IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad SPT78MMC Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. When ripping, always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance for blade binding. Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbor holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback. The blade washers and the bolt on your saw have been designed to work as a clutch to reduce the intensity of a kickback. Understand the operation and settings of the VARI-TORQUE CLUTCH.
ments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. Only use 8” metal cutting blades rated 3900/ min or greater. Do not use wood cutting blades or abrasive wheels. Using blades not recommended in this manual can result in a hazardous situation. Do not use dull blade. Additional sparks generated by using dull blade may cause a fire. Do not use cutting oil. The use of cutting oil may cause a fire. Do not use tool near flammable material.
Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (frequency, cycles per second) W Watt (power) kg Kilograms (weight) min Minutes (time) s Seconds (time) ⌀ Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.
Symbols (continued) Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards.
Fig. 1 auxiliary HANDLE LOWER GUARD LIFT LEVER CHIP TRAY RELEASE BUTTON DEPTH OF CUT MARKS trigger CONTOUR OF LEVER HEAT SHIELD DEPTH BRACKET UPPER GUARD DEPTH ADJUSTMENT LEVER SITE WINDOW FOOT CHIP TRAY PIVOT STUD CUT START LINE LOWER GUARD MAIN HANDLE SHAFT LOCK BUTTON OIL PLUG SITE WINDOW T WITH FOO ON LEVEL FILL SURFACETOM TO BOT THREAD CUT START LINE BLADE WRENCH BRUSH CAP 9 1619X09342.
Assembly Attaching The Blade blades not recommended in this manual can Disconnect the plug result in a hazardous situation. from the power source Vari-Torque Clutch before making any assembly, adjustments This clutching action is provided by the friction or changing accessories. Such preventive of the OUTER WASHER against the BLADE safety measures reduce the risk of starting the and permits the blade shaft to turn when the tool accidentally. blade encounters excessive resistance. When 1.
Operating Instructions DEPTH ADJUSTMENT Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located between the guard and handle of saw. Hold the foot down with one hand and raise or lower saw by the handle. Align the bottom contour of depth adjustment lever with the desired depth of cut mark on calibrated depth bracket and tighten lever. Check desired depth. Fig. 3 Not more than one tooth length Tighten lever at the depth setting desired. Check desired depth.
Cutting Masonry/WOOD This tool is not designed for use with wood cutting blades or masonry cut-off wheels. Do not use wood cutting blades or abrasive wheels with this saw. Wood or abrasive dust may cause lower guard to fail. Fig. 4 LINE GUIDE The alignment arrow and cutting guide notch will give an approximate line of cut. Make sample cuts in scrap material to verify actual line of cut. This will be helpful because of the number of different blade types and thicknesses available.
CUTTING THIN OR CORRUGATED MATERIALS For cut-offs in thin or corrugated materials, be cautious of thin strips being pulled into the upper guard. To avoid injury or damage to the tool, cut at least 1/2” from the edge of the work piece. RIP CUTTING For longer straight cuts 5” or less in width, it is recommended to use Skil rip fence Model 13896. To attach rip fence, insert it through the slots in the foot. Adjust to the desired width as shown and secure with the thumb screw and spring (Fig. 7).
CUTTING ANGLED MATERIALS When cutting angle materials, such as angle iron, U-channel materials, etc., tilt the tool back to avoid having the lower guard rest on the angle. Cut through the thinnest mateial section; adjusting the cutting angle of the blade to do so (Fig. 9). Fig. 9 RIGHT WRONG PLUNGE Cuts Disconnect plug from power source before making ad justments. Set depth adjustment according to material to be cut.
emptying Chip Tray Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Do not operate tool without chip tray installed. Flying debris can cause fire or personal injury. Empty chip tray into suitable container. Make sure container does not have any combustible materials. The hot metal chips may ignite combustible materials and cause a fire.
Maintenance To avoid accidents always disconnect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Tool Lubrication Your Skilsaw tool has been properly lubricated and is ready to use.
Extension Cords If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS Tool’s Ampere Rating 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Cord Size in A.W.G.
Troubleshooting Read instruction manual first! Remove plug from the power source before making adjustments or assembling the blade. PROBLEM REMEDY SAW WILL NOT START 1. Power cord is not plugged in. 2. Power source fuse or circuit breaker tripped. 3. Cord damaged. 4. Burned out switch. 5. Trigger does not turn tool on. 1. Plug saw in. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized Bosch Service Center or Service Station. 4.
Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d’équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d’oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle. Évitez les démarrages intempestifs.
