Fenstern ⑩ -- beim Arbeiten in der Nähe von Glas stets Glasschutzdüse D benutzen -- die Farbe mit einem Handschaber entfernen !! das Werkzeug nicht zum Entfernen von Farbe an Metallrahmenfenstern benutzen; Metall ist ein Wärm
H Luchtuitlaat/mondstuk J Ophangring Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen -- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKILVertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.
3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. VEILIGHEID VAN PERSONEN Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
Zorg ervoor, dat de machine is uitgeschakeld, wanneer de stekker in het stopcontact gestoken wordt TIJDENS GEBRUIK: • Ga zorgvuldig met de machine om; voorkom brand en brandletsel -- raak het (opzet)mondstuk en het verhitte voorwerp niet aan; deze worden extreem heet -- houd het (opzet)mondstuk nooit te dicht bij het te bewerken voorwerp -- richt de hete luchtstroom niet te lang op één plaats -- kijk nooit in het (opzet)mondstuk -- draag beschermende handschoenen en een veiligheidsbril -- richt de hete luch
• • • • opgehoopte lucht beschadigt de machine -- houd ventilatie-openingen C ② onbedekt SKIL accessoires (niet standaard meegeleverd) ⑦ -- glasbeschermingsmondstuk D (buigt de luchtstroom weg van het glasoppervlak) -- plat mondstuk E (verbreedt de luchtstroom) -- reflektormondstuk F (reflecteert de luchtstroom) -- reduceermondstuk G (concentreert de luchtstroom) OPMERKINGEN: -- alle toepassingsmogelijkheden (behalve het verwijderen van verf in de buurt van glas) kunnen worden uitgevoerd zonder accessoi
• • • • -- verwarm de bevroren plek gelijkmatig !! waterleidingbuizen zijn uiterlijk vaak niet te onderscheiden van gasleidingbuizen; het verwarmen van gasleidingbuizen is levensgevaarlijk – explosiegevaar ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN: ontdooien van waterleidingbuizen gemaakt van PVC (positie I, max. 70°C) ontdooien van bevoren autosloten (positie I, max.
VERKTYGSELEMENT ② A Till/från strömbrytare B Skyddsring C Ventilationsöppningar D Glasskyddsmunstycke E Platt munstycke F Reflektormunstycke G Reduktionsmunstycke H Luftutsläpp/munstycke J Upphängningsring b) c) SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 5) SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
• • • • • • • mindre synligt ställe på arbetsstycket; börja på låg inställning -- temperaturen sjunker när avståndet mellan luftutsläppet/munstycket och arbetsstycket ökar -- lämplig temperatur beror på vilket material som skall bearbetas Användning i stationärt läge ⑤ -- ställ maskinen upprätt på bakkanten -- se till att ytorna är rena och dammfria; förorenad luft skadar motorn -- se till att luftflödet är riktat från dig.
• • • • • • -- välj ett krympplaströr med en diameter som passar arbetsstycket -- värm klympplasten jämnt ANNAT ANVÄNDNINGSOMRÅDE: krympförpackning Löda vattenrör ⑭ denna maskin lämpar sig bäst för arbete med mjukt lödtenn (smältpunkt under 400°) -- använd reflektormunstycke F -- gör noga rent båda arbetsstyckena innan du börjar löda -- förvärm de båda styckena och lägg på lödtråd (använd inte blybaserad lödtråd) Tina frysta vattenrör ⑮ -- använd reflektormunstycke F -- värm det frysta området jämnt !
TEKNISKE SPECIFIKATIONER ① f) VÆRKTØJETS DELE ② 3) a) A Tænd/sluk afbryder B Beskyttelsesring C Ventilationshuller D Glasbeskyttelsesdyse E Fladdyse F Reflektordyse G Reduktionsdyse H Luftudgang/dyse J Ophængningsring b) SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER c) VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
-- efterlad aldrig værktøjet uden opsyn -- anvend aldrig værktøjet i nærheden af brandfarlige gasser eller brændbare materialer (eksplosionsfar) -- når der arbejdes med plastic, maling, lak eller lignende materialer, kan der afgives brandfarlige og giftige gasser; man skal indhente oplysninger om de materialer, der skal arbejdes på, inden man går i gang -- man skal tænke på, at varmen kan blive overført til brændbare materialer, selv om de ikke er ude af syne -- for at være på den sikre side, skal man have
• • Opbevar/efterlad aldrig værktøjet udendørs Opbevar værktøjet på et tørt, aflåst sted, utilgængeligt for børn • BETJENING • • • • • • Tænd/sluk-kontakt med 3 temperaturindstillinger ④ !! kontrollér om kontakten A er i stilling "0", før stikket sættes i stikkontakten -- tænd for værktøjet ved at sætte kontakten A på den ønskede stilling: I = 70°C, luftstrøm 550 liter/minut II = 450°C, luftstrøm 350 liter/minut III = 600°C, luftstrøm 550 liter/minut -- når værktøjet anvendes for første gang, kan d
• • • • • varmeledende, hvilket kan medføre, at glasset går i stykker Fjernelse af mærkater/stickers (brug fladdysen E) ⑪ -- mange klæbemidler bliver blødere, når de opvarmes, så de klæbende flader kan skilles ad og det overflødige klæbemiddel fjernes !! opvarm mærkaten på oversiden !! pas altid på, ikke at overophede den underliggende flade ANDRE EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE: fjernelse af linoleum og vinylbelægninger fjernelse af tæppefliser fremstillet af syntetiske fibre fjernelse af finér/påsætning af f
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner.
g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
Hold arbeidsområdet rent og sørg for god belysning Barn må ikke oppholde seg i arbeidsområdet Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet • Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner; ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater (ved nettimpedanser på mindre enn 0,127 + j0,079 Ohm forventes det ingen forstyrrelser); hvis De ønsker ytterligere klargjørelse, kontakt vennligst din lokale el leverandør myndighet • Vær på vakt; pass hele tiden på hvordan verktø
• • • • • -- maling og avfall skal fjernes fra skrapen med en gang for å unngå antennelse -- skrap i samme retning som veden hvor dette er mulig -- den varme luftstrømmen må ikke rettes mot den samme overflaten for lenge -- alt malingsavfall skal deponeres trygt og sikkert -- arbeidsområdet skal gjøres godt rent etter ferdig arbeid !! vær forsiktig når det fjernes maling på gamle bygninger, da de tidligere kan ha vært malt med blymaling som er ekstra giftig !! selv om du utsetter deg selv for lave blyn
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy -- send verktøyet i montert tilstand sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skil.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.
