HEAT GUN 8007 (F0158007 . .
1 8007 ʿʽʽʽ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿ˂ʽƘ˂ʽʽ ÄƯÅÁÆ ʽƓ˅ ÿ 2 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ D F L E B B A C G M 3 J K H 4 A 50° 50° - 650° 250-500 ltr/min 250-500 ltr/min 2
5 6 D D B 7 B C 8 F 9 0 M E 3
! @ K G # $ H H 4
% J K ^ & J J * 5
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
- never direct the hot air flow towards persons or animals - never use the tool for drying hair - do not leave the tool unattended - never use the tool in the proximity of inflammable gases or combustible materials (risk of explosion) - when working with plastic, paint, varnish and similar materials, inflammable and poisonous gases may be produced; inform yourself beforehand about the materials to be worked on - take into account, that heat may be transferred to combustible materials out of eyesight - to be
USE • On/off switch with 2 temperature settings 4 ! check if switch A is in position “0” before plugging in - switch on the tool by pushing switch A in desired position: I = 50°C + air flow 250-500 litres/minute II = 50°C ...
• • • • • • OTHER APPLICATION EXAMPLES: ★ shaping all plastics with a low melting-point (polyethylene, PVC etc.) ★ shaping all plastics with a high melting-point (acrylic glass, Plexiglas etc.
DECLARATION OF CONFORMITY raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
• • • • • • • • • • • • APRES L’USAGE: • Mettez l’outil hors service et débranchez la fiche • Laissez l’outil se refroidir au moins pendant 30 minutes avant de le ranger • Suspendez l’outil à la bague M 2 ou le déposez sur le côté arrière en position verticale; ce faisant, s’assurez qu’il n’y ait aucun matériau combustible ni gaz inflammables à proximité • Ne pas rangez/laissez l’outil à l’extérieur • Rangez l’outil dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants - ne jamais utilisez
• • • • • • CONSEILS D’UTILISATION - ne pas touchez la sortie/l’embouchure d’air - veillez à ce qu’aucune substance ne s’égoutte dans la sortie/l’embouchure d’air - tenez fermement l’outil dans une main et le mettez hors service avec l’autre main et ensuite le laissez refroidir Utilisation à des endroits difficilement accessibles - enlevez la bague E 2, permettant de travailler à plus grande distance avec l’embouchure ! prêtez attention aux risques accrus de feu et de brûlures Tenue et guidage de l’o
• • • • • AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION: ★ réparation des planches de surf, des skis et autres articles synthétiques de sport (utilisez l’embouchure plate H) ★ soudage de matériaux en PVC ★ lissage des soufflures après collage d’étiquettes PVC ★ connexion de tuyaux d’arrosage (utilisez l’embouchure réflecteur J) • Séchage ! séchez uniquement à faible ou moyenne température (position 1 ou 2) et à une distance suffisante entre l’outil et la pièce - séchage de peinture, de vernis, de gypse, de mortier et
DÉCLARATION DE CONFORMITE Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
• • • • • • • • • • • • NACH DER ANWENDUNG: • Das Werkzeug abschalten und den Netzstecker ziehen • Das Werkzeug vor der Aufbewahrung mindestens 30 Minuten abkühlen lassen • Das Werkzeug am Hängering M 2 aufhängen oder es in aufrechter Position auf seinem Hinterteil ablegen; dabei sicherstellen, daß sich keine brennbaren Materialien oder entzündlichen Gase in der Nähe befinden • Das Werkzeug niemals im Freien lagern/lassen • Das Werkzeug an trockener und abgesperrter Stelle, für Kinder unzugänglich, lage
• • • • • • - die erweichte Farbe sofort wegschaben, weil sie ansonsten wieder hart wird - das Werkzeug in einem Winkel von 30° bis 40° zum Werkstück halten - Farbe und Schmutz sofort vom Schaber entfernen, um deren Entzünden zu verhindern - nach Möglichkeit die Holzmaserung entlang schaben - den Heißluftstrom nicht zu lange auf dieselbe Oberfläche richten - alle Farbabfälle sicher entsorgen - den Arbeitsbereich nach Beendigung der Arbeit gründlich reinigen ! beim Entfernen von Farbschichten in Altbaut
• • • • • - Trocknen von Baufugen vor Aufsprühen von Isolierung oder Dichtmasse - Trocknen von Fugen und Rissen im Bootbau • Reinigung/Desinfektion - Desinfektion von Kaninchenställen, Taubenschlägen usw.
combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HETELUCHTPISTOLEN f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
• Voorkom een elektrische schok - steek nooit iets in het (opzet)mondstuk - vermijd lichaamskontakt met geaarde objecten (zoals bijv.
OPMERKINGEN: - alle toepassingsmogelijkheden (behalve het verwijderen van verf in de buurt van glas) kunnen worden uitgevoerd zonder accessoires; het gebruik van het juiste accessoire vereenvoudigt echter de werkzaamheden en verbetert de kwaliteit van het resultaat aanzienlijk - deze machine kan ook worden gebruikt in combinatie met BOSCH-accessoires en andere algemeen verkrijgbare accessoires voor heteluchtpistolen • Aanbrengen/verwijderen van accessoires - plaats het accessoire eenvoudig op mondstuk L 2 -
• • • • • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skilmasters.
C D E F G H J K L M 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex.
- ha för säkerhets skull en hink vatten eller en eldsläckare till hands om något material skulle ta eld • Förhindra elektrisk stöt - stoppa aldrig ner något i luftutsläppet/munstycket - undvik kroppskontakt med jordade föremål (t.ex.