Tenez seulement l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération dans le cadre de laquelle l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Un contact avec un fil électrique sous tension rendra également les parties en métal exposées de l’outil électrique sous tension et pourrait causer un choc électrique à l’opérateur. En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou une règle.
glage de lame durant la coupe peut causer un grippage et un rebond. Faites particulièrement attention lorsque vous sciez des murs existants ou d’autres structures sans visibilité. La lame saillante pourrait couper des objets pouvant causer un choc en retour. Les rondelles de lame et le boulon sur votre scie ont été conçus de manière à travailler comme un embrayage pour réduire l’intensité des rebonds. Comprenez le fonctionnement et les réglages de l’EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE.
N’utilisez que des lames de coupe de métal de 8 po (20,3 cm) ayant une vitesse de rotation nominale de 3 900 tr/min ou plus. N’utilisez pas de lames de scie à bois ou de meules abrasives. L’emploi de lames non recommandées dans ce mode d’emploi risquerait de causer une situation dangereuse. N’utilisez pas de lames émoussées. Les étincelles supplémentaires produites par l’utilisation d’une lame émoussée pourraient causer un incendie. N’utilisez pas d’huile de coupe.
Symboles Important: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre.
Symboles (suite) Important: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
PROFONDEUR DES MARQUES DE COUPE Fig.
Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. 1. Retirez le plateau à sciure (lire les instructions à ce sujet sous la rubrique consacrée à la façon de vider le plateau à sciure). 2.
Consignes de fonctionnement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le levier de réglage de la profondeur qui est situé entre le dispositif de protection et la poignée de la scie. Appuyez sur le pied d’une main et élevez ou abaissez la scie par la poignée. Alignez le contour inférieur du levier de réglage de la profondeur sur le repère de profondeur de coupe désirée sur le support de profondeur calibré, et serrez le levier. Vérifiez la profondeur désirée. Fig.
N’utilisez pas de lames de scie à bois ou de meules abrasives avec cette scie. Des poussières abrasives ou de la sciure de bois pourraient causer la défaillance du dispositif de protection inférieur. Fig. 5 GUIDE D’ALIGNEMENT La flèche d’alignement et l’entaille de guidage de la coupe montreront la trajectoire approximative de la coupe. Effectuez des coupes pilotes dans de petits morceaux du matériau afin de vérifier la trajectoire réelle de la coupe.
COUPE DE MATÉRIAU FIN OU ONDULÉ Lorsque vous coupez des matériaux fins ou ondulés, faites attention à ce que des bandes minces ne soient pas attirées dans le dispositif de protection supérieur. Pour ne pas risquer de vous blesser ou d’endommager l’outil, coupez au moins à 1/2 po du bord de l’ouvrage. COUPES DE REFENTE Pour les coupes droites longues de 5 po (12,7 cm) de large ou moins, il est recommandé d’utiliser le guide de refente Skil modèle 13896.
COUPE DE MATÉRIAUX INCLINÉS Lorsque vous coupez des matériaux inclinés tels que des cornières, des rigoles, etc., inclinez l’outil vers l’arrière pour éviter que le dispositif de protection in- férieur ne repose sur l’angle. Coupez la partie la plus fine du matériau en ajustant l’angle de coupe de la lame pour ce faire. (Fig. 9) Fig. 9 bonne maniÈre mauvaise maniÈre COUPES EN PLONGÉE Débranchez la fiche de la prise de courant avant de réaliser de quelconques réglages.
COMMENT VIDER LE PLATEAU À SCIURE Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Ne vous servez pas de l’outil sans avoir installé au préalable le plateau à sciure. La projection de débris pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles. Videz le plateau à sciure dans un récipient approprié.
Entretien Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
Cordons de rallonge Toujours utiliser une rallonge appropriée. Utilisez seulement des cordons de rallonge à trois fils ayant des fiches du type de mise à la terre à trois broches et des prises de courant à trois trous compatibles avec la fiche de l’outil. En cas de besoin d’une rallonge, utilisez un cordon de calibre satis faisant pour éviter toute chute de tension, perte de courant ou surchauffe.
Guide de diagnostic d’assembler la lame. Commencer par lire le mode d’emploi ! Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer des réglages ou PROBLÈME SOLUTIONS LA SCIE NE DÉMARRE PAS 1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. 2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. 3. Le cordon d’alimentation est endommagé. 4. L’interrupteur est grillé. 5. L’actionnement de la gâchette ne met pas l’outil en marche. 1. Brancher le cordon de la scie. 2.
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla.