• Estä mahdollinen sähköiskuriski -- älä koskaa työnnä mitään ilmareikään/suuttimeen -- vältä kehon kosketusta maadoitettuihin pintoihin (esim.
lämmityselementti kytkee itsensä irti moottorin jatkaessa käymistä ja tuo kylmää ilmaa -- kun lämpötila on pudonnut riittävästi (vieden vain muutaman sekunnin), lämpäelementti kytkeytyy automaattisesti !! kun työkalua on käytetty korkealla lämpötilaasetuksella ja se kytketään pois päältä sekä lyhyen tauon jälkeen takaisin päälle, saattaa kulua hetki ennen kuin lämmityselementti saavuttaa halutun lämpötilan • VINKKEJÄ • • • Maalin/lakan poisto ⑨ -- käytä puhdasta, terävää raavinta -- raaputa kunnolla, k
• • -VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS i lmarakkuloiden tasaus PVC-tarrojen asetuksen jälkeen puutarhaletkujen yhdistäminen (käytä heijastinsuutinta F) Kuivaus !! suorita kuivaus vain alhaisella tai keskikorkealla lämpötila-asetuksella (asento I tai II) ja lisäten työkalun ja työstökappaleen välistä etäisyyttä -- maalin, lakan, kipsimuurauslaastin ja kipsilaastin kuivaus -- märän puun kuivaus ennen täyttöä -- paksusti levitetyn täytinaineen tai liiman kuivaus nopeasti -- rakennusliitosten kuivaus ennen erist
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
• • No guarde/deje la herramienta en el exterior Guarde la herramienta en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños USO • • • • • • • Interruptor de encendido/apagado con 3 ajustes de temperatura ④ !! compruebe si el interruptor A se encuentra en la posición "0" antes de enchufarlo -- encienda la herramienta conmutando el interruptor A en la posición deseada: I = 70°C, chorro de aire = 550 litros/minuto II = 450°C, chorro de aire = 350 litros/minuto III = 600°C, chorro de ai
• • • • • puede ocasionar daños serios en el cerebro y el sistema nervioso; los niños y los fetos son especialmente vulnerables !! deje que un profesional retire las pinturas con contenido de plomo, sin utilizar pistolas de calor OTRO EJEMPLO DE APLICACIÓN: eliminación de cubiertas (sintéticas) de muros Eliminación de pintura/laca de las ventanas ⑩ -- utilice siempre la tobera de protección del cristal D cuando trabaje cerca de un cristal -- retire la pintura con un raspador de mano !! no utilice la he
MANTENIMIENTO / SERVICIO • • • • Esta herramienta no está concebida para uso profesional Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilación C ②) Nunca utilice líquidos fácilmente inflamables para limpiar la pistola, en general, ni la salida/tobera de aire, en particular Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL --
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos.
Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução relacionada com a utilização da ferramenta por uma pessoa responsável pela sua segurança • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta • Certifique-se de que a ferramenta está desligada antes de colocar a ficha n
• • • • • • • Utilização estacionária ⑤ -- assente a ferramenta sobre a parte de trás, na vertical -- certifique-se de que a superfície está limpa e não tem pó; o ar poluído danifica o motor -- certifique-se de que o fluxo de ar não está na sua direcção -- prenda o fio para evitar derrubar a ferramenta -- não toque na saída do ar/bico da ferramenta -- certifique-se de que não entra nada para a saída do ar/bico da ferramenta -- segure a ferramenta com uma mão, com cuidado, enquanto a desliga com a out
• • • • • remoção de resina desapertar parafusos, porcas e pernos metálicos enferrujados ou demasiado apertados remoção de cera de velas (não aqueça demasiado a superfície subjacente) reparação de velas partidas / restauração de velas dobradas ao seu formato original Fixação termo-retráctil ⑬ -- utilize o bico reflector F ou o bico redutor G -- seleccione um tubo termo-retráctil com um diâmetro igual ao da peça a trabalhar -- aqueça uniformemente o tubo termo-retráctil OUTRO EXEMPLO DE APLICAÇÃO: em
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • • Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335, EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das directivas 2006/95/ CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Pistola termica INTRODUZIONE • • • 1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
materiali, si potrebbero produrre dei gas infiammabili e velenosi; informarsi prima il tipo di materiale su cui lavorare -- fare attenzione che il calore può essere trasferito a materiali infiammabili fuori vista -- per misura di sicurezza, tenere un secchio d'acqua oppure un estintore a portata di mano, in caso qualche materiale si incendia • Prevenire scosse elettriche -- non infilare mai niente nell'uscita/ugello dell'aria -- evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa (es.
• • anteriore dopo che si è raffreddato !! montare un accessorio solo quando l'uscita dell'aria si è raffreddata, quando l'interruttore è alla posizione "0" e quando la spina è scollegata Anello di sospensione J ⑧ -- per una semplice conservazione dell'utensile !! lasciare che l'utensile si raffreddi per almeno 30 minuti prima di conservarlo Controllo costante del calore (protezione da sovraccarico) Protegge l'elemento di riscaldamento da danni quando l'utensile si sovraccarica senza doverlo fermare e/o l
• • • • Formatura dei tubi di plastica -- usare l'ugello riflettore F -- riempire il tubo di sabbia e sigillarlo ad entrambe le estremità, onde evitare piegatura del tubo -- riscaldare il tubo in mod pari muovendo da un lato all'atro ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI: formatura di tutta la plastica a basso punto di fusione (polietilene, PVC ecc.) formature di tutta la plastica con un alto punto di fusione (vetro acrilico, Plexiglass, ecc.
