SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad SPT67WMB Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de ser
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 3 hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 4 When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of blade binding.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 5 Never place your hand behind the saw blade. Kickback could cause the saw to jump backwards over your hand. Do not use the saw with an excessive depth of cut setting. Too much blade exposure increases the likelihood of the blade twisting in the kerf and increases the surface area of the blade available for pinching that leads to kickback. Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as “Plunge Cuts” and “Compound Cuts”.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol V A Hz W kg min s n0 n .../min 0 1, 2, 3, ...
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. FIG. 1a MAIN HANDLE Circular Saw TRIGGER SWITCH UPPER GUARD AUXILIARY HANDLE GRADUATED QUADRANT 45° SPRING STOP LOWER GUARD LIFT LEVER BEVEL ADJUSTMENT LEVER FOOT LOWER GUARD FIG.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 9 ATTACHING THE BLADE Assembly against the INNER WASHER on the shaft. Be sure the large diameter of the INNER and OUTER washers lay flush against the blade. 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE WRENCH PROVIDED. Do not use wrenches with longer handles, since it may lead to over tightening of the blade stud.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 10 Operating Instructions DEPTH ADJUSTMENT Disconnect plug from power source. Loosen Not more than one tooth length of the blade the depth adjustment lever located between should extend below the material to be cut, for the guard and handle of saw. Hold the foot minimum splintering (Fig. 4). down with one hand and raise or lower saw by the handle. Tighten lever at the depth setting ONE TOOTH LENGTH SHOULD desired. Check desired depth (Fig. 3). FIG.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 11 LINE GUIDE For a 0° cut, use right side of notch in the foot. For 45° bevel cuts, use the left side (Fig. 7). The cutting guide notch will give an approximate line of cut. Make sample cuts in scrap lumber to verify actual line of cut. This will be helpful because of the number of different blade types and thicknesses available. To ensure minimum splintering on the good side of the material to be cut, face the good side down. WRENCH USAGE 1.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 12 GENERAL CUTS Always hold the saw handle with one hand and the auxiliary handle or housing with the other. Always be sure either hand ! WARNING does not interfere with the free movement of the lower guard. Maintain a firm grip and operate the switch with a decisive action. Never force the saw. Use light and continuous pressure.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 13 Support the panel or board close to the cut, as shown in (Fig. 11). Be sure to set the depth of the cut so that you cut through the sheet or board only and not the table or work bench. The two-by-fours used to raise and support the work should be positioned so that the broadest sides support the work and rest on the table or bench. Do not support the work with the narrow sides as this is an unsteady arrangement.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 14 Service Maintenance Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Skilsaw tool has been properly lubricated and is ready to use.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 15 Trouble Shooting Read instruction manual first! Remove plug from the power source before ! WARNING making adjustments or assembling the blade. PROBLEM REMEDY PROBLEM REMEDY PROBLEM REMEDY PROBLEM REMEDY PROBLEM REMEDY PROBLEM REMEDY TROUBLE: SAW WILL NOT START 1. Power cord is not plugged in. 2. Power source fuse or circuit breaker tripped. 3. Cord damaged. 4. Burned out switch. 5. Trigger does not turn tool on. 1. Plug saw in. 2.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 16 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 17 électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves. Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 18 cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils dissimulés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra également les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et de causer un choc électrique à l'opérateur. En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou une règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et réduit les possibilités de grippage de la lame.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 19 embrayage pour réduire l’intensité des rebonds. Comprenez le fonctionnement et les réglages de l'EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE. Le réglage approprié de l'embrayage, combiné au maniement ferme de la scie, vous permettra de contrôler le rebond. Ne placez jamais votre main derrière la lame de la scie. Le rebond pourrait faire sauter la scie vers l'arrière par-dessus votre main. N’utilisez pas la scie avec un réglage excessif de profondeur de coupe.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 20 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 21 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 22 Description fonctionnelle et spécifications ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scie circulaire POIGNEE PRINCIPALE FIG.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 23 Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Utilisez seulement une ! AVERTISSEMENT lame de 7 1/4 po conçue pour tourner à une vitesse de 4 900/min (tr/min) ou plus.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 24 Consignes de fonctionnement REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le Pour réduire le risque d’écaillage des bords de la pièce à levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le couper, la lame ne devrait pas dépasser de plus de la capot et la poignée de la scie. Maintenez la semelle en longueur d’une dent au dos de la pièce (Fig. 4).