Normas de seguridad para sierras circulares Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Procedimientos de corte Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar o en la caja del motor. Si las manos están sujetando la sierra, la hoja no puede cortarlas. No ponga la mano debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo.
roceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas. Cuando la hoja se atasque o cuando se interrumpa un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y sujete la sierra en posición inmóvil en el material hasta que la hoja se detenga por completo.
reducirá el riesgo de lesiones corporales. No maneje la pieza de trabajo sin usar guantes. Es posible que el borde afilado de la pieza de trabajo cause un peligro de laceración. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete de batería. La inserción del paquete de batería en herramientas eléctricas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que ocurran accidentes.
Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolos (continuación) Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
MARCAS DE PROFUNDIDAD DE CORTE Fig.
Ensamblaje COLOCACIÓN DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 1. Retire la bandeja para virutas (consulte “Vaciado de la bandeja para virutas” para obtener instrucciones). 2. Oprima el botón de fijación del eje y gire la llave de tuerca hasta que el botón de cierre encaje. Ahora el eje de la sierra está fijo.
Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Afloje la palanca de ajuste de profundidad ubicada entre el protector y el mango de la sierra. Sostenga el pie hacia abajo con una mano y suba o baje la sierra por medio del mango. Alinee el contorno inferior de la palanca de ajuste de profundidad con la marca de corte de profundidad deseada, ubicada en el soporte de profundidad calibrado, y apriete la palanca. Compruebe la profundidad deseada. Fig.
CORTE DE MAMPOSTERÍA/MADERA Esta herramienta no está diseñada para utilizarse con hojas para cortar madera ni ruedas para cortar mampostería. No utilice hojas para cortar madera ni ruedas abrasivas con esta sierra. Es posible que la madera o el polvo abrasivo hagan que el protector inferior falle. Fig. 4 GUÍA DE LÍNEA LÍNEA DE COMIENZO DEL CORTE La flecha de alineación y la muesca de la guía de corte darán una línea de corte aproximada.
CORTE DE MATERIALES DELGADOS O CORRUGADOS Para realizar cortes de tronzado en materiales delgados o corrugados, tenga cuidado con las tiras delgadas que son jaladas hacia el interior del protector superior. Para evitar lesiones o daño a la herramienta, corte por lo menos a 1/2 pulgada del borde de la pieza de trabajo. CORTE AL HILO Para realizar cortes rectos más largos de 5 pulgadas o menos de ancho, se recomienda usar el tope-guía para cortar al hilo Skil Modelo 13896.
CORTE DE MATERIALES ANGULADOS Cuando corte materiales angulados, tales como hierro angular, materiales con canales en U, etc., incline la herramienta hacia atrás para evitar que el protector inferior descanse sobre el ángulo. Corte a través de la sección más delgada del material, ajustando el ángulo de corte de la hoja para cortar de esa manera (Fig. 9). Fig. 9 correcto incorrecto CORTES POR INMERSIÓN Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes.
VACIADO DE LA BANDEJA PARA VIRUTAS Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. No utilice la herramienta sin tener instalada la bandeja para virutas. Los residuos que salgan despedidos pueden causar un incendio o lesiones corporales. Vacíe la bandeja para virutas en un recipiente adecuado.
da aceite, llene la unidad hasta que el aceite alcance las roscas inferiores de la caja. No llene la unidad excesivamente. Reinstale el ensamblaje del tapón del aceite / botón de fijación cuando haya acabado (Fig. 13). Fig. 13 ENSAMBLAJE DEL TAPÓN DEL ACEITE / BOTÓN DE FIJACIÓN T WITH FOO ON LEVEL FILL SURFACETOM TO BOT THREAD a seis meses. Las escobillas deberán estar libres de polvo y suciedad. Las escobillas deberán sustituirse cuando se hayan desgastado hasta una longitud de 3/16 de pulgada (4.8 mm).
Accesorios La utilización de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede constituir un peligro. * Hoja * Llave * Tope-guía para cortar al hilo ajustable (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Resolución de problemas Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería de la herramienta antes de hacer ajustes o ensamblar accesorios. PROBLEMA REMEDIO LA SIERRA NO ARRANCA 1. El cordón de energía no está enchufado. 2.
LIMITED WARRANTY OF SKILSAW® PROFESSIONAL PORTABLE AND PROFESSIONAL BENCHTOP POWER TOOLS DESIGNATED WITH A MODEL NUMBER BEGINNING WITH SPT Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKILSAW professional portable and benchtop power tools designated with a model number beginning with SPT, will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.