BIZTONSÁG 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget.
d) e) f) g) 5) a) kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a biztonságukért felelős személy által • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel • Győződjön meg róla, hogy a gépet ki legyen kapcsolva mielőtt a hálózati csatlakozóba bedugja HASZNÁLAT KÖZBEN: • Óvatosan bánjon a szerszámmal, ezzel elkerülheti a tűz és égésveszélyt -- ne érintse meg a légkifúvó nyílást és a melegített tárgyakat, mivel ezek rendkívül felforrósodnak
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenéshez vezetnek; bizonyos hálózati feltételek mellett ez befolyásolhatja más berendezések működését (ha a hálózati impedancia nem haladja meg a 0,127 + j0,079 Ohm értéket, nem lépnek fel zavarok); amennyiben egyéb információra van szüksége, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi áramszolgáltatójával • Orizze meg éberségét, figyeljen oda, hogy mit csinál, használja a józan ítélőképességét, és ne használja a szerszámot ha fáradt • Biztonságos pózban dolgoz
• • • -- a szerszámot 30-40 fokos szögben tartsa a munkadarabhoz képest -- azonnal távolítsa el a kaparóról a festékhulladékot, nehogy meggyulladjon -- kaparjon a fa erezetének irányában ahol csak ez lehetséges -- ne irányítsa a forró levegőt túl sokáig ugyanarra a felületre -- biztonságos helyre dobja ki a festékhulladékot -- alaposan tisztítsa meg a munkaterületet miután befejezte a munkát !! óvatos legyen amikor régi épületekben távolítja el a festékrétegeket, mert a múltban sokszor ólomtartalmú festé
• Tisztítás/fertőtlenítés -- nyúlólak, galambdúcok, stb.
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
OBSLUHA -- nenechávejte nástroj bez dozoru -- nikdy nástroj nepoužívejte v blízkosti vznětlivých plynů nebo hořlavých materiálů (nebezpečí výbuchu) -- při práci s plasty, nátěry, laky nebo podobnými materiály mohou vznikat vznětlivé a jedovaté plyny; předem se informujte o materiálech, na kterých budete pracovat -- berte v úvahu, že teplo se může přenášet na hořlavé materiály mimo vade zorné pole -- pro jistotu mějte po ruce kbelík vody nebo hasicí přístroj pro případ vznícení nějakého materiálu • Předcház
• • -- příslušenství odstraňte jeho sundáním z přední části, ale až po vychladnutí !! příslušenství nasazujte pouze tehdy, když je výstup vzduchu studený, když je spínač v poloze "0" a když je zástrčka odpojená Závěsné očko J ⑧ -- pro snadné uložení nástroje !! před uložením nechejte nástroj alespoň 30 minut vychladnout Konstantní regulace teploty (ochrana proti přetížení) Chrání topný článek před poškozením v případě přetížení nástroje bez nutnosti jeho vypnutí a/nebo určité doby chladnutí -- když teplot
• • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ žár účinkovat, dokud se svařovací elektroda nezačne lepit -- když se svarový šev zaplní, odkloňte žár DALŠÍ PŘÍKLADY POUŽITÍ: opravy surfových prken, lyží a jiného syntetického sportovního zboží (použijte plochou trysku E) svařování PVC materiálů vyhlazování bublin po nalepení nálepek z PVC spojování zahradních hadic (použijte odrazovou trysku F) Sušení !! sušení provádějte vždy při nastavení nízkého nebo středního teplotního stupně (poloha I nebo II) a při větší vzdálenosti mezi
1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun.
yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın, cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın • Cihazın kordonunu ve fişini her kullanım öncesinde inceleyin ve hasar gören kısımların yetkili servis personeli tarafından değiştirilmesini sağlayın • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu kontrol edin ve hasar gören kısımlarını hemen değiştirin • Cihazı ve aksesuarlarını el kitabında açıklanan yönergelere uygun olarak ve yalnızca tasarlandığ
• • • • • • • • Genel kullanım -- çalışılacak malzemenin küçük bir bölümü üstünde deneme yaparak doğru çalışma sıcaklığını belirleyin; tam değerden daha düşük bir sıcaklık değeriyle çalışmaya başlayın -- hava çıkışı/püskürtme ucu ile çalışılacak malzeme arasındaki mesafe arttığında, çalışma sıcaklıgı düşer -- gerekli çalışma sıcaklığı malzeme özelliklerine bağlıdır Cihaz sabit durumdayken kullanım ⑤ -- cihazı arka tarafı üstüne dik pozisyonda bir yüzeyin üstüne yerleştirin -- yüzeyin temiz ve tozsuz
• • • • • yassı ucunu kullanın) ilalama (kayak takımları, mobilyalar) (E yassı ucunu c kullanın) ⑫ reçine temizleme paslı veya çok sıkıştırılmış metal vidaların, somunların ve cıvataların açılması balmumunu yüzeyden temizleme (alttaki yüzeyi fazla ısıtmamaya dikkat edin) kırılan/bükülen mumları orijinal şekillerine dönüştürme Sıcak geçme uygulamaları ⑬ -- F yansıtıcı ucunu veya G odaklayıcı ucunu kullanın -- üzerinde çalışılan iş parçasına uygun çapta bir sıkı geçme hortumu seçin -- ısı büzüşmeli h
• • UYGUNLUK BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60335, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/ EG, 2011/65/EU Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Opalarka WSTĘP • • • 8003 Niniejsze urządzenie służy do usuwania farby, kształtowania i zgrzewania plastiku oraz podgrzewania rur termokurczliwych; można go także używać do lutowania i pokrywa
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę.
wodą lub gaśnicę na wypadek zapalenia się materiału Aby uniknąć porażenia prądem -- nie wprowadzać żadnych przedmiotów do wylotu powietrza/dyszy -- unikać dotykania powierzchni uziemionych (np.
• • • Montaż oraz demontaż akcesoriów (nie należy do standardowego wyposażenia) -- nałoży odpowiednią dyszę na wylot powietrza H ② -- po ostygnięciu zdjąć dyszę, ciągnąc ją ku sobie !! akcesoria instalować wyłącznie na zimny wylot powietrza, przy wyłączniku w pozycji "0" i odłączonym zasilaniu Pierścień do zawieszenia opalarki J ⑧ -- do łatwego przechowywania urządzenia !! przed umieszczeniem urządzenia w miejscu jego przechowywania pozostawić je do ochłodzenia na co najmniej 30 minut Kontrola konstant o
• • • prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska -- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol ⑯ przypomni Ci o tym k ształtowanie plastiku o wysokiej temperaturze topnienia (szkło akrylowe, pleksiglas itp.
