SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad SPT70WM Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de s
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 4 This circular saw should not be mounted to a table and converted to a table saw. Circular saws are not designed or intended to be used as table saws. Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. This tool is not designed for use with metal or masonry cut-off wheels.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 5 Lower guard function as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. SPT70WM Circular Saw FIG.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. SPT70WM Circular Saw FIG. 2 Fixed Auxiliary Handle Brush Cap Calibrated Bevel Quadrant Saw Hook Oil Plug Blade Wrench & Storage Area Lock Button 45° Stop Spring Maximum Capacities Blade . . . . . . . . . . . .
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 10 Assembly ATTACHING THE BLADE Disconnect the plug from ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 1. Press the lock button (Fig. 2) and turn wrench until lock button engages. Saw shaft is now locked. Continue to depress button, turn wrench clockwise and remove BLADE BOLT and OUTER WASHER (Fig. 3). 2.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 11 MOUNTING ADjUSTABLE AUxILIARy HANDLE Disconnect plug from power source. Place the adjustable auxiliary handle onto the threaded hole on the upper guard, facing either right or left preference (Fig. 4). Screw clockwise until handle is tightly in place. FIG. 4 Motor Side Blade Side Adjustable Auxiliary Handle Operating Instructions Make adjustments by turning the small alignment screw from bottom side of foot, if necessary (Fig. 6).
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 12 BEVEL ADjUSTMENT Disconnect plug from power source. The foot can be adjusted up to 45° by loosening the bevel adjustment lever at the front of the saw. Align to desired angle on calibrated quadrant and then tighten bevel adjustment lever (Fig. 7). FIG. 7 Quadrant For bevel adjustments above 45° loosen bevel adjustment lever, depress 45° stop spring (Fig. 8), align foot to desired angle mark over 45 ° on quadrant and tighten lever.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 13 WRENCH USAGE Wrench provided has several functions other than loosening/tightening the blade bolt (Fig. 10). FIG. 10 2 1. Loosening/tightening blade bolt (1/2” wrench). 2. Loosening/tightening oil plug (1/2” wrench). 3. Loosening/tightening brush caps (slotted driver). 1 4. Loosening/tightening bevel/depth levers when levers are over tightened or additional tightening is needed (9/16” wrench). 5. Blade diamond arbor knock out (wedge feature).
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 14 SWITCH When starting the tool, ! WARNING hold it with both hands. The torque from the motor can cause the tool to twist. To turn tool “ON”, squeeze the trigger switch. To turn the tool “OFF”, release the trigger switch, which is spring loaded and will return to the off position automatically. Your saw should be running at full speed BEFORE starting the cut, and turned off only AFTER completing the cut.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 15 CUTTING LARGE SHEETS Large sheets and long boards sag or bend, depending on support. If you attempt to cut without leveling and properly supporting the piece, the blade will tend to bind, causing KICKBACK and extra load on the motor (Fig. 13). FIG. 13 Support the panel or board close to the cut, as shown in (Fig. 14). Be sure to set the depth of the cut so that you cut through the sheet or board only and not the table or work bench.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 16 Maintenance To avoid accidents always disconnect the tool from the power supply ! WARNING before cleaning or performing any maintenance. Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 17 CARE OF BLADES Blades become dull even from cutting regular lumber. If you find yourself forcing the saw forward to cut instead of just guiding it through the cut, chances are the blade is dull or coated with wood pitch. When cleaning gum and wood pitch from blade, unplug the saw and remove the blade. Remember, blades are designed to cut, so handle carefully. Wipe the blade with kerosene or similar solvent to remove the gum and pitch.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 18 Trouble Shooting Read instruction manual first! Remove plug from the power source before ! WARNING making adjustments or assembling the blade. PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy TROUBLE: SAW WILL NOT START 1. Power cord is not plugged in. 2. Power source fuse or circuit breaker tripped. 3. Cord damaged. 4. Burned out switch. 5. Trigger does not turn tool on. 1. Plug saw in. 2.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 19 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 20 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 21 est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée. Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une table et convertie en scie de table. Les scies circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être utilisées comme scies de table.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 22 Fonction du garde inférieur Vérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'il ferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisez pas la scie si le garde inférieur ne bouge pas librement et ne ferme pas instantanément. Ne pincez ou ne fixez jamais le garde inférieur en position ouverte. Si la scie tombe par mégarde, le garde inférieur peut être plié.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 23 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 24 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 25 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scies circulaires FIG.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 26 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scies circulaires FIG.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 27 Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. 5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abord le GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE 1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ LIVRÉE AVEC LA SCIE. 1.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:00 AM Page 28 MONTAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE RÉGLABLE Débranchez la fiche de la prise de courant. Placez la poignée auxiliaire réglable sur le trou fileté sur le dispositif de protection supérieur, orientée soit vers la droite, soit vers la gauche, selon votre préférence (Fig. 4). Vissez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. FIG.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 29 REGLAGE DE LA COUPE EN BISEAU Débranchez la fiche de la prise de courant. L’angle formé par la lame par rapport à la semelle peut être réglé jusqu’à 45° en desserrant le levier de réglage de biseau à l’avant de la scie. Réglez le levier à l’angle désiré sur le secteur gradué et serrez ensuite le levier de réglage de biseau (Fig. 7).
