SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 4 This circular saw should not be mounted to a table and converted to a table saw. Circular saws are not designed or intended to be used as table saws. Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. Kickback causes and related warnings Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 5 accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard only with the lower guard lift lever and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Circular Saws TRIGGER SWITCH FIG.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 9 Assembly ATTACHING THE BLADE Disconnect the plug from 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE WRENCH PROVIDED. ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 10 Operating Instructions DEPTH ADjUSTMENT Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located between the guard and handle of saw. Hold the foot down with one hand and raise or lower saw by the handle. Align the bottom contour of depth adjustment lever with the desired depth of cut mark on calibrated depth bracket and tighten lever. Check desired depth (Fig. 1).
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 11 WRENCH USAGE Wrench provided has several functions other than loosening/tightening the blade bolt (Fig. 7). FIG. 7 1. Loosening/tightening blade bolt (1/2” wrench) 2. Loosening/tightening combo oil plug/lock button assembly (1/2” wrench) 3. Loosening/tightening brush caps (slotted driver) 2 1 4. Loosening/tightening bevel/depth levers when levers are over tightened or additional tightening is needed (9/16” wrench) 5.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 12 SWITCH When starting the tool, ! WARNING hold it with both hands. The torque from the motor can cause the tool to twist. To turn tool “ON”, squeeze the trigger switch. To turn the tool “OFF”, release the trigger switch, which is spring loaded and will return to the off position automatically. released, be aware of the necessary time it takes for the blade to come to a complete stop during coast down.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 13 CUTTING LARGE SHEETS Large sheets and long boards sag or bend, depending on support. If you attempt to cut without leveling and properly supporting the piece, the blade will tend to bind, causing KICKBACK and extra load on the motor (Fig. 10). Support the panel or board close to the cut, as shown in (Fig. 11). Be sure to set the depth of the cut so that you cut through the sheet or board only and not the table or work bench.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 14 Maintenance ! WARNING To avoid accidents always disconnect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 15 CARE OF BLADES Blades become dull even from cutting regular lumber. If you find yourself forcing the saw forward to cut instead of just guiding it through the cut, chances are the blade is dull or coated with wood pitch. When cleaning gum and wood pitch from blade, unplug the saw and remove the blade. Remember, blades are designed to cut, so handle carefully. Wipe the blade with kerosene or similar solvent to remove the gum and pitch.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 16 Trouble Shooting Read instruction manual first! Remove plug from the power source before ! WARNING making adjustments or assembling the blade. PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy PROBLEM REMEDy TROUBLE: SAW WILL NOT START 1. Power cord is not plugged in. 2. Power source fuse or circuit breaker tripped. 3. Cord damaged. 4. Burned out switch. 5. Trigger does not turn tool on. 1. Plug saw in. 2.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 17 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 18 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 19 est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée. Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une table et convertie en scie de table. Les scies circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être utilisées comme scies de table.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 20 inférieur, et assurez-vous qu'il bouge librement et ne vient pas en contact avec la lame ou aucune autre pièce, sous tous les angles et profondeurs de coupe. Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel du garde inférieur. Si le garde et le ressort ne fonctionnent pas adéquatement, ils doivent être réparés avant usage.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 21 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 22 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 23 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scies circulaires GÂCHETTE FIG.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 24 Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. 1.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 25 Consignes d’utilisation REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le capot et la poignée de la scie. Maintenez la semelle en place d’une main et levez ou baissez la scie par la poignée de l’autre main.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 26 UTILISATION DE LA CLÉ La clé fournie a plusieurs fonctions en plus du desserrage/resserrage du boulon de fixation de la lame (Fig. 7). 1. Desserrage/resserrage du boulon de fixation de la lame (clé de 1/2 po). 2. Desserrage/resserrage de l’ensemble combiné du bouchon d’huile / bouton de verrouillage (clé de 1/2 po). 3. Desserrage/resserrage des capuchons des balais de charbon (tournevis pour vis à fente). 4.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 27 INTERRUPTEUR À la mise en marche, tenez l’outil à deux mains. Le couple du moteur risque de le renverser. ! AVERTISSEMENT Appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil en marche ; relâchez-la pour l’arrêter. La gâchette retourne automatiquement à la position d’arrêt. La scie devrait tourner à plein régime AVANT de commencer à scier et elle ne devrait être arrêtée qu’APRÈS avoir terminé la coupe.