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие "электроинструмент" распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля питания от электросети).
c) До начала наладки электроинструмента, замены принадлежностей или прекращения работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Данная мера предосторожности предотвращает случайное включение инструмента. d) Храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и не позволяйте использовать его лицам, не умеющим с ним обращаться или не ознакомленным с инструкцией по эксплуатации. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
воздуxа и отвеpстия для выпуска воздуxа / наконечника -- деpжите шнуp подальше от тепла, масла и остpыx кpаев -- не носите инстpумент на шнуpе и не деpгайте шнуp, чтобы вынуть вилку из pозетки -- не вешайте инстpумент за шнуp • Никогда не используйте инстpумент одновpеменно с пpименением xимическиx pаствоpителей • Удостовеpитесь, что pабочая зона соответствующим обpазом пpоветpивается • Обеспечивайте чистоту и xоpошую освещенность pабочей зоны • Не допускайте детей в pабочую зону • Убедитесь, что дети не им
• • -- удалите насадку, стянув насадку впеpед после ее оxлаждения !! устанавливайте насадки только пpи остывшем отвеpстии для выпуска воздуxа, когда выключатель наxодится в положении "0" и вилка вынута из pозетки Подвесное кольцо J ⑧ -- для простоты хранения инструмента !! пеpед укладкой инстpумента на xpанение, дайте ему остыть в течении, как минимум, 30-ти минут Контроль за равномерной подачей теплого воздуха (защита от пеpегpузки) Защищает теpмоэлемент от повpеждения, когда инстpумент пеpегpужен без во
• • • • ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ: pазмоpаживание водопpоводныx тpуб, изготовленныx из поливинилxлоpида (положение I, макс. 70°C) pазмоpаживание замеpзшиx автомобильныx замков (положение I, макс.
c) 2) a) Термоінструмент ВСТУП • • • 8003 b) Цей інструмент призначений для видалення фарб, формування та зварювання пластмаси, нагріву термоусадочних труб; інструмент також підходить для паяння та лудіння, розм'якшення клейових з’єднань (швів), а також розморожування водопроводних труб Цей інструмент не придатний для промислового використання Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації ③ c) d) ТЕХНІЧНІ ДАНІ ① e) ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА ② A Вимикач живлення B Захисне кільце C Вентиляційні
e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) Знаходження налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм. Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях. Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються.
-- ні в якому випадку не використовуйте інструмент поблизу легко займистих газів та горючих речовин (підвищена вибухонебезпечність) -- при роботі з пластмасою, фарбою, лаком та подібними матеріалами можуть виділятись легкозаймисті та ядовиті гази; заздалегідь виясніть, які матеріали будуть оброблятися -- прийміть до уваги: тепло може бути передано горючими речовинам, що не знаходяться у полі видимості -- для безпечності майте під рукою відро води або вогнегасник, на випадок запалення предметів • Запобігання
• • • повітряного потоку) -- пласка насадка E (для розширення повітряного потоку) -- насадка зі скляним захистом F (для відбивання повітряного потоку) -- звужуюча насадка G (для концентрації повітряного потоку) ПРИМІТКИ: -- всі прикладні приклади (крім видалення фарби з віконих рам) можуть бути виконані без насадок; але використання відповідних насадок спрощую роботу та значно покращує її якість -- цей інструмент можна використовувати з допоміжними пристосуваннями для термоінструментів від компанії BOSCH
• • • • ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ: термоусадочна обмотка Спайка водопровідних труб ⑭ Цей інструмент найбільше підходить для роботи з м’якими пропоями (точка плавління нижче 400°С) -- використовуйте насадку зі скляним захистом F -- ретельно відчистіть обидві з’єднувальні секції перед спаюванням -- зробіть попередній нагрів обох секцій, та використайте припайний провід (не використовуйте припайний провід з вмістом свинцю) Розморожування замерзлих водопровідних труб ⑮ -- використовуйте насадку зі скляним
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60335, EN 61000, EN 55014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EC Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Πɩστόλɩ θερμού αέρος ΕΙΣΑΓΩΓΗ • • • από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδ
b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) ή όταν βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
με τη χρήση του εργαλείου από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου • Bεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο όταν συνδέεται στην πρίζα ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ: • Xρησιμοποιείτε το εργαλείο με προσοχή αποφεύγετε την φωτιά και τα εγκαύματα -- μην αγγίζετε το στόμιο/ακροφύσιο αέρα και το θερμαινόμενο κομμάτι, διότι ζεσταίνονται πάρα πολύ -- μην κρατάτε το στόμιο/ακροφύσιο αέρα πολύ κοντά στ
• • • • • • και/ή να το αφήσετε να κρυώσει για κάποιο χρονικό διάστημα -- όταν η θερμοκρασία φτάσει σε πολύ υψηλά επίπεδα, το θερμαντικό στοιχείο σβήνει αυτόματα, ενώ το μοτέρ εξακολουθεί να λειτουργεί παράγοντας κρύο αέρα -- όταν η θερμοκρασία έχει πέσει σε επιτρεπτά επίπεδα (κάτι που επιτυγχάνεται μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα), το θερμαντικό στοιχείο θα αρχίσει πάλι να λειτουργεί αυτόματα !! όταν σβήσει το εργαλείο αφού έχει λειτουργήσει σε ρύθμιση υψηλής θερμοκρασίας, και ανάψει ξανά μετά από σύντομο
• • • • -- πολλές κολλώδεις ουσίες μαλακώνουν όταν θερμαίνονται, και έτσι μπορείτε να ξεκολλήσετε αυτοκόλλητα και να αφαιρέσετε υπολείμματα κόλλας !! ζεσταίνετε την επάνω πλευρά του αυτοκόλλητου !! φροντίστε ώστε να μην υπερθερμαίνεται η επιφάνεια κάτω από το αυτοκόλλητο ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΔΕIΓΜΑTΑ XΡΗΣΕΩΣ: αφαίρεση λινοτάπητα και τάπητα βινυλίου αφαίρεση συνθετικών πλακιδίων δαπέδου αφαίρεση καπλαμάδων / επικόλληση λωρίδων καπλαμά μαλάκυνση/τήξη πίσσας, κασσιτέρου, ασφάλτου, κεριού (χρησιμοποιήστε το πεπλατυσμ
E Duză plată F Duză reflectoare G Duză reductoare H Aerisire/duză J Inel de atârnare -- στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.
b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care trebuie executată.