• • • • • • • - när maskinen används för första gången kan det hända att den avger litet rök; det är normalt och upphör efter en stund - koppla av maskinen genom att ställa knapp A i läget “0” Temperaturinställning 5 - ställ in önskad måltemperatur i steg på 10°C med korta tryck på knapparna B - om du håller knapparna B intryckta, fortsätter måltemperaturen att höjas/sänkas tills du släpper knappen eller minimi-/maximitemperaturen har nåtts - när måltemperaturen har ställts in, visar displayen D den v
• Svetsa plast - svetsfogen måste vara ren och fettfri - håll svetstråden intill svetssömmen och värm tills den blir klibbig - tag bort värmen när svetsfogen är ifylld ANDRA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN: ★ reparera surfbräden, skidor och andra sportredskap av plast (använd platt munstycke H) ★ svetsa PVC-material ★ jämna ut blåsor på klistrade etiketter av PVC ★ ansluta trädgårdsslangar (använd reflektormunstycke J) • Torka ! torka bara på låg eller medium temperaturinställning (position 1 eller 2) och med större avs
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
• Undersøg forlængerledningen med mellemrum og udskift den, hvis den er beskadiget • Anvend værktøjet og dets tilbehør i henhold til denne brugsanvisning og på den måde, som er beregnet for værktøjet; hvis værktøjet bruges til andre opgaver end dem, som værktøjet normalt er beregnet til at udføre, kan det medføre en farlig situation • Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år • Dette værktøj er ikke beregnet til brug for personer (herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
- man må ikke bære værktøjet i ledningen og man må ikke rykke i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten - man må ikke hænge værktøjet op i ledningen • Anvend aldrig værktøjet i forbindelse med kemiske opløsningsmidler • Sørg for at der er god ventilation på arbejdsstedet • Hold arbejdsstedet rent og godt oplyst • Hold børn væk fra arbejdsstedet • Børn må ikke lege med dette værktøj • Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald; under ugunstige netbetingelser kan andre apparater
• Konstant varmekontrol (overbelastningssikring) Beskytter varmelegemet mod beskadigelse, når værktøjet overbelastes, uden det er nødvendigt at standse det og/eller lade det afkøle et stykke tid - når temperaturen bliver for høj, afbrydes varmelegemet automatisk, mens motoren fortsat virker og producerer kold luft - når temperaturen er faldet tilstrækkeligt (hvilket kun tager et par sekunder), tændes varmelegemet automatisk ! når værktøjet bliver slukket efter at have arbejdet ved en høj temperaturindstilli
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ★ udglatning af blærer efter påsætning af PVC-mærkater ★ forbindelse af haveslanger (brug reflektordysen J) • Tørring ! tør kun på en lav eller mellem temperaturindstilling (position 1 eller 2) og med et øget afstand mellem værktøj og arbejdsemne - tørring af maling, lak, gips, mørtel og puds - tørring af vådt træ inden fyldning - hurtig tørring af tykt påført fyldmasse eller klæbemiddel - tørring af bygningssamlinger før påsprøjtning a
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
• Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner; ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater (ved nettimpedanser på mindre enn 0,127 + j0,079 Ohm forventes det ingen forstyrrelser); hvis De ønsker ytterligere klargjørelse, kontakt vennligst din lokale el leverandør myndighet • Vær på vakt; pass hele tiden på hvordan verktøyet brukes og vær fornuftig - ikke bruk verktøyet når du er trett og sliten • Sørg for at du står støtt og ikke må strekke deg, spesielt når du står i en s
• • • • • • • ! når du slår av verktøyet etter å ha arbeidet med en høy temperaturinnstilling og slår det på igjen etter en kort pause, kan det ta litt tid før varmeelementet når ønsket temperatur - temperaturen synker etter hvert som avstanden økes mellom luftutblåsingen/dysen og arbeidsstykket - arbeidstemperaturen avhenger av materialet i arbeidsstykket Stasjonær bruk 7 - sett verktøyet ned på enden bak i rett stilling (på høykant) - forsikre deg om at overflaten er ren og støvfri; forurenset luft
- tørking av skjøter i bygninger før sprøyting med isolasjons- eller tetningsmiddel - tørking av skjøter og sprekker i båtbygging • Rengjøring/desinfeksjon - desinfisering av kaninbur, dueslag, osv.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista.
henkilö ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite • Varmista, että työkalun toiminta on katkaistu sen kosketin liitettäessä pistorasiaan KÄYTÖN AIKANA: • Käsittele työkalua varoen tulipalo- ja palohaavariskien estämiseksi - älä kosketa ilmareikää/suutinta tai kuumennettavia kohteita; he tulevat hyvin kuumiksi - älä pidä ilmareikää/suutinta liian lähellä työskentelyn kohdetta - älä kohdista kuumaa ilmavi
• Pysy valppaana; tarkkaile toimiasi, käytä järkeäsi äläkä käytä työkalua, jos olet väsynyt • Asettaudu tukevaan asentoon; älä kurottele varsinkaan tikapuilla ja lavoilla • Varmista, että työkalun toiminta on katkaistu ennen sen asettamista sivuun • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta KÄYTÖN JÄLKEEN: • Katkaise työkalun toiminta ja irrota kosketin pistorasiasta • Anna työkalun viiletä vähintään 30 minuutin ajan ennen sen asettamista sen säilytysp
- suorita kokeiluja saadaksesi selville, kuinka pitkä aika tarvitaan lämmön soveltamiseksi optimia tulosta varten - raaputa pehmennetty maali välittömästi tai se kovettuu uudelleen - jätä 30° - 40° kulma työkalun ja työstökappaleen välille - poista maali ja jätteet välittömästi raapimesta niiden syttymisen estämiseksi - suorita raavinta puun syyn suuntaan, jos mahdollista - älä kohdista kuumaa ilmavirtaa liian kauan aikaa samaa pintaa kohti - hävitä kaikki maalijäte turvallisella tavalla - puhdista työskent
• Puhdistus/desinfiointi - kanihäkkien, kyyhkyslakkojen jne.
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
- cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a través del interruptor de la corriente (FI) con un interruptor diferencial de 30 mA como máximo; sólo utilice un cable de extensión apropiado para su uso en el exterior y equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras • Maneje el cable con cuidado - siempre mantenga el cable lejos del chorro de aire y de la salida/tobera de aire - mantenga el cable lejos del calor, el aceite y los bordes afilados - no transporte la herramienta cogiéndola por el c
• • • • • • • NOTAS: - todos los ejemplos de aplicación (excepto cuando se retire pintura de las ventanas) pueden llevarse a cabo sin accesorios; sin embargo, el uso de los accesorios apropiados simplifica el trabajo y mejora significativamente la calidad de los resultados - esta herramienta también puede utilizarse en combinación con accesorios BOSCH y de otras marcas habituales para pistolas de calor • Montaje/desmontaje de accesorios - simplemente encaje el accesorio dentro de la salida de aire L 2
• • • • • Descongelación de tuberías de agua congeladas & - utilice la tobera reflectora J - caliente el área congelada de manera uniforme ! a menudo, las tuberías de agua son difíciles de distinguir de las de gas; calentar tuberías de gas es extremadamente peligroso - corre el riesgo de provocar una explosión OTROS EJEMPLOS DE APLICACIÓN: ★ descongelación de tuberías de agua fabricadas con PVC (posición II, máx. 60°C) ★ descongelación de cerraduras de coche congeladas (posición II, máx.