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 25 GUIDE D’ALIGNEMENT Dans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur le côté droit de l’encoche dans la semelle. Pour les coupes en biseau de 45°, guidez-vous plutôt sur le côté gauche (Fig. 7). L’encoche-guide vous procurera une ligne de coupe plus ou moins exacte. Faites une coupe d’essai dans une retaille pour en vérifier l’exactitude. Il est bon de prendre une telle mesure en raison du vaste assortiment de lames de toutes épaisseurs sur le marché.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 26 COUPES REGULIERES Tenez toujours la poignée de la scie d'une main et la poignée auxiliaire ou le logement de l'autre main. Assurez-vous que vos ! AVERTISSEMENT mains ne gênent pas le mouvement de la garde inférieure. Serrez-la fermement et actionnez l’interrupteur énergiquement. Ne forcez jamais la scie outre mesure. Exercez une pression modérée et soutenue.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 27 FIG. 11 Placez le panneau ou la planche sur des supports situés à proximité de la ligne de coupe, comme l’indique la (Fig. 11). Assurez-vous que la profondeur de coupe est réglée de manière à ce que la lame ne traverse que la feuille ou la planche à couper, sans faire d’entailles dans la table de travail ou l’établi. Les deux-par-quatre utilisés pour soulever et soutenir la pièce devraient reposer à plat entre celle-ci et la table ou l’établi.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 28 Entretien Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Skilsaw a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 29 Guide de diagnostic ! AVERTISSEMENT CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSE POSSIBLE : SOLUTION : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSE POSSIBLE : SOLUTION : Commencer par lire le mode d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant avant d'effectuer des réglages ou d'assembler la lame. PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE PAS. 1. Le cordon d'alimentation n'est pas branché. 2.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 30 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 31 de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 32 agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cablel con corriente también hará que las partes metálicas al descubierto de la herramienta lleven corriente y el resultado podría ser una descarga eléctrica al operador. Al cortar al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o una guía de borde recto.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 33 reducir la intensidad de un retroceso. Entienda el funcionamiento y las posiciones del EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE. El ajuste apropiado del embrague, combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirá controlar el retroceso. Nunca ponga la mano detrás de la hoja de sierra. El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás sobre la mano. No utilice la sierra con un ajuste de la profundidad de corte que sea excesivo.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 34 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 35 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. Alerta al usuario para que lea el manual.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 36 Descripción funcional y especificaciones ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras circulares POIGNEE INTERRUPTOR PROTECTOR MANGO PRINCIPALE SUPERIOR AUXILIAR GATILLO FIG.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 37 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Utilice únicamente una hoja de 7 ! ADVERTENCIA 1/4 pulgadas con capacidad nominal de 4900/min (RPM) o mayor.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 38 Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir palanca de ajuste de profundidad situada entre el protector por debajo del material que se va a cortar no debe ser de y el mango de la sierra. Sujete la base con una mano y suba más de un diente de hoja (Fig. 4). o baje la sierra con el mango.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 39 GUIA DE LINEA Para un corte recto de 90˚, utilice el lado derecho de la muesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚, utilice el lado izquierdo (Fig. 7). La muesca de la guía de corte proporcionará una línea de corte aproximada. Realice cortes de prueba en madera de desecho para verificar la línea de corte real. Esto servirá de ayuda debido al número de diferentes tipos y espesores de hoja disponibles.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 40 CORTES GENERALES Sujete siempre el mango de la sierra con una mano y el mango auxiliar o la caja protectora con la otra. Asegúrese siempre de que las ! ADVERTENCIA manos no interfieran con el movimiento libre del protector inferior. Agarre firmemente y accione el interruptor con una acción decidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice una presión ligera y continua.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 41 pulgadas utilizadas para elevar y apoyar la pieza de trabajo deben colocarse de manera que los lados más anchos soporten la pieza de trabajo y descansen en la mesa o en el banco. No apoye la pieza de trabajo en los lados estrechos, ya que esta disposición es inestable. Si la plancha o el tablero a cortar es demasiado grande para una mesa o un banco de trabajo, utilice los tablas de apoyo de dos por cuatro pulgadas sobre el suelo y fije la pieza de trabajo.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 42 Mantenimiento El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 43 Resolución de problemas ! ADVERTENCIA hacer ajustes o ensamblar la hoja. Lea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energía antes de PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO AVERÍA: LA SIERRA NO ARRANCA 1. El cordón de energía no está enchufado. 2. El fusible o el cortacircuitos de la fuente de energía ha saltado. 3. El cordón está dañado. 4.
SM 1619X09467_SPT67WMB 11/17/15 9:33 AM Page 44 LIMITED WARRANTY OF SKILSAW® PROFESSIONAL PORTABLE AND PROFESSIONAL BENCHTOP POWER TOOLS DESIGNATED WITH A MODEL NUMBER BEGINNING WITH SPT Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKILSAW professional portable and benchtop power tools designated with a model number beginning with SPT, will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.