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 28 COUPE DE GRANDES FEUILLES Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à gripper provoquant des REBONDS et la surcharge du moteur (Fig. 10). Placez le panneau ou la planche sur des supports situés à proximité de la ligne de coupe, comme l’indique la (Fig.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 29 Entretien ! AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 30 RACCORD « TWIST LOCK » POUR MODÈLE SHD77-73 UNIQUEMENT 20 AMP., 125 VOLTS Le modèle SHD77-73, est équipé de la fiche « Twist Lock » ci-contre. N’utilisez qu’une rallonge à trois fils munie d’un raccord femelle « Twist Lock » correspondant à une extrémité et d’une fiche trois broches dont une avec prise de terre à l’autre extrémité. (Voir le paragraphe sur la Sécurité Électrique, page 17 pour information sur la mise à la terre.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 31 Guide de diagnostic ! AVERTISSEMENT CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSE POSSIBLE : SOLUTION : CAUSES POSSIBLES : SOLUTIONS : CAUSE POSSIBLE : SOLUTION : Commencer par lire le mode d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant avant d'effectuer des réglages ou d'assembler la lame. PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE PAS. 1.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 32 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 33 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 34 Según el uso, es posible que el interruptor no dure toda la vida de la sierra. Si el interruptor falla en la posición "OFF" (apagado), puede que la sierra no arranque. Si falla mientras la sierra está en marcha, puede que ésta no se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos situaciones, desenchufe la sierra inmediatamente y no la utilice hasta que haya sido reparada.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 35 Función del protector inferior Compruebe si el protector inferior cierra correctamente antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. Nunca fije con abrazaderas ni ate el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector inferior se doble.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 36 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 37 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 38 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras circulares FIG.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 39 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 1. Oprima el botón de fijación del eje y gire la llave de tuerca hasta que el botón de cierre encaje. Ahora el eje de la sierra está fijo.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 40 Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la palanca de ajuste de profundidad situada entre el protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una mano y suba o baje la sierra con el mango. Alinee el contorno inferior de la palanca de ajuste de profundidad con la marca de profundidad de corte deseada en el soporte de profundidad calibrado y apriete la palanca.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 41 UTILIZACIÓN DE LA LLAVE DE TUERCA La llave de tuerca suministrada tiene varias funciones además de aflojar y apretar el perno de la hoja (Fig. 7). FIG. 7 1. Aflojar/apretar el perno de la hoja (llave de tuerca de 1/2 pulgada) 2. Aflojar/apretar el ensamblaje de combinación de tapón del aceite/botón de fijación (llave de tuerca de 1/2 pulgada) 2 1 3. Aflojar/apretar las tapas de las escobillas (destornillador ranurado) 4.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 42 GUÍA DE INTERRUPTOR Al arrancar la herramienta, ! ADVERTENCIA sujétela con las dos manos. El par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el interruptor ga-tillo. Para apagar la herramienta (posición “OFF”), suelte el interruptor gatillo, que está accionado por muelle, y volverá a la posición “off” automáticamente.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 43 CORTE DE PLANCHAS GRANDES Las planchas grandes y los tableros largos se comban o se doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sin nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja tenderá a atascarse, produciendo RETROCESO y una sobrecarga en el motor (Fig. 10). Apoye el panel o el tablero cerca del corte, tal como se muestra en la (Fig. 11).
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 44 Mantenimiento Para evitar accidente desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía antes ! ADVERTENCIA de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 45 INSTRUCCIONES DEL CONECTOR TWIST LOCK PARA EL MODELO SHD77-73 ÚNICAMENTE “TWIST LOCK” DE 20 AMP, 125 VOLT El modelo SHD77-73 está equipado con un conector macho “Twist Lock” tal como se muestra. Utilice únicamente un cordón de extensión de tres alambres que tenga en un extremo un conector hembra acoplable “Twist Lock” y en el otro extremo un enchufe de conexión a tierra de 3 espigas.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 46 Resolución de problemas Lea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energía antes de ! ADVERTENCIA hacer ajustes o ensamblar la hoja. PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO PROBLEMA REMEDIO AVERÍA: LA SIERRA NO ARRANCA 1. El cordón de energía no está enchufado. 2. El fusible o el cortacircuitos de la fuente de energía ha saltado. 3. El cordón está dañado. 4.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.
SM 1619X06997 09-13_SM 1619X06997 09-13.qxp 9/6/13 9:47 AM Page 48 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, HD, SHD AND MAG HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, HD, SHD and MAG Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.