- lucha contra hormigueros - lucha contra carcomas y escarabajos (sostenga la herramienta a una distancia adecuada de la madera) - eliminación de malas hierbas Pistola de ar quente INTRODUÇÃO MANTENIMIENTO / SERVICIO • Esta ferramenta destina-se à remoção de tinta, à modelagem e soldagem de plástico, e ao aquecimento de tubagens termo-retrácteis; a ferramenta também é adequada para soldar e estanhar, para separar juntas coladas e para degelar canos de água • Leia e guarde este manual de instruções 3
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
- quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize apenas uma extensão destinada a utilização no exterior e que esteja equipada com uma tomada de união à prova de salpicos • Manuseie o fio com cuidado - mantenha sempre o fio afastado do fluxo de ar quente e da saída do ar/bico da ferramenta - mantenha o fio afastado de fontes de calor, de óleo e de arestas aguçadas - não pegue na ferramenta pelo fio n
• • • • • • • adequado simplifica o trabalho e melhora significativamente a qualidade dos resultados - esta ferramenta pode também ser utilizada juntamente com acessórios da BOSCH e outros acessórios disponíveis para pistolas de aquecimento • Montagem/desmontagem de acessórios - monte simplesmente o acessório na saída do ar L 2 - desmonte um acessório sacando-o pela frente quando tiver arrefecido ! monte um acessório apenas quando a saída do ar estiver fria, com o interruptor na posição “0” e a ficha
• • • • • vulneráveis as crianças mais novas e o feto no ventre materno ! mande remover a tinta que contenha chumbo por um profissional, sem a utilização de uma pistola de ar quente OUTRO EXEMPLO DE APLICAÇÃO: ★ remoção de revestimentos (sintéticos) de parede Remoção de tinta ou laca de janelas @ - utilize sempre o bico de protecção de vidro G quando trabalhar perto de vidro - remova a tinta com uma raspadeira de mão ! não utilize a ferramenta para remover tinta em janelas com armação metálica – o meta
ELEMENTI UTENSILE 2 • Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skilmasters.
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini.
macchine possono subire dei disturbi (in caso di impedenze di rete minori di 0,127 + j0,079 Ohm non ci si aspetta nessun disturbo); per ulteriori chiarimenti, contattare la vostra società fornitrice di energia elettrica • Rimanere all’erta; fare attenzione a ciò che si sta facendo, usare buon senso e non adoperare l’utensile quando si è stanchi • Prendere una posizione sicura; non sporgersi, specialmente da una scala e impalcature • Assicurarsi che l’utensile sia spento, prima di metterlo da parte • Nel cas
• • • • • • • - quando la temperatura si è abbassata sufficientemente (in appena pochi secondi), l’elemento di riscaldamento si accende automaticamente ! quando l’utensile viene spento dopo aver lavorato ad alte temperature e viene riacceso dopo una breve pausa, può essere necessario aspettare che l’elemento di riscaldamento raggiunga la temperatura desiderata - la temperatura diminuisce man mano che la distanza tra l’uscita/ugello dell’aria ed il pezzo da lavorare aumenta - la temperatura richiesta
• • • • • Saldatura della plastica - la linea di saldatura deve essere pulita e priva di grasso - tenere la bacchetta di saldatura vicino alla linea di saldatura ed applicare il calore, fino a quando la bacchetta di saldatura diventa appiccicosa - togliere il calore, una volta che la linea di saldatura si è riempita ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI: ★ riparazioni di tavole per surfing, sci ed altri oggetti sintetici sportivi (usare l’ugello piatto H) ★ saldatura di materiali in PVC ★ lisciamento i blister d
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
• Orizze meg éberségét, figyeljen oda, hogy mit csinál, használja a józan ítélőképességét, és ne használja a szerszámot ha fáradt • Biztonságos pózban dolgozzon, ne hajoljon át semmin, különösen ha létrán vagy állványon dolgozik • Ellenőrizze, hogy a szerszám ki van-e kapcsolva mielőtt félreteszi • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból HASZNÁLAT UTÁN: • Kapcsolja ki a szerszámot és húzza ki a konn
HASZNÁLAT • Álló használat 7 - helyezze a szerszámot a hátsó felére függőleges helyzetben - gondoskodjon róla, hogy a felület tiszta és pormentes legyen, mert a szennyezett levegő rongálja a motort - gondoskodjon róla, hogy a légáram iránya öntől távolodó legyen - rögzítse a vezetéket, mellyel elkerüli, hogy az lehúzza a szerszámot - ne érintse meg a légfúvó nyílást - gondoskodjon róla, hogy semmi ne eshessen bele a légfúvó nyílásba - óvatosan tartsa a szerszámot az egyik kezében, míg a másikkal kikapcsolj
• Szárítás ! csak az alacsony vagy közepes hőmérséklet állásban (1 vagy 2 helyzet) használja a készüléket szárításra, és tartsa a szokásosnál távolabb a készüléket a munkadarabtól - festék, lakk, gipsz, vakolat és gipszvakolat szárítása - nedves faanyag szárítása pórustömítés előtt - vastagon alkalmazott tömítés vagy ragasztás gyors szárítása - épületcsatlakozások szárítása szigetelés vagy tömítőanyag fecskendezését megelőzően - csatlakozások és repedések szárítása hajóépítésnél • Tisztítás/fertőtlenítés -
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena.
vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje • Přesvědčete se, zda je nástroj při zapojování do zásuvky vypnutý BĚHEM POUŽITÍ: • Zacházejte s nástrojem opatrně; dbejte na prevenci proti požárům a popáleninám - nedotýkejte se výstupu vzduchu/vzduchové trysky a zahřívaného předmětu; zahřívají se na velmi vysoké teploty - ne
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem • Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí; při nepříznivých podmínkách v síti se může projevit omezování jiných strojů (při síťové impedanci menší než 0,127 + j0,079 ohmů se nedají očekávat žádné poruchy); pro bližší vysvětlení se můžete obrátit na svého lokálního distributora elektrické energie • Buďte ostražití, dávejte pozor na to, co děláte, používejte zdravý rozum a nepracujte s nástrojem, když jste unavení • Zaujměte bezpečný postoj; nenatahujte
NÁVOD K POUŽITÍ • Odstraňování nátěru/laku ! - používejte čistou, ostrou škrabku - když nátěr změkne, důkladně jej oškrábejte - experimentujte za účelem stanovení doby působení tepla potřebné k dosažení optimálních výsledků - změklý nátěr oškrábejte ihned, jinak opět ztvrdne - mezi nástrojem a obrobkem udržujte úhel 30° to 40° - ze škrabky ihned odstraňte barvu a třísky, aby nedošlo k jejich vznícení - škrábejte pokud možno po textuře dřeva - nesměřujte proud horkého vzduchu příliš dlouho na stejné místo p
ısıtılmasında kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır; tüm bunlara ek olarak cihaz, lehimleme ve kalaylama işlemlerinde, birbirine yapışmış ek yerlerini ayırmada ve donmus şu borularının buzunu çözmede de kullanılabilir • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 • Čištění/dezinfekce - dezinfekce králíkáren, holubníků atd.
c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve istenmeden çalışmasını önler. d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin.
• Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,127 + j0,079 Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında arızalar ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için, bölgenizde bulunan yetkili servise başvurun • Çalışırken dikkatli ve uyanık olun, ne yaptığınıza dikkat edin, mantıklı davranın ve yorgunken cihazı kullanmayın • Sabit ve sağlam bir çalışma yeriniz
• Genel kullanım - çalışılacak malzemenin küçük bir bölümü üstünde deneme yaparak doğru çalışma sıcaklığını belirleyin; tam değerden daha düşük bir sıcaklık değeriyle çalışmaya başlayın - hava çıkışı/püskürtme ucu ile çalışılacak malzeme arasındaki mesafe arttığında, çalışma sıcaklıgı düşer - gerekli çalışma sıcaklığı malzeme özelliklerine bağlıdır • Cihaz sabit durumdayken kullanım 7 - cihazı arka tarafı üstüne dik pozisyonda bir yüzeyin üstüne yerleştirin - yüzeyin temiz ve tozsuz olmasına dikkat edin, ça
• • • • • FARKLI UYGULAMA ÖRNEKLERİ: ★ sörf tahtalarının, kayakların ve diğer sentetik spor malzemelerinin onarılması (H yassı ucunu kullanın) ★ PVC malzemelerin kaynak yapılması ★ PVC etiketleri yapıstırdıktan sonra oluşan kabartıların düzeltilmesi ★ bahçe hortumlarının birbirine bağlanması (J yansıtıcı ucunu kullanın) • Kurutma ! kurutmayı yalnızca düşük sıcaklık veya orta ayarı (1 veya 2 pozisyonu) kullanarak yapın ve cihaz ile is parçaşı arasında normalden daha fazla bir mesafe bırakın - boya, vern
UYGUNLUK BEYANI zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
• Zawiesić urządzenie za pierścień M 2 lub postawić na tylnej części w pozycji pionowej; sprawdzić, czy w pobliżu nie ma materiałów lub gazów łatwopalnych • Nie przechowywać/pozostawiać urządzenia na otwartym powietrzu • Przechowywać urządzenia w suchym, zamkniętym pomieszczeniu z dala od dzieci - podczas pracy z plastikiem, farbą, lakierem i podobnymi materiałami mogą wydzielać się łatwopalne i trujące gazy; z obrabianymi materiałami należy zapoznać się przed rozpoczęciem pracy - pamiętać, iż nagrzaniu mo
• • • • • • - zeskrobać zmiękczoną farbę zanim ponownie stwardnieje - urządzenie trzymać pod kątem 30° do 40° w stosunku do obrabianego przedmiotu - złuszczoną farbę natychmiast usunąć ze skrobaczki, aby się nie zapaliła - jeśli to możliwe, skrobać wzdłuż słoi drewna - nie kierować zbyt długo strumienia gorącego powietrza na tę samą powierzchnię - w bezpieczny sposób usunąć złuszczoną farbę - starannie posprzątać miejsce pracy po zakończeniu robót ! zachować ostrożność przy usuwaniu warstw farby w star
- osuszanie spoin i pęknięć w szkutnictwie • Czyszczenie i odkażanie - odkażanie klatek dla królików, gołębników, itp.
c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным заземлением.
f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям.
• • • • • • • • меньше, чем 0,127 + j0,079 Ом, какие-либо нарушения не ожидаются); за разъяснениями просим обратиться к организациям - поставщикам электроэнергии в Вашем регионе • Будьте начеку; следите за тем, что вы делаете, следуйте здpавому смыслу и не pаботайте с инстpументом, если Вы устали • Выбеpите безопасное положение; не пеpенапpягайтесь, особенно на пpиставныx лестницаx и помостаx (pабочиx площадкаx) • Пеpед тем, как отложить инстpумент в стоpону, убедитесь, что он выключен • В случае любой э
• Установка/удаление насадок - пpосто наденьте насадку на отвеpстие для выпуска воздуxа L 2 - удалите насадку, стянув насадку впеpед после ее оxлаждения ! устанавливайте насадки только пpи остывшем отвеpстии для выпуска воздуxа, когда выключатель наxодится в положении “0” и вилка вынута из pозетки - используйте вытяжное кольцо насадки E для облегчения снятия горячих насадок 9 • Подвесное кольцо M 0 - для простоты хранения инструмента ! пеpед укладкой инстpумента на xpанение, дайте ему остыть в течении, как
• • • • ! воздействие даже очень небольшиx доз свинца может вызвать сеpьезные повpеждения мозга и неpвной системы; особенно уязвимы маленькие и еще не pодившиеся дети ! удаление содеpжащей свинец кpаски должно пpоизводиться специалистом без использования теpмоинстpумента ДРУГОЕ ПРИМЕР ПРИМЕНЕНИЯ: ★ удаление (синтетической) облицовки стен Удаление кpаски / лака с окон @ - всегда используйте стеклозащитную насадку G пpи pаботе pядом со стеклом - удаляйте кpаску pучным скpебком ! не используйте инстpумент
• Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - быстpая сушка толстого слоя шпатлевки или клеевого вещества - сушка стpоительныx швов пеpед пpименением изоляции или геpметика - сушка соединений и тpещин в судостpоении • Чистка/дезинфекция - дезинфекция клеток для кpоликов, голубятен, и т.д.
особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм. c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм.
випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести. g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи.
• Звичайне використання - визначте правильну температуру на непримітній частині заготовки; почніть з низької - температура знижується при збільшенні відстані між заготовкою та отвором для випуску повітря/ наконечника - необхідна температура залежить від матеріалу, що обробляється • Використання в стаціонарному положенні 7 - поставте інструмент на тильну сторону у вертикальне положення - переконайтеся, що поверхня чиста, без пилу; тому, що забруднене повітря пошкоджує двигун - переконайтеся, що повітряний по
• Підвісний гак M 0 - для простоти зберігання інструменту ! пред укладкою інструмента на зберігання, дайте йому остигнути, як мінімум, 30-ть хвилин • Контроль зо рівномірною подачею теплого повітря (захист від перевантаження) Захищає термоелемент від пошкодження, коли інструмент перевантажений без можливості зупинити його і/або дати йому остудится на протязі певного проміжку часу - коли температура стає за надто високою, термоелемент самостійно відключається, в той час коли двигун продовжує працювати і пода
• • • • ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ ★ розморожування морозильників (не пошкодьте пластмасовий корпус) ★ відчищання льоду від замерзлих східців та дорожнього покриття Формування пластмасових труб - використовуйте насадку зі скляним захистом J - щоб запобігти утворенню зламів, заповніть трубу піском та закупорте обидва її кінця - рівномірно нагрійте трубу, переміщуючи її зі сторони в сторону ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ: ★ формування всіх видів пластмас з низькою точкою плавління (поліетілен, полівінілхлорид і т
b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα.