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 30 UTILISATION DE LA CLÉ La clé fournie a plusieurs fonctions en plus du desserrage/resserrage du boulon de fixation de la lame (Fig. 10). 1. Desserrage/resserrage du boulon de fixation de la lame (clé de 1/2 po). 2. Serrage/desserrage du bouchon du réservoir d'huile (clé de 1/2 po). 3. Desserrage/resserrage des capuchons des balais de charbon (tournevis pour vis à fente). 4.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 31 INTERRUPTEUR À la mise en marche, tenez l’outil à deux mains. Le couple du moteur risque de le renverser. ! AVERTISSEMENT Appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil en marche ; relâchez-la pour l’arrêter. La gâchette retourne automatiquement à la position d’arrêt. La scie devrait tourner à plein régime AVANT de commencer à scier et elle ne devrait être arrêtée qu’APRÈS avoir terminé la coupe.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 32 COUPE DE GRANDES FEUILLES Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à gripper provoquant des REBONDS et la surcharge du moteur (Fig. 13). FIG. 13 Placez le panneau ou la planche sur des supports situés à proximité de la ligne de coupe, comme l’indique la (Fig. 14).
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 33 Entretien ! AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 34 ENTRETIEN DES LAMES Les lames finissent par s’émousser, même à couper des pièces de bois régulières. Si vous constatez que vous devez forcer la scie à avancer plutôt que de la guider simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la lame est émoussée ou souillée de résine. Quand vous devez enlever la gomme et la résine de la lame de votre scie, débranchez d’abord la scie avant d’enlever la lame.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 35 Guide de diagnostic ! AVERTISSEMENT CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSE POSSIBLE : SOLUTION : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSE POSSIBLE : SOLUTION : Commencer par lire le mode d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant avant d'effectuer des réglages ou d'assembler la lame. PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE PAS. 1. Le cordon d'alimentation n'est pas branché.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 36 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 37 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 38 ilustran la manera típica de sujetar la sierra con las manos. Según el uso, es posible que el interruptor no dure toda la vida de la sierra. Si el interruptor falla en la posición "OFF" (apagado), puede que la sierra no arranque. Si falla mientras la sierra está en marcha, puede que ésta no se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos situaciones, desenchufe la sierra inmediatamente y no la utilice hasta que haya sido reparada.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 39 No utilice la sierra con un ajuste de la profundidad de corte que sea excesivo. Si una parte demasiado grande de la hoja queda al descubierto, se aumentan las posibilidades de que la hoja se tuerza en la sección de corte y se aumenta el área de superficie de la hoja disponible para causar un pellizco que produzca retroceso. Función del protector inferior Compruebe si el protector inferior cierra correctamente antes de cada uso.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 40 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 41 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 42 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras circulares FIG.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 43 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras circulares FIG.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 44 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 1. Oprima el botón de cierre y gire la llave de tuerca hasta que el botón de cierre encaje. Ahora el eje de la sierra está fijo.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 45 MONTAJE DEL MANGO AUXILIAR AJUSTABLE Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Coloque el mango auxiliar ajustable sobre el agujero roscado ubicado en el protector superior, orientado ya sea con preferencia hacia la derecha o hacia la izquierda (Fig. 4). Enrosque el mango en el sentido del reloj hasta que esté apretado en la posición correcta. FIG.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 46 AJUSTE DE INCLINACIÓN Desconecte el enchufe de la fuente de energía. La base se puede ajustar hasta 45˚ aflojando la palanca de ajuste de inclinación en la parte delantera de la sierra. Alinee hasta alcanzar el ángulo deseado en el cuadrante calibrado. Luego, apriete la palanca de ajuste de inclinación (Fig. 7). Para realizar ajustes de inclinación por encima de 45°, afloje la palanca de ajuste de inclinación, presione el resorte de tope de 45° (Fig.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 47 UTILIZACIÓN DE LA LLAVE DE TUERCA La llave de tuerca suministrada tiene varias funciones además de aflojar y apretar el perno de la hoja (Fig. 10). FIG. 10 1. Aflojar/apretar el perno de la hoja (llave de tuerca de 1/2 pulgada) 2 2. Aflojar/apretar el tapón del aceite (llave de tuerca de 1/2 pulgada). 3. Aflojar/apretar las tapas de las escobillas (destornillador ranurado) 1 4.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 48 GUÍA DE INTERRUPTOR Al arrancar la herramienta, ! ADVERTENCIA sujétela con las dos manos. El par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el interruptor ga-tillo. Para apagar la herramienta (posición “OFF”), suelte el interruptor gatillo, que está accionado por muelle, y volverá a la posición “off” automáticamente.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 49 CORTE DE PLANCHAS GRANDES Las planchas grandes y los tableros largos se comban o se doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sin nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja tenderá a atascarse, produciendo RETROCESO y una sobrecarga en el motor (Fig. 13). FIG. 13 Apoye el panel o el tablero cerca del corte, tal como se muestra en la (Fig. 14).
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 50 Mantenimiento Para evitar accidente desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía antes ! ADVERTENCIA de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 51 CUIDADO DE LAS HOJAS Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta de resina de madera. las hojas están diseñadas para cortar, así que manipúlelas cuidadosamente. Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para eliminar la goma y la resina.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 52 Resolución de problemas Lea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energía antes de ! ADVERTENCIA hacer ajustes o ensamblar la hoja. PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO AVERÍA: LA SIERRA NO ARRANCA 1. El cordón de energía no está enchufado. 2. El fusible o el cortacircuitos de la fuente de energía ha saltado. 3. El cordón está dañado. 4.
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 53 Notes / Remarques / Notas -53-
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 54 Notes / Remarques / Notas -54-
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 55 Notes / Remarques / Notas -55-
SM 2610035801 08-14_SPT70WM 8/20/14 8:01 AM Page 56 LIMITED WARRANTY OF SKILSAW® PROFESSIONAL PORTABLE AND PROFESSIONAL BENCHTOP POWER TOOLS DESIGNATED WITH A MODEL NUMBER BEGINNING WITH SPT Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKILSAW professional portable and benchtop power tools designated with a model number beginning with SPT, will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.