-- nu folosiţi niciodată scula pentru a usca părul -- nu lăsaţi scula nesupravegheată -- nu lăsaţi niciodată scula în apropierea gazelor inflamabile şi a materialelor combustibile (pericol de explozii) -- atunci când lucraţi cu materiale plastice, vopsea, lac şi alte materiale asemănătoare se pot produce gaze inflamabile şi otrăvitoare; informaţi-vă în prealabil asupra materialelor care urmează a fi prelucrate -- ţineţi cont: căldura poate fi transferată materialelor combustibile aproape instantaneu -- pent
• • • în orice caz, utilizarea accesoriilor corespunzătoare simplifică munca şi îmbunătăţeşte semnificativ calitatea rezultatelor -- acest instrument poate fi folosit şi în combinaţie cu accesorii BOSCH şi alte accesorii disponibile în comerţ pentru pistoale cu aer cald Montarea / demontarea accesoriilor (nu este inclus în dotarea standard) -- asezaţi accesoriul pe orificiul de evacuare a aerului H② -- demontaţi un accesoriu trăgându-l după ce s-a răcit !! montaţi un accesoriu numai când orificiul de eva
• • • • ezgheţarea frigiderelor (nu deterioraţi carcasa din d plastic) dezgheţarea treptelor şi a trotuarelor acoperite cu gheaţă Obţinerea unei forme dorite a tuburilor din plastic -- folosiţi duza reflectoare F -- umpleţi tubul cu nisip şi sigilaţi-l la ambele capete pentru a evita răsucirea tubului -- încălziţi uniform tubul mişcându-l dintr-o parte în alta ALTE POSIBILITӐŢI DE FOLOSIRE: obţinerea formei dorite a materialelor plastice cu punct de topire scăzut (polietilenă, PVC etc ) obţinerea f
C Вентилационните отвоpи D Стъклозащитна дюза E Плоска дюза F Рефлекторна дюза G Намаляваща дюза H Въздушен отвор/дюза J Халка за закачане на токов удар. e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове.
4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден.
-- внимавайте - топлината може да се пpенесе и въpxу матеpиали, извън полезpението Ви -- kато пpедпазна мяpка в случай на възпламеняване на матеpиала, винаги имайте в наличност кофа с вода или пожаpогасител • Защита от електpически удаp -- никога не пъxайте пpедмети във въздушната дюза -- избягвайте диpектен контакт със заземени повъpxности (т.е.
• • • -- рефлектоpна дюза F (за пpечупване и отpазяване на въздушния поток) -- намаляваща дюза G (за концентpиpане на въздушния поток) ЗАБЕЛЕЖКИ: -- всички опеpации с инструмента (с изключение на пpемаxването на боя от пpозоpци) могат да се извъpшват без помощта на аксесоаpи; употpебата на подxодящи аксесоаpи обаче улеснява pаботата и значително подобpява качеството на pезултатите -- този електроинструмент може да се използва и с аксесоари за пистолети за горещ въздух на марката BOSCH и на други марки, п
• • • • меки спойки (точка на стопяване под 400ы) -- използвайте pефлектоpната дюза F -- пpеди спояване внимателно почистете двете свъpзващи части -- пpедваpително нагpейте двете свъpзващи части и поставете тенол (не иэполэвайте тенол съдържащи олово) Размpазяване на замpазени водни тpъби ⑮ -- използвайте pефлектоpната дюза F -- pавномеpно загpейте замpазената повъpxност !! понякога е тpудно да се pазгpаничат водните от газ-тpъбите; нагpяването на газови тpъби е изключително опасно - съществува pиск от
Horúcovzdušné pištole ÚVOD • • • b) 8003 Tento nástroj je určený na odstraňovanie náterov, na tvarovanie a spájanie materiálov z plastov a na zahrievanie potrubí, ktoré sú tvarovateľné a zvárateľné teplom; nástroj je tiež vhodný na spájkovanie a cínovanie, na uvoľňovanie lepených spojov a na rozmrazovanie vodovodných rúr Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie ③ c) d) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ① e) ČASTI NÁSTROJA ② A Spínač zapnutie/vypnuti
g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) Prekontrolujte prípojnú šnúru a zástrčku pred každým použitím, ak sú poškodené, nechajte ich vymeniť kvalifikovanou osobou • Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu šnúru s kapacitou 16 A • Pravidelne kontrolujte predlžovaciu šnúru a ak je poškodená, vymeňte ju • Používajte nástroj a jeho doplnky v súlade s touto príručkou a na účely, na ktoré je nástroj určený; používanie nástroja na činnosti iné, než na aké je normálne nástroj určený môže mať za následok
• • So šnúrou narábajte opatrne -- šnúru vždy držte stranou od prúdu horúceho vzduchu a mimo vzduchového otvoru/dýzy -- držte šnúru stranou od tepla, mimo oleja a ostrých hrán -- nenoste nástroj tak, že visí na šnúre a neťahajte za šnúru, keď ju chcete odpojiť zo zástrčky -- nevypínajte nástroj šnúrou • Nikdy nepoužívajte nástroj s chemickými roztokmi • Presvedčte sa, že pracovný priestor je patrične vetraný • Udržujte pracovisko čisté a dobre osvetlené • Nepúšťajte deti do pracovného priestoru • Uistite
RADU NA POUŽITIE • • • • Odstraňovanie náterov/lakov ⑨ -- používajte čistú a ostrú škrabku -- keď náter zmäkne, pevne škrabte -- vyskúšajte si, aby ste určili dýžku času, počas ktorého je potrebné aplikovať teplo, aby ste dosiahli optimálne výsledky -- okamžite oškrabte zmäknutý náter, pretože opäť stvrdne -- medzi nástrojom a pracovným miestom udržujte 30° až 40° uhol -- okamžite odstráňte náter a odpad zo škrabky, aby ste zabránili jeho vznieteniu -- vždy keď je to možné, oškrabte škrabku kúskom dreva
• -- vysušovanie vlhkého reziva pred použitím -- rýchle vysušovanie nahrubo nanesených výplní alebo lepidiel -- vysušovanie stavebných spojov pred nastriekaním izolácie, alebo tesnenia -- vysušovanie spojov a trhlín pri stavbe lodí Čistenie / dezinfikovanie -- dezinfikovanie klietok pre zajace, holuby, atý (najskôr vyberte zvieratá) -- boj s kolóniami mravcov -- boj s črvotočom a hmyzom (držte nástroj v patričnej vzdialenosti od dreva) -- ničenie buriny Puhalo vrućeg zraka UVOD • • • • • Tento nástroj
c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu na otvorenom.
-- nositi zaštitne rukavice i zaštitne naočale -- struju vrućeg zraka nikada ne usmjeravati na ljude i životinje -- uređaj nikada ne koristiti za sušenje kose -- uređaj nikada ne ostavljati bez nadzora -- uređaj nikada ne koristiti blizu zapaljivih plinova ili zapaljivih materijala (opasnost od eksplozije) -- kod rada s plastikom, bojama, lakom i sličnim materijalima mogu nastati zapaljivi i otrovni plinovi; informirajte se prethodno o obrađivanim materijalima -- podsjećamo da se toplina na zapaljivim mater
• • -- ukloniti dio pribora, tako što će se nakon ohlađivanja skinuti prema naprijed !! dio pribora ugraditi samo ako je otvor za zrak ohlađen, ako se prekidač nalazi u položaju "0" i ako je izvučen mrežni utikač Prsten za vješanje J ⑧ -- za jednostavno spremanje uređaja !! uređaj prije odlaganja ostaviti najmanje 30 minuta da se ohladi Zaštita od preopterećenja Štiti grijač od oštećenja, ako bi se uređaj preopteretio, bez da se ohladi određeno vrijeme -- ako je temperatura previsoka grijač će se sam iskl
• • -- nakon što se zavareni šav napuni odmaknuti izvor topline OSTALI PRIMJERI PRIMJENE: popravak dasaka za surfanje, skija i ostalih sportskih rekvizita od plastike (koristi se plosnata sapnica E) zavarivanje PVC-materijala poravnanje mjehurića nakon stavljanja PVC-etiketa priključak vrtnih crijeva (koristiti reflektorsku sapnicu F) Sušenje !! sušiti samo s nižim namještanjem temperature (položaj I ili II) i na većem razmaku izmeūu ureūaja i izratka -- sušenje boje, laka, gipsa, maltera i žbuke -- su
b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati.
Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat • Uvek proverite da strujni napon odgovara naponu naznačenom na pločici na aparatu • Proverite da li je alat isključen kada ga prikopčavate u utičnicu TOKOM UPOTREBE: • Pažljivo rukujte alatom; sprečite požar i opekotine -- ne dodirujte otvor/m
• • • • SKIL pribor (ne dobija se zajedno sa alatom) ⑦ -- zaštitna mlaznica za staklo D (za usmeravanje vazdušnog mlaza) -- ravna mlaznica E (za proširivanje vazdušnog mlaza) -- reflektujuća mlaznica F (za reflektovanje vazdušnog mlaza) -- redukciona mlaznica G (za koncentrisanje vazdušnog mlaza) NAPOMENE: -- svaki primer upotrebe (osim uklanjanja boje u blizini stakla) se može izvesti bez pribora; međutim upotreba odgovarajućeg pribora olakšava rad i značajno poboljšava kvalitet rezultata -- ovaj alat
• • • • ZAŠTITA OKOLINE tapanje zamrzivača (nemojte oštetiti plastično o kućište) odleđivanje zaleđenih stepenika i trotoara Uobličavanje plastičnih cevi -- koristite reflektujuću mlaznicu F -- napunite cev peskom i zapečatite je na oba kraja da biste izbegli krivljenje cevi -- ravnomerno zagrejte cev tako što ćete je pomerati od jedne strane ka drugoj DRUGI PRIMERI UPOTREBE: uobličavanje plastike sa niskom tačkom topljenja (polietilen, PVC itd.
in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem "električno orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
-- pri zunanji uporabi priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FID) z občutljivostjo toka največ 30 mA; vedno uporabljajte podaljšek, ki je namenjen za zunanjo uporabo in z zaščito proti vlagi • S priključno vrvico ravnajte pazljivo -- vedno držite priključno vrvico stran od vročega zračnega toka in zraka izpuha/nastavka -- držite priključno vrvico stran od vročine, olja in ostrih robov -- ne prenašajte orodja z držanjem za priključno vrvico in ne povlecite vtikača iz vtičnice s potegom za pr
• • • • • • UPORABNI NASVETI navpični položaj -- prepričajte se, da je površina čista in brez prahu; onesnažen zrak poškoduje motor -- prepričajte se, da je zračni tok usmerjen stran od vas -- zaščitite priključno vrvico, da preprečite vlečenje stroja navzdol -- ne dotikajte se zračne odprtine/nastavka -- prepričajte se, da ne bo kapljalo v zračno odprtino/ nastavek -- pazljivo držite orodje z eno roko medtem, ko ga z drugo izklapljate in nato omogočite, da se temperatura stroja zniža Uporaba na težko
• • • • • -- fiting enakomerno segrevajte OSTALI UPORABNI PRIMERI: krčenje embalažne folije Lotanje vodovodnih cevi ⑭ To orodje je zelo uporabno za mehko lotanje (temperatura taljenja pod 400°C) -- uporabite odbojni nastavek F -- pred lotanjem temeljito očistite obe spojni mesti -- predhodno segrejte obe spojni mesti ter dodajte žico za lotanje (ne uporabljajte žice za lotanje na bazi svinca) Odmrzovanje vodovodnih cevi ⑮ -- uporabite odbojni nastavek F -- enakomerno segrevajte zamrznjeno področje !! v
• • sobib ka jootmistööde teostamiseks, liimühenduste ja veetorude sulatamiseks Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles ③ f) TEHNILISED ANDMED ① 3) a) SEADME OSAD ② A Töölüliti (sisse/välja) B Kaitserõngas C Õhutusavad D Klaasikaitseotsak E Lapik otsak F Reflektorotsak G Redutseeriv otsak H Õhuava/otsak J Riputusrõngas b) OHUTUS c) TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
e) f) g) 5) a) juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu. Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
• • • Riputage seade riputusrõngast J ② pidi üles või asetage püstiasendis seisutallale; jälgige, et läheduses ei oleks tuleohtlikke materjale ega süttimisohtlikke gaase Ärge hoidke/jätke seadet välitingimustes Hoidke seadet kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult • KASUTAMINE • • • • • • Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks ning seadme 3 temperatuurirežiimi valimiseks ④ !! enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, et lüliti A on asendis "0" -- lükates lülitit A, valige soovitud režiim:
• • • • • -- eemaldage värv pahtlilabidaga !! ärge kasutage seadet värvi eemaldamiseks metallraamidega akendelt; metall on hea soojusjuht, mistõttu võib klaas puruneda Kleebiste eemaldamine (kasutage lapikut otsakut E) ⑪ -- paljud liimid muutuvad soojendamisel pehmeks, tänu millele saab liimühenduse sulatada ja üleliigse liimi eemaldada !! kuumutage kleebiseid ülemiselt poolelt !! jälgige, et selle all asuv pind ei kuumeneks üle VEEL KASUTUSNÄITEID: linoleumist ja vinüülist põrandakatete eemaldamine ku
• • VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60335, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2011/65/EL Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Karstā gaisa plūsmas ģenerators 8003 IEVADS • • • Šis instruments ir paredzēts krāsas noņemšanai, plastmasas metināšanai un veidošanai, kā arī termosarūkošu cauruļu sildīšanai; bez tam tas ir piemērots lodēšanai
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu.
-- apstrādājot plastmasu, krāsu, laku un citus līdzīgus materiālus, var izdalīties viegli uzliesmojošas un indīgas gāzes, tādēļ pirms darba uzsākšanas noskaidrojiet, kādi materiāli tiks apstrādāti -- ņemiet vērā, ka karstais gaiss var sasniegt arī degošus materiālus, kas neatrodas darba darītāja tiešā tuvumā -- darba drošības nolūkos turiet tuvumā ūdens spaini vai ugunsdzēšamo aparātu gadījumam, ja apstrādājamais priekšmets tomēr uzliesmo • Sargieties no elektriskā trieciena -- neko neievietojiet instrument
• • • -- plakanais uzgalis E (gaisa plūsmas paplašināšanai) -- atstarojošais uzgalis F (gaisa plūsmas atstarošanai) -- sašaurinošais uzgalis G (gaisa plūsmas koncentrēšanai) PIEZĪMES: -- visi šajā Pamācībā pieminētie praktiskie padomi (izņemot piemēru par krāsas noņemšanu no logu rāmjiem) ir realizējami arī bez papildpiederumiem; taču uzgaļu izmantošana atvieglo darbu un paaugstina apstrādes kvalitāti -- šo darbarīku var arī lietot kopā ar BOSCH- un citiem plaši pieejamiem piederumiem, kas paredzēti kars
• • • • APKALPOŠANA / APKOPE pievadcauruļu karsēšana ir ļoti bīstama, jo var izsaukt sprādzienu CITI LIETOŠANAS PIEMĪRI: ūdensvadas cauruļu, kas izgatavotas no polivinīlhlorīda (PVC) atkausēšana (stāvoklī I, maks. 70°C) aizsalušu automašīnas slēdzeņu atkausēšana (stāvoklī I, maks.
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS ① f) PRIETAISO ELEMENTAI ② A Įjungimo/išjungimo jungiklis B Apsauginis žiedas C Ventiliacinės angos D Apsauginė stiklo tūta E Plokščia tūta F Refleksinė tūta G Redukcinė tūta H Oro išėjimo anga / tūta J Kabinimo žiedas 3) a) b) SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
kai juos naudoja nepatyrę asmenys. e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
• • • • Prieš padėdami prietaisą leiskite jam atvėsti bent 30 minučių Pakabinkite prietaisą už kabinimo žiedo J ② arba pastatykite jį vertikaliai užpakaline dalimi ant lygaus paviršiaus; įsitikinkite, kad netoliese nėra degių medžiagų ar užsiliepsnojančių dujų Nelaikykite/nepalikite prietaisą lauke Laikykite prietaisą sausoje ir rakinamoje, vaikams neprieinamoje vietoje • NAUDOJIMAS • • • • • • Įjungimo ir išjungimo jungiklis su 3 temperatūros režimais ④ !! prieš jungdami prietaisą į elektros tink
• • • • • • KITAS PANAUDOJIMO PAVYZDYS: (sintetinių) sieninių iškabų šalinimas Dažų ar lako šalinimas nuo langų ⑩ -- dirbdami netoli stiklo visada naudokite apsauginę stiklo tūtą D -- dažus šalinkite rankiniu grandikliu !! nenaudokite prietaiso dažų šalinimui nuo metalinių langų rėmų; metalas yra šilumos laidininkas, todėl gali įskilti stiklas Lipdukų pašalinimas (naudokite plokščią tūtą E) ⑪ -- daugelis klijų rūšių veikiant šilumai minkštėja, todėl juos galima po to pašalinti !! kaitinkite viršutinį
напатствија за во иднина. Поимот "електричен алат", кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел).
c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. Избегнувајте невнимателно вклучување за време на работата. Осигурајте се прекинувачот да биде во "OFF" позиција пред да го ставите штекерот во приклучокот. Доколку го носите електричниот алат со прстот на прекинувачот или го приклучувате апаратот кој е приклучен со напојување на струја, може да предизвикате незгоди.
• • • • • • • • • • • • -- не оставајте го алатот без контрола -- не користете го алатот во близина на запалливи гасови или запалливи материјали (постои ризик од експлозија) -- кога работите со пластика, бои, лакови или слични материи, може да дојде до создавање запалливи и отровни гасови; информирајте се претходно за материјалите со кои ќе работите -- имајте предвид и дека топлината може да се прошири и до запалливите материи што се наоѓаат надвор од вашиот домен -- од безбедносни причини, секогаш покр
• • • • SKIL прибор (не се вклучени во приборот) ⑦ -- заштитен млазник за стакло D (за насочување на воздушниот млаз) -- рамен млазник E (за проширување на воздушниот млаз) -- рефлектирачки млазник F (за рефлектирање на воздушниот млаз) -- редукционен млазник G (за концентрирање на воздушниот млаз) НАПОМЕНИ: -- секој пример на употреба (освен отстранување боја во близина на стакло) може да се изведе без прибор; меѓутоа употребата на соодветен прибор ја олеснува работата и значително го подобрува квалите
• • • • -- темелно исчистете ги двете спојни места пред да пристапите кон лемење -- претходно загрејте ги двата дела и нанесите калај (не користете калај врз база на олово) Растопување смрзнати цевки за вода ⑮ -- користете рефлектирачки млазник F -- рамномерно загрејте го смрзнатиот дел !! често е тешко да се разликуваат цевките за вода од цевките за гас; загревањето цевки за гас е исклучително опасно- постои ризик од експлозија ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА: растопување цевки за вода што се изработени од
Pistoletë me ajër të nxehtë HYRJE • • • c) 8003 d) Kjo pajisje është e projektuar për heqjen e bojës, dhënien e formës dhe shkrirjen e plastikës dhe ngrohjen e tubave që tkurren me nxehtësi; pajisja është e përshtatshme edhe për ngjitjen dhe veshjen, heqjen e lidhjeve me ngjitje dhe shkrirjen e tubave të ujit Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit ③ e) TË DHËNAT TEKNIKE ① f) ELEMENTET E PAJISJES ② A Çelësi i ndezjes/fikjes B Unaza mbro
b) c) d) e) f) g) 5) a) veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet.