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά.
• Μην αποθηκεύστε/αφήνετε το εργαλείο σε εξωτερικούς χώρους • Αποθηκεύστε το εργαλείο σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά - έχετε υπόψη σας ότι η θερμότητα ενδέχεται να μεταδοθεί σε καύσιμες ύλες που βρίσκονται έξω από το οπτικό σας πεδίο - για λόγους ασφαλείας, κρατάτε ένα δοχείο νερού ή έναν πυροσβεστήρα κοντά σας, για την περίπτωση που κάποιο υλικό πάρει φωτιά • Αποφεύγετε την ηλεκτροπληξία - ποτέ μην εισάγετε αντικείμενα στο στόμιο/ ακροφύσιο αέρα - αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γε
• • • • • • ! όταν σβήσει το εργαλείο αφού έχει λειτουργήσει σε ρύθμιση υψηλής θερμοκρασίας, και ανάψει ξανά μετά από σύντομο διάστημα, ίσως χρειαστεί να περάσει κάποιο διάστημα μέχρι το θερμαντικό στοιχείο του να φτάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία - φροντίστε ώστε να μην πέσει κάτι μέσα στο στόμιο/ ακροφύσιο αέρα - κρατήστε το εργαλείο προσεκτικά με το ένα χέρι ενώ το σβήνετε με το άλλο, και αφήστε το να κρυώσει Xρήση σε δυσπρόσιτα μέρη - αφαιρέστε το δακτυλίδι E 2, επιμηκύνοντας το μεταλλικό στόμιο ε
• • • • ★ διαμόρφωση όλων των πλαστικών με υψηλό σημείο τήξης (ακρυλικό γυαλί, πλεξιγκλάς κλπ.
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ L Aerisire/duză M Inel de atârnare • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον - το σύμβολο * θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις SIGURANŢA INSTRU
înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care trebuie executată.
• Suspendaţi scula de inelul de suspendare M 2 sau aşezaţi-o pe partea din spate în poziţie verticală; atunci când faceţi acest lucru, asiguraţi-vă că nu există materiale combustibile sau gaze inflamabile în apropiere • Nu depozitaţi/lăsaţi scula în exterior • Depozitaţi scula într-un loc uscat şi încuiat, la care copiii să nu aibă acces - nu lăsaţi scula nesupravegheată - nu lăsaţi niciodată scula în apropierea gazelor inflamabile şi a materialelor combustibile (pericol de explozii) - atunci când lucraţi
- menţineţi un unghi de 30° până la 40° între sculă şi piesa care este prelucrată - îndepărtaţi imediat vopseaua şi reziduurile de pe răzuitoare pentru ca acestea să nu ia foc - răzuiţi până la fibra lemnului acolo unde este posibil - nu orientaţi curentul de aer fiebinte spre aceeasi suprafaţă pentru o perioadă prea lungă - eliminaţi toate reziduurile de vopsea luând măsuri de siguranţă - curăţaţi complet zona de lucru după ce aţi terminat lucrul ! aveţi grijă ca atunci când îndepărtaţi straturile de vopse
- uscarea vopselei, lacului, gipsului, mortarului şi ipsosului - uscarea lemnului ud înainte de rindeluire - uscarea rapidă a materialului de etanşare a rosturilor sau a adezivului,aplicate în strat gros - uscarea rosturilor construcţiilor înaintea pulverizării materialelor de izolaţie sau sigilare - uscarea rosturilor sau a fisurilor în construcţia bărcilor • Curăţare / dezinfectare - dezinfectarea cuştilor pentru iepuri, coliviilor pentru porumbei etc (în prealabil scoateţi animalul din cuşcă) - combatere
b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента.
• Не използвайте инструмента в комбинация с xимически pазтвоpители • Подсигуpете добpа вентилация на pаботната площ • Пазете pаботната повъpxност чиста и добpе осветена • Дpъжте настpани деца от pаботната площ • Не позволявайте деца да играят с инструмента • При включване на мощни електроуреди е възможно възникването на кратковременни колебания на напрежението в захранващата мрежа; при съвпадение на неблагоприятни обстоятелства е възможно увреждане на други включени в мрежата уреди (при импеданс на захранва
• • • • • • - продължителното натискане на бутоните B увеличава/намалява желаната температура постоянно, докъто не пуснете бутоните или докъто не бъде достигната минималната/ максималната температура - след като бъде избрана желаната температура, дисплеят D показва реалната увеличаваща се/ намаляваща температура, до достигане на избраната температура (само в положение “II”) - избраната температура се запаметява в паметта на устройството, така че при всяко следващо включване уреда се загрява до темпера
- където е възможно стъpжете по надлъжните pазpези на дъpвото - не задъpжайте въздушния поток насочен в една посока пpекалено дълго вpеме - внимателно пpемаxнете всички остатъци от боя - cлед пpиключване на pабота стаpателно почистете pаботната повъpxност ! внимавайте пpи пpемаxване на пластове боя от стаpи сгpади; има веpоятност сгpадите да са били боядисани с бои, съдъpжащи олово, което е силно отpовно ! доpи в малки количества, оловото може да пpичини сеpиозни умствени повpеди и повpеди в неpвната систем
- изсушаване на дебели слоеве пълнежи или бъpзодействащи лепила - изсушаване на съединения на сгpади непосpедствено пpеди изолиpане или запечатване - изсушаване на съединения и пукнатини на плавателни съдове • Почистване/дезинфекция - дезинфекция на зайчаpници, гълъбаpници и дp (пpеди дезинфекция извадете животните) - унищожаване на дъpвояди - унищожаване на дъpвесни бpъмбаpи (дpъжте инструмента на подxодящо pазстояние от дъpвото) - почистване на плевели • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary zapáliť. c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti.
g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. 5) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
POUŽITIE • Vypínač zapnuté/vypnuté s 2 nastaveniami teploty 4 ! skontrolujte, či je vypínač A, pred zapojením do zástrčky, v polohe “0” - zapnite nástroj zatlačením vypínača A do požadovanej polohy: I = 50°C + prúd vzduchu 250-500 litrov za minútu II = 50°C ...
• • • • • ! vystavenie sa účinkom, dokonca malých dávok olova môže spôsobiť vážne poškodenie mozgu a nervového systému; malé a nenarodené deti sú zvlášť zraniteľné ! nechajte si nátery, ktoré obsahujú olovo odstrániť profesionálmi bez použitia tepelnej pištole ĎALŠÍ PRÍKLAD POUŽITIA: ★ odstraňovanie náterov zo stien (syntetických) Odstraňovanie náterov/lakov z okien @ - pri práci v blízkosti skla používajte vždy dýzu G na ochranu skla - odstráňte náter ručnou škrabkou ! nepoužívajte nástroj na odstraňo
ÚDRŽBA / SERVIS • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny F 2) • Vo všeobecnosti nikdy nepoužívajte ľahko vznietiteľné tekutiny na čistenie zahrievacej pištole a najmä nie na čistenie vzduchového otvoru/dýzy • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
- podsjećamo da se toplina na zapaljivim materijalima može prenijeti izvan vidnog polja - dobro je imati u pripravnosti posudu s vodom ili vatrogasni aparat, ukoliko bi se neki od zapaljivih materijala zapalio • Izbjegavanje električnog udara - nikada ne stavljati nešto u otvor za zrak/sapnicu, čime bi se isti začepio - izbjegavati dodir tijela s uzemljenim površinama (npr.
pribor pojednostavljuje rad i vodi do kvalitativno znatno boljih rezultata - ovaj se uređaj može koristiti u kombinaciji s BOSCH-ovim dodacima i drugim uobičajenim dodacima za pištolje na vrući zrak • Ugradnja/skidanje pribora - pribor jednostavno ugraditi na otvor za zrak L 2 - ukloniti dio pribora, tako što će se nakon ohlađivanja skinuti prema naprijed ! dio pribora ugraditi samo ako je otvor za zrak ohlađen, ako se prekidač nalazi u položaju “0” i ako je izvučen mrežni utikač - prsten za oslobađanje nas
OSTALI PRIMJERI PRIMJENE: ★ oblikovanje svih plastičnih masa s nižom točkom tališta (polietilen, PVC, itd.) ★ oblikovanje svih plastičnih masa s višom točkom tališta (akrilno staklo, pleksiglas, itd.
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom.
alata za radnje koje nisu uobičajene za ovaj alat može dovesti do opasnosti • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina • Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat • Uvek proverite da strujni napon odgovara naponu naznačenom na pločici na aparatu • Proverite da li je alat isk
• Stacionarna upotreba 7 - postavite alat na zadnju stranu u uspravni položaj - proverite da li je površina čista i bez prašine; zagađeni vazduh oštećuje motor - proverite da vazdušni mlaz nije uperen u vas - osigurajte kabl kako biste sprečili obaranje alata - ne dodirujte otvor/mlaznicu za vazduh - osigurajte da ništa ne upadne u otvor/mlaznicu za vazduh - pažljivo držite alat jednom rukom dok ga drugom isključujete i zatim ga ostavite da se ohladi • Upotreba na teško dostupnim mestima - uklonite prsten E
• • • • • • DRUGI PRIMERI UPOTREBE: ★ umotavanje prijanjanjem Lemljenje vodnih cevi ^ Ovaj alat je najpogodniji za rad sa mekim lemljenjem (tačka topljenja ispod 400°) - koristite reflektujuću mlaznicu J - temeljno očistite oba spojna mesta pre nego što pristupite lemljenju - prethodno zagrejte oba dela i nanesite kalaj (nemojte koristiti kalaj na bazi olova) Otapanje zaleđenih cevi za vodu & - koristite reflektujuću mlaznicu J - ravnomerno zagrejte zaleđeni deo ! često je teško razlikovati cevi za vo
TEHNIČNI PODATKI 1 DELI ORODJA 2 A B C D E F G H J K L M Stikalo vklopi/izklopi Gumbi za nastavitev temperature Gumbi za nastavitev pretoka zraka Zaslon (LCD) Obroč za sprostitev nastavkov Ventilacijske reže Nastavek za zaščito stekla Ploščat nastavek Odbojni nastavek Redukcijski nastavek Zračna odprtina/nastavek Obroček za obešanje VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
- prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
UPORABA • Vklopno/izklopno stikalo s 2 temperaturnimi nastavitvami 4 ! preverite, če je stikalo A v položaju “0” pred vklopom - vklopite stroj s potiskom stikala A v želeni položaj: I = 50°C + pretok zraka 250-500 l/min II = 50°C ...
• • • • • ! bodite previdni, ko odstranjujete lakirane barve iz starih površin; v preteklosti so lahko barve vsebovale tudi svinec, ki je zelo strupen ! izpostavljanje svincu, tudi samo nizkemu nivoju, lahko povzroči resne poškodbe živčnega sistema in možganov; mlajši in še ne rojeni otroci so posebno občutljivi ! barve, ki vsebujejo svinec naj odstrani strokovnjak brez uporabe grelnika zraka OSTALI UPORABNI PRIMERI: ★ odstranjevanje (sintetičnih) zidnih oblog Odstranjevanje barve/laka ob steklu @ - ve
Otsaku vabastusrõngas Õhutusavad Klaasikaitseotsak Lapik otsak Reflektorotsak Redutseeriv otsak Õhuava/otsak Riputusrõngas • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skilmasters.