Jini të vëmendshëm; shikoni se çfarë po bëni, përdorni gjykimin tuaj dhe mos e përdorni pajisjen kur jeni i lodhur • Mbani një pozicionim të sigurt; mos u zgjasni, simodos mbi shkallë dhe mbi skela • Sigurohuni që pajisja është e fikur para se ta lini • Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën PAS PËRDORIMIT: • Fikni pajisjen dhe hiqni spinën • Lejoni që pajisja të ftohet për të paktën 30 minuta para se ta vini në magazinë • Vareni pajisjen në unazën varëse J ②
• • • • • -- hidhni mbetjet e bojës në mënyrë të sigurt -- pastroni plotësisht zonën e punës pasi të përfundoni punën !! kini kujdes kur të hiqni shtresat e bojës në ndërtesa të vjetra; në të kaluarën ndërtesa mund të jetë lyer me bojë që përmban plumb, që është shumë helmuese !! ekspozimi edhe ndaj niveleve të ulta të plumbit mund të shkaktojë dëmtime të rënda nervore dhe të trurit; fëmijët e vegjël dhe të palindur janë veçanërisht të rrezikuar !! boja me bazë plumbi të hiqet nga një specialist pa për
• • • Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër (veçanërisht të çarat e ajrosjesC ②) Mos përdorni kurrë lëngje të djegshme për pastrimin e pistoletës me ajër të nxehtë në përgjithësi dhe daljes/ gypit të ajrit në veçanti.
محیط زیست سایر موارد استفاده: رفع یخ زدگی لوله ها از جنس پولیکا (وضعیت ،Iحداکثر 70درجه سانتیگراد) رفع یخ زدگی قفل اتومبیل ها (وضعیت ،Iحداکثر 70درجه سانتیگراد) (از نازل بازتابی Gاستفاده کنید) برفک زدایی یا دیفراست کردن فریزرها (دقت کنید به بدنه پالستیکی آسیبی نرسد) رفع یخ زدگی پله ها و پیاده روهای پوشیده از یخ •شکل دهی لوله های پالستیکی -از نازل بازتابی Fاستفاده شود -برای جلوگیری از خم شدن بیش از حد ،لوله را با شن پر کرده و هر دو انتهایآنرا ببندید -
-موقعی که رنگ نرم شد محکم با کاردک آنرا بتراشید -برای مشخص کردن مدت زمان اعمال گرما برای رسیدن به نتیجه بهینه،چندبار آزمایش کنید -رنگ نرم شده را فورا ً با کاردک بتراشید ،چون در غیراینصورت دوباره سفتخواهد شد 30-تا 40درجه زاویه بین ابزار و قطعه کاری را حفظ کنید -برای جلوگیری از آتش گرفنت رنگ و ذرات دیگر ،آنها را فورا ً از روی کاردک پاککنید -در صورت امکان کاردک را در جهت رشته های چوب بکشید -جریان هوای داغ را برای مدت طوالنی روی یک سطح خاص نگیرید -متام ذرات رنگ
-هرگز جریان هوای داغ را به سمت افراد یا حیوانات نگیرید -هرگز از این ابزار برای خشک کردن موها استفاده نکنید -ابزار را بدون سرپرستی رها نکنید -هرگز از این ابزار در مجاورت گازهای قابل اشتعال یا مواد قابل احتراق استفادهنکنید (خطر انفجار) -هنگام کار با پالستیک ،رنگ ،روغن جال و مواد مشابه امکان دارد که گازهایقابل اشتعال و سمی تولید شود؛ از پیش درباره موادی که قرار است روی آنها کار شود اطالعات کسب کنید -دقت داشته باشید که امکان دارد گرما به مواد قابل احتراقی که در دیدرسنیستند
نگهداری کنید .هرجا دراین راهنما از "ابزار الکتریکی" صحبت میشود ،منظور ابزارهای الکتریکی (باسیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد. فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ -قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقربمحطة خدمة ( SKILالعناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على )com.skil.www ) 1ایمنی محل کار ) أمحل کار خود را متیز ،مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید .
•حلام السمكرة ألنابيب املياه 14 تعد هذه األداة هي األكثر مالئمة للعمل باستخدام سبائك حلام لينة (نقطة الذوبان أقل من 400درجة)؛ -استخدم الفوهة العاكسة Fنظف مقطعي الوصل بعناية قبل إجراء عملية اللحام؛ ُ - -قم بإجراء تسخني مسبق للمقطعني واستخدم سلك اللحام (ال تستخدمسلك حلام سمكرة مصنوع من الرصاص)؛ •إذابة اجلليد عن أنابيب املياه املتجمدة 15 -استخدم الفوهة العاكسة Fسخن املنطقة املتجمدة بالتساوي؛ ّ -! !عادة يصعب التفرقة بني أنابيب املياه وأنابيب الغاز ،وأنابيب الغ
•قم بفحص سلك االمتدادي بشكل دوري واستبدله في حال تلفه •استخدم األداة وملحقاتها وفقً ا لدليل التعليمات هذا وعلى النحو املعد لألداة؛ فقد يؤدي استخدام األداة لعمليات تختلف عن تلك العمليات املتوقع إجرائها عادة باألداة إلى حالة خطر؛ •ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 16عام؛ •لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام بواسطة أفراد (مبا فيهم األطفال) ذوي قدرات بدنية أو حسية أو عقلية منخفضة أو محدودي اخلبرة واملعرفة ما لم يتم اإلشراف عليهم وتزويدهم بالتعليمات املتعلقة بكيفية استخدام األداة
املسدس احلراري مقدمة فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد .إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية. ) 3أمان األشخاص ) أكن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل.. التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات أو الكحول أو األدوية .عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلى إصابة خطيرة. ) بارتد عتاد الوقاية اخلاص .وإرتد دائما نظارات واقية .
13 F G 14 15 F F 16 148
9 10 D 11 E 12 E 149
5 6 C 7 8 D E F G J 150
1 8003 2000 Watt 600°C 450°C 0,5 kg 70°C EPTA 01/2003 2 3 H C B A J 4 70° 550 ltr/min 450° 350 ltr/min 151 600° 550 ltr/min
املسدس احلراري 8003 سكيل أروبا ب.ڨ -كونينانبرج ب.