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
- pidage silmas, et kuumus võib tuleohtlikele materjalidele kanduda ka väljaspool Teie nägemisulatust - ohutuse huvides hoidke käepärast ämber vett või tulekustuti juhuks, kui mõni materjal peaks süttima • Vältige elektrilööki - ärge kunagi toppige midagi seadme otsakusse/düüsi - vältige kehalist kontakti maandatud objektidega (nt torud, küttekehad, pliidid, külmkapid) - hoolitsege selle eest, et seade ei saaks märjaks - ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas - tööde teostamisel välitingimustes tuleb kasut
• Lisatarvikute külgemonteerimine/eemaldamine - monteerige lisatarvik lihtsalt seadme otsaku L 2 külge - eemaldage lisatarvik, tõmmates seda pärast jahtumist ettepoole ! kinnitage lisatarvik vaid siis, kui seadme otsak on külm, lüliti asub asendis “0” ja pistik on vooluvõrgust eemaldatud - kasutage otsaku vabastusrõngast E kuumade otsakute hõlpsaks eemaldamiseks 9 • Riputusrõngas M 0 - seadme hõlpsaks hoiulepanekuks ! laske seadmel enne ärapanekut vähemalt 30 min jahtuda • Kuumuse konstant-kontroll (ülekoor
VASTAVUSDEKLARATSIOON ★ kunstkiududest vaipkatete vormimine ja painutamine ★ puidu vormimine ja painutamine (mudelehitus) • Plastmaterjalide keevitus - keevisõmblus peab olema puhas ja rasvavaba - hoidke keevitusvarrast keevisõmbluse lähedal ja töödelge seda kuumusega, kuni keevitusvarras muutub kleepuvaks - lõpetage kuumusega töötlemine, kui keevisõmblus on täidetud VEEL KASUTUSNÄITEID: ★ purjelaudade, suuskade jt plastmaterjalist sporditarvete parandus (kasutage lapikut otsakut H) ★ PVC-materjalide keevi
1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
• Pirms noliekat instrumentu, izslēdziet to • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla KAS JĀIEVĪRO PĪC DARBA PABEIGŠANAS: • Izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla • Pirms novietojat instrumentu uzglabāšanai, ļaujiet tam atdzist vismaz 30 minūtes • Pakariniet instrumentu aiz gredzena M 2 vai nolieciet to uz aizmugurējās virsmas vertikālā stāvoklī, pirms tam pā
- pēc temperatūras pazemināšanās (tas aizņem tikai dažas sekundes), sildelements automātiski ieslēdzas ! kad darbarīks ir izslēgts pēc tam, kad darbojies augstas temperatūras iestatījumā, un pēc neilga laika atkal tiek ieslēgts, var paiet ilgāks laiks, līdz sildelements sasniedz vēlamo temperatūru • PRAKTISKI PADOMI • Krāsas un lakas noņemšana ! - izmantojiet šim nolūkam tīru un asu skrāpi - krāsas slānim kļūstot mīkstam, nokasiet to - lai sasniegtu optimālus darba rezultātus, karstā gaisa plūsmas iedarb
★ polivinīlhlorīda (PVC) priekšmetu metināšana ★ polivinīlhlorīda uzlīmju nogludināšana pēc uzlīmēšanas ★ dārza laistāmo šļūteņu savienošana (izmantojiet atstarojošo uzgali J) • Žāvēšana ! veicot žāvēšanu, iestādiet zemāko vai vidējo gaisa plūsmas temperatūru (ieslēdzējam jāatrodas stāvoklī 1 vai 2), kā arī ieturiet pietiekoši lielu attālumu starp instrumenta uzgali un apstrādājamo priekšmetu - krāsas, lakas, ģipša, javas un apmetuma žāvēšana - mitras koksnes žāvēšana pirms pildvielas ieklāšanas - bieza pil
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams.
SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU TECHNINIAIS FENAIS PRIEŠ NAUDOJIMĄ: • Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti su prietaisu patikrinkite, ar jis tinkamai veikia ir, pastebėję gedimą, nedelsdami kreipkitės į specialistą; patys neardykite prietaiso • Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti su prietaisu patikrinkite jo maitinimo kabelį ir kištuką; aptikę gedimą nedelsdami kreipkitės į specialistą, kad jis pakeistų sugedusias dalis • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki ga
• • • • • • • - pirmą kartą įjungus prietaisą, jis gali pradėti truputį rūkti; tai yra normalu ir turi netrukus nustoti - perstūmę jungiklį A į padėtį “0”, prietaisą išjungsite Temperatūros nustatymas 5 - nustatykite norimą temperatūrą etapais po 10°C, trumpai spusteldami B mygtukus - spaudžiami mygtukai B palaipsniui didina/mažina norimą temperatūrą tol, kol mygtukai nespaudžiami arba pasiekiama didžiausia/mažiausia temperatūra - kai nustatoma reikiama temperatūra, ekranėlyje D rodoma faktinė kylanti
• Dažų ar lako šalinimas nuo langų @ - dirbdami netoli stiklo visada naudokite apsauginę stiklo tūtą G - dažus šalinkite rankiniu grandikliu ! nenaudokite prietaiso dažų šalinimui nuo metalinių langų rėmų; metalas yra šilumos laidininkas, todėl gali įskilti stiklas • Lipdukų pašalinimas (naudokite plokščią tūtą H) # - daugelis klijų rūšių veikiant šilumai minkštėja, todėl juos galima po to pašalinti ! kaitinkite viršutinį lipduko sluoksnį ! nuolat tikrinkite, kad apačioje esantis paviršius neperkaistų KITI
APLINKOSAUGA L Отвор за воздух/млазник M Алка за бесење • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu - apie tai
3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ a) Бидете внимателни, внимавајте што правите и постапувајте внимателно додека работите со електричниот алат. Не работете со уредот доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш носете заштитни очила.
ВО ТЕКОТ НА УПОТРЕБАТА: • Внимателно ракувајте со алатот; спречете пожар и изгоретини - не допирајте го отворот/млазникот за воздух и загреаниот предмет; стануваат многу топли - не доближувајте го премногу отворот/млазникот до предметот врз кој работите - не насочувајте го млазот со топол воздух предолго на иста површина - не гледајте никогаш во отворот/млазникот за воздух - носете заштитни ракавици и заштитни очила - не насочувајте го млазот на топол воздух кон други лица или животни - не користете го алат
• Поставување на воздушниот млаз 6 - поставете го саканиот воздушен млаз на 50 л/мин со кратко притискање на копчињата C - приказот D ја покажува вистинската поставка на воздушниот млаз преку графикон • Општа употреба - подесете ја вистинската температура на тој начин што ќе направите тест на невидливиот дел на работната површина; почнете со подесување на најниската температура - температурата опаѓа при оддалечување на отворот/млазникот за воздух од предметот врз кој работите - потребната температура е во з
• • • • ! не користете алат за отстранување боја на прозорците со метална рамка; металот спроведува топлина што може да доведе до прскање на стаклото Отстранување налепници (користете рамен млазник H) # - многу налепници омекнуваат при загревање и на тој начин овозможуваат лепливите врски да се одвојат и вишокот лепак да се отстрани ! загревајте ја налепницата од горната страна ! секогаш водете сметка да не ја прегреете подлогата ДРУГИ ПРИМЕРИ НА УПОТРЕБА: ★ отстранување линолеум и винилски подни облоги
- во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (адресите се наведени на www.skilmasters.
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. 3) SIGURIA PERSONALE a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse.
- mbani doreza mbrojtëse dhe përdorni syze sigurie - mos e drejtoni kurrë rrymën e ajrit të nxehtë drejt personave dhe kafshëve - mos e përdorni kurrë pajisjen për të tharë flokët - mos e lini veglën të punojë pa mbikëqyrje - mos e përdorni kurrë pajisjen në afërsi të gazeve ose materialeve të djegshme (rrezik shpërthimi) - kur punoni me plastikë, bojë, llak dhe materiale të ngjashme mund të çlirohen gaze të djegshme dhe helmuese; informohuni paraprakisht për materialet ku do të punoni - kini parasysh se nx
• Mbajtja dhe drejtimi i veglës 8 - mbajeni pajisjen me një dorë - mbajini të çarat e ajrimit F 2 të pambuluara • Aksesorët standardë 2 - gypi i mbrojtjes së xhamit G (për shmangien e rrymës së ajrit) - gypi i rrafshët H (për zgjerimin e rrymës së ajrit) - gypi i reflektorit J (për reflektimin e rrymës së ajrit) - gypi i zvogëlimit K (për përqendrimin e rrymës së ajrit) SHËNIME: - të gjitha shembujt e përdorimit (përveç heqjes së bojës mbi xham) mund të kryhen pa aksesorë; sidoqoftë përdorimi i aksesorit të
• Shkrirja e tubave të ngrirë të ujit & - përdorni gypin e reflektorit J - nxehni zonën e ngrirë në mënyrë të njëtrajtshme ! tubat e ujit është e vështirë të dallohen nga tubat e gazit; nxehja e tubave të gazit është shumë e rrezikshme - rrezik shpërthimi SHEMBUJ TË TJERË TË PËRDORIMIT: ★ shkrirja e tubave të ujit me PVC (pozicioni II, maks. 60°C) ★ shkrirja e bravave të ngrira të makinës (pozicioni II, maks.
✎ 144
• • • • • • پاک کردن رنگ/الک الکل در مجاورت شیشه @ هنگام کار در مجاورت شیشه همیشه از نازل محافظ شیشه Gاستفاده کنید رنگ را با یک کاردک دستی پاک کنید! از این ابزار برای پاک کردن رنگ پنجره های قاب فلزی استفاده نکنید؛ فلز هادی حرارت است و ممکن است منجر به شکسته شدن شیشه شود کندن برچسب ها (از نازل تخت Hاستفاده کنید) # بسیاری از چسب ها بعد از گرم شدن نرم می شوند که در نتیجه پیوندهایچسبنده جدا شده و چسب غیرضروری کنده می شود ! برچسب را از روی آن گرم کنید ! مراقب باشید
بعد از استفاده: • ابزار را خاموش کرده و دوشاخه را بکشید • قبل از اینکه ابزار را در جای نگهداری آن قرار دهید بگذارید برای حداقل 30 دقیقه خنک شود • ابزار را از حلقه آویز آن 2 Mآویزان کنید یا بطور ایستاده به پشت قرار دهید؛ هنگام اجنام این کار ،دقت کنید هیچ ماده قابل احتراق یا گاز قابل اشتعالی در مجاورت نباشد • ابزار را در فضای باز نگهداری/رها نکنید • ابزار را در مکانی خشک و محفوظ ،دور از دسترس کودکان نگهداری کنید استفاده • • • • • • • کلید روشن/خاموش با
ت) ث) ج) ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد .قبل از وارد کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق ،اتصال آن به باطری ،برداشنت آن و یا حمل دستگاه ،باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد .در صورتیکه هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت روشن به برق بزنید ،ممکن است سوانح کاری پیش آید.
D E F G H J K L M • التنظيف/التطهير تطهير أقفاص األرانب وأعشاش احلمام وغيرها (أخرج احليوان األليف أوال)؛ التخلص من مستعمرات النمل التخلص من ديدان اخلشب واخلنافس املضجرة (امسك األداة من على مسافةكافية من اخلشب )؛ -التخلص من األعشاب الضارة الصيانة /اخلدمة (وخصوصا فتحات التهوية )2 F؛ • احرص دائ ًما على نظافة األداة والسلك ًَ • يحظر نهائ ًيا استخدام سوائل قابلة لالشتعال لتنظيف املسدس احلراري عامة خاصة؛ ومنفذ/فوهة الهواء ً • إذا تعذر
مالحظات: ميكن إجراء كل أمثلة االستخدامات (باستثناء إزالة الطالء اجملاور للزجاج)حسن بدون ملحقات؛ ومع ذلك فإن استخدام ملحق مالئم ييسر العمل وي ُ ّ جودة النتائج بدرجة كبيرة؛ كما ميكن استخدام هذه األداة مع ملحقات BOSCHوامللحقات األخرى املتاحةبشكل شائع للمسدسات احلرارية؛ • تركيب/إزالة ملحقات ّ ركب امللحق ببساطة على منفذ الهواء 2 L؛ ّ فك امللحق عن طريق سحبه للخارج نحو املقدمة بعدما يبرد؛ ! ال تقم بتركيب أي ملحق إال ومنفذ الهواء باردًا وحني يكون املفتاح في الوضع » «0والق
• افحص سلك األداة ومقبسها قبل كل استخدام وإذا كان هناك تلف ،فقم باستبدالهم على يد أحد املؤهلني؛ • استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة 16أمبير (13أمبير في بريطانيا العظمى) • قم بفحص سلك االمتدادي بشكل دوري واستبدله في حال تلفه • استخدم األداة وملحقاتها وفقًا لدليل التعليمات هذا وعلى النحو املعد لألداة؛ فقد يؤدي استخدام األداة لعمليات تختلف عن تلك العمليات املتوقع إجرائها عادة باألداة إلى حالة خطر؛ • ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 16عام؛ • لم يتم تصميم
ج) املسدس احلراري 8007 مقدمة ح) • مت تصميم هذه األداة إلزالة الطالء وتشكيل وحلام البالستيك وتسخني األنابيب القابلة للتقليص باحلرارة؛ كما تعتبر األداة مالئمة كذلك للحام السمكرة والقصدرة ّ وفك الوصالت املتالصقة وإذابة اجلليد عن أنابيب املياه؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 )٣ ا) البيانات الفنية 1 ب) مفتاح التشغيل/إيقاف أزرار إلعداد درجة احلرارة أزرار إلعداد تدفق الهواء شاشة )(LCD حلقة حترير الفوهة فتحات التهوية فوهة حماية زجاجية فوه
% J K ^ & J J * 152
! @ K G # $ H H 153
5 6 D D B 7 B C 8 F 9 0 M E 154
1 8007 ʿʽʽʽ ¹ÌÌ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿ˂ʽƘ˂ʽʽ ÄƯÅÁÆ ʽƓ˅ ÿ 2 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ D F L E B B A C G M 3 J K H 4 A 50° 50° - 650° 250-500 ltr/min 250-500 ltr/min 155
املسدس احلراري 8007 AR FA 2610Z05310 09/